Gebruiksaanwijzing /service van het product 7 644 260 310 van de fabrikant Blaupunkt
Ga naar pagina of 35
Radio / CD / MP3 http://www .blaupunkt.com Modena MP54 7 644 260 310 Sevilla MP54 7 644 262 310 Operating instructions.
2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v .p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna här Por favor , abrir Favor abrir Åbn her.
3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 2 3 5 6 7 9 12 13 14 4 11 15 16 7 8 10 17.
35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 Button to switch the device on/ off and operate the volume mute feature. 2 button for opening the de- tachable control panel (flip-re- lease panel). 3 RDS button to switch the RDS function on/off (Radio Data Sys- tem).
36 CONTE NTS Notes and accessories ............. 37 Detachable control panel .......... 38 Switching on/off ....................... 39 Adjusting the volume ................ 40 Radio mode ............................... 43 Adjusting the tuner settings .
37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time.
38 Note: ● The device will switch off after a particular time period configured by you. For further details, read the section entitled “OFF TIMER” in this chapter . ● All the current settings are saved. ● Any CD already inserted in the de- vice remains there.
39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Switching on/off There are various ways of switching the device on/off: Switching t he device on/off using t he veh.
40 Switching on by insert ing a CD If the device is switched off and there is no CD present in the drive, ➮ press the button 2 . The flip-release panel opens. ➮ Gently insert the CD with its printed side uppermost into the drive until you feel some resistance.
41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 9 twice or the OK button : twice. Instant aneously decreasing the volume ( mut e) Y ou can instantaneously decrease the volume (mute) to a level preset by you.
42 ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “TEL/NA VI VOL” appears in the display . ➮ Set your preferred volume level us- ing the buttons 7 . When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 9 twice or the OK button : twice.
43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode This device is equipped with an RDS radio receiver . Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the programme but also additional information such as the sta- tion name and programme type (PTY).
44 Switching R EG IONAL on/off ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “REGIONAL” appears in the display . “OFF” or “ON” is dis- played alongside “REGIONAL”. ➮ To switch REGIONAL on/of f, press the or button 7 .
45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing t he sensit ivit y of st ation seek tuning Y ou can choose whether the radio should only tune into stations providing good reception or whether it can also tune into those with a weak reception.
46 List ening t o stored st ations ➮ Select the memory bank or wave- band. ➮ Press the station button 1 - 3 6 or 4 - 6 ; that the station you want to listen to is assigned to. Sc anning receivable st at ions (S CAN ) Y ou can use the scan function to briefly play all the receivable stations.
47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ● If the tuned radio station or another station on the broadcasting net- work broadcasts your selected pro- gramm.
48 Opt imising radio recept ion T reble reduct ion feature during interference ( HI CUT) The HICUT function improves reception during poor radio reception (only FM). If interference occurs, the system auto- matically reduces the treble thus reduc- ing the interference level.
49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If you hear the warning sound, you can either switch off traf fic information pri- ority or tune into a station that broad- casts traffic information. Set t ing t he volume for traffic announcement s ➮ Press the MENU button 9 .
50 Note: ● If the ignition was switched off be- fore you inserted the CD, you will first have to switch on the device by pressing button 1 in order to start playing the CD. ● If a CD is already inserted in the drive, ➮ press the SRC button @ repeated- ly until “CD” appears in the display .
51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Repeat ing t racks ( R E PE A T) If you want to repeat a track, ➮ press the 5 RPT button ; . “REPEA T TRACK” appears briefly in the display and the RPT symbol lights up.
52 Naming CDs The car sound system allows you to assign names for up to 30 CDs so that you can recognise them more easily . The names can be up to eight charac- ters long. “CD NAME FULL” will appear in the dis- play if you try assigning more than 30 names.
53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS T raffic announcement s in CD mode If you wish to receive traffic announce- ments in CD mode, ➮ press the TRAF button = . T raffic announcement priority is active when a traffic-jam symbol lights up in the display .
54 This device supports as many subdirec- tories as your burner software can cre- ate despite the fact that the maximum directory depth defined by the ISO 9660 standard is only 8.
55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ● Do not use “mixed” CDs containing both non-MP3 data and MP3 tracks (the device will only read MP3 files during MP3 playback). ● Do not use mix-mode CDs contain- ing both CD-audio tracks and MP3 tracks.
56 Sc anning tracks ( S CAN) Y ou can briefly play all the tracks on the CD. ➮ Press and hold down the OK but- ton : for longer than two sec- onds. The next track will then be played briefly . “TRACK SCAN” appears in the display alongside the flashing track numbers.
57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Configuring the M P3 scrolling text Y ou can configure the device to display one of the following scrolling texts eve- ry time you change the track. The de- vice displays the scrolling text once.
58 CD- changer mode Note: ● Information on handling CDs, in- serting CDs and operating the CD changer can be found in the oper- ating instructions supplied with your CD changer . Swit ching t o CD -changer mode ➮ Press the SRC button @ repeat- edly until “CHANGER” appears in the display .
59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Random track play ( M IX) To play the tracks on the current CD in random order , ➮ briefly press the 4 MIX button ; . “MIX CD” appears briefly and MIX lights up in the display .
60 CL OCK - Time Briefly displaying the t ime Y ou can make the time appear continu- ously in the bottom part of the display while any audio source is activated. For further information on this, read the rel- evant sections in the relevant chapters. Set t ing t he clock t ime To set the clock time, ➮ press the MENU button 9 .
61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sound Y ou can adjust the sound settings (bass and treble) separately for each source (radio, CD/MP3, CD changer , AUX, traf- fic announcement, telephone/naviga- tion).
62 Equalizer presets This device is equipped with an equal- izer that has been preset with settings for the “ROCK”, “POP” and “CLASSIC” music styles. To select an equalizer preset, ➮ press the AUDIO button > . “BASS” appears in the display .
63 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Configuring the level display The level display temporarily provides you with a symbolic representation of the volume and audio settings whilst you are adjusting them.
64 EXTE R NAL A U DIO SO U RC E S External audio sourc es Instead of connecting a CD changer , you can connect another audio source equipped with a line output. Audio sourc- es can, for example, be portable CD players, MiniDisc players or MP3 play- ers.
65 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Specific ations Amplifier Output power: 4 x 25 watts sine in accordance with DIN 45 324 at 14.4 V 4 x 45 watts max. power Tuner W avebands in Europe: FM : 87.5 - 108 MHz MW : 531 - 1602 kHz LW : 153 - 279 kHz W avebands in the United States: FM : 87.
02/04 CM/PSS 8 622 403 883 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Blaupunkt 7 644 260 310 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Blaupunkt 7 644 260 310 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Blaupunkt 7 644 260 310 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Blaupunkt 7 644 260 310 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Blaupunkt 7 644 260 310 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Blaupunkt 7 644 260 310 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Blaupunkt 7 644 260 310 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Blaupunkt 7 644 260 310 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.