Gebruiksaanwijzing /service van het product LP1000 van de fabrikant Black & Decker
Ga naar pagina of 40
1 VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
2 Intended use Y our Black & Decker Alligator Lopper TM has been designed for pruning trees and cutting small logs up to 4 inches (100mm) in diameter . This tool is intended for consumer use only . General Safety Rules W ARNING: Read all instructions.
3 your hair , clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
4 times. Never carry saw by the cord or pull it to disconnect from receptacle. Keep cord from oil and sharp edges. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
5 - Worn chains and chain guide bars should be replaced. - Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer . - This electrically powered saw is classified by CSA as a Class 2C saw .
6 Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. Extension Cord Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your product will draw .
7 CHAIN SA W NAMES AND TERMS • Bucking - The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. • Chain Brake - A device used to stop the chain saw .
8 A B C D 15 F E 479970-00 LP1000 9/14/05 1:00 PM Page 8.
9 G H Contents 1. Oil Bottle 2. Wrench 3. Instruction Manual 4. Alligator Lopper TM Overview 5. On/off switch actuators 6. T op jaw 7. Lower jaw 8. Chain guide bar 9.
10 Preparing Y our Alligator Lopper TM For Use W ARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury W ARNING: Sharp moving blade.
11 Pull the chain bar and chain back, engaging it in the groove in the chain bar and then over the sprocket (14) positioning teeth in the correct position on the sprocket. - Replace the chain access cover (12) and retention nuts (1 1) tightening securely .
12 IMPORT ANT : T o assure product SAFETY and RELIABILITY , repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Accessories Replacement chain and bar are available from your nearest Black & Decker service center .
13 FREE W ARNING LABEL REPLACEMENT : If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. See ‘T ools-Electric’ – Y ellow Pages – for Service & Sales Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd.
14 MODE D’EMPLOI TM A LLIGATO R LLIGATOR A LLIGATO R LLIGATOR A LLIGATO R A A L L L L P P P P 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORT ANTS QU’IL VOUS F AUT SA VOIR : • NE P AS EXERCER DE TENSION TROP FOR TE SUR LA CHAINE.
15 Utilisation prévue V otre ébrancheur Alligator Lopper MC Black & Decker a été conçu pour élaguer les arbres et couper de petits rondins pouvant aller jusqu'à 100 mm (4 pouces) de diamètre. Cet outil se destine uniquement à être utilisé par les consommateurs.
16 un casque de sécurité, des gants en caoutchouc, des vêtements ajustés ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles c. Attention de ne pas mettre l'outil en marche accidentellement.
17 toute autre pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi. f. S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.
18 - S’assurer que la chaîne de votre scie est correctement tendue. Vérifier la tension de la chaîne à intervalles réguliers en ayant coupé le moteur et débranché le cordon d’alimentation. - Commencer et continuer à couper uniquement lorsque la chaîne fonctionne à plein régime.
19 autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer , des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
20 REMARQUE : La double isolation ne remplace pas les précautions normales de sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Le système d’isolation sert à apporter une protection accrue contre toute blessure résultant d’une défaillance d’isolation électrique au sein de l’outil.
21 • Position normale de coupe – ces positions sont utilisées lors du tronçonnage et des entailles d’abattage. • Barre de guidage à faible rebond – une barre de guidage qui réduit de façon significative et prouvée l’effet de rebond.
22 Cet outil est déjà assemblé. T outefois, nous vous recommandons de vérifier la tension de la chaîne et les écrous de retenue de la chaîne avant d’utiliser l’outil, et s'assurer qu'elle n'a pas besoin d'être réglée.
23 Fonctionnement Ne jamais utiliser un ébrancheur endommagé ou incorrectement réglé ou qui n’est pas entièrement et solidement monté. S’assurer que la chaîne s’arrête lorsque les détentes du système de contrôle électrique sont relâchées.
24 T aillage des branches - S’assurer que l’outil fonctionne à plein régime avant d’entamer une coupe. - Bien tenir l’outil en place pour éviter qu’il ne rebondisse ou qu’il oscille de gauche à droite. - Guider l’outil en appuyant légèrement dessus.
25 Section de dépannage Si votre ébrancheur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants : Problème Cause possible Solution possible •Absence de démarrage de l’outil. •Surchauffe de la barre/chaîne. •La chaîne est trop lâche.
26 INFORMACION CLA VE QUE USTED DEBE CONOCER: • NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena. • V uelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.
27 Uso previsto La Podadora AlligatorTM de Black & Decker ha sido diseñada para podar árboles y cortar troncos pequeños de hasta 100 mm (4 pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar esta herramienta únicamente para uso del comprador . Normas generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones.
28 limpios y libres de aceite y grasas. i. Sujete la sierra con firmeza: sujete la sierra de cadena firmemente con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento.
V erifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protector u otra pieza que esté dañada debe repararse correctamente o ser reemplazada en un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
30 restos de aceite o grasa. Los mangos con aceite o grasa pueden resbalarse y provocar la pérdida de control. - No permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra de guía. - Mantenga la cadena de la sierra con la tensión adecuada.
31 necesita un cable de descarga a tierra. Siempre verifique que la fuente de energía coincida con el voltaje señalado en la placa de clasificación.
32 Doble aislamiento Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su totalidad con dos capas separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento eléctrico, que protege al usuario del sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra.
33 objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte. • Retroceso, Pliegue: el rápido movimiento hacia atrás de la sierra que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la parte superior de la barra guía.
34 Nota: Durante el primer uso y cuando la cadena sea nueva, verifique la tensión con frecuencia ya que una cadena nueva es levemente flexible. Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadena Después de un uso prolongado de la cadena y/o de la barra de la cadena, posiblemente deban reemplazarse.
35 Ensamblado de la barra de la cadena y de la cadena (Figuras C y D) ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro tipo de ajustes, asegúrese de que el interruptor de la herramienta esté en la posición de apagado y que la herramienta esté desenchufada.
36 - Esto debería ser adecuado para unos 10 minutos de corte, según la velocidad del corte y el tipo de madera. - El orificio transporta el aceite a través de la cadena sobre la barra de la cadena y , si se aplica una cantidad excesiva de aceite, podrían producirse derrames de aceite en la unidad alrededor del área de las mordazas.
37 producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de una de las siguientes maneras: La primera opción, el reemplazo, consiste en devolver el producto al comercio en el que se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante).
38 CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 1 1 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col.
39 ESPECIFICACIONES T ensión de alimentación: 120V~ Potencia nominal: 502W Frecuencia de operacion: 60Hz Consumo de corriente: 4,5A BLACK & DECKER S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.
40 479970-00 LP1000 9/14/05 1:00 PM Page 40.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Black & Decker LP1000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Black & Decker LP1000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Black & Decker LP1000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Black & Decker LP1000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Black & Decker LP1000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Black & Decker LP1000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Black & Decker LP1000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Black & Decker LP1000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.