Gebruiksaanwijzing /service van het product Buenos Aires 200 van de fabrikant Blaupunkt
Ga naar pagina of 140
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och montering.
2 1 - T aste Abnehmbares Bedient eil entriegeln 2 -Tas te Im Menü: Einstellungen ändern Radiobetrieb: Sender einstellen CD-/MP3-/WMA-Betrieb: Titelw ahl 3 -T a s te Im Menü: Einstellungen ändern R.
3 DEUTSCH Inhalt Wichtige Informationen ..............................4 Zu dieser Anleitung ...................................4 Zu Ihr er Sicherheit ....................................4 Reinigungshinweis ....................................5 Altgerät-Entsorgung .
4 Wichtige Informationen Wichtige Informationen Zu dieser Anleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Gerät einfach und sicher einzubauen und zu bedienen. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und voll- ständig, bevor Sie das Gerät benutzen.
5 DEUTSCH Wichtige Informationen Nach dem Betrieb: Ohne Bedienteil ist das Gerät für Diebe wert- los. Entnehmen sie das Bedienteil immer , wenn Sie das F ahrzeug verlassen. T ranspor tieren Sie das Bedienteil so, dass es vor S tößen geschützt ist und die K ontakte nicht verschmutzen k önnen.
6 In Betrieb nehmen In Betrieb nehmen Bedienteil abnehmen/anbringen Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl mit einem abnehmbaren Bedient eil (Release-Panel) ausgestattet. Nehmen Sie das Bedient eil bei je- dem V erlassen des F ahrzeugs mit. Ohne dieses Bedienteil ist das Gerät für einen Dieb wertlos.
7 DEUTSCH In Betrieb nehmen Radiobetrieb V orverstärkerausgang (nur Buenos Aires 200) Dieses Gerät verfügt über einen Vorverstärk er - ausgang. Einstellungen für den V or verstärkerausgang: Kap.
8 Radiobetrieb Sender einstellen Mit den T asten 2 / 3 k önnen Sie Sender entweder manuell oder mit Hilfe des aut oma- tischen Suchlaufs einstellen oder zwisc hen den gespeicherten Sendern wechseln.
9 DEUTSCH Radiobetrieb Drücken Sie die ge wünschte S tationstaste 1 - 6 ; für ca. 2 Sekunden, um den Pro- grammtyp zu speichern. Drücken Sie die T aste MENU ? kurz, um das PTY-Menü zu v erlassen. Sprache für Programmtypen einstellen Sie können die Sprache ausw ählen, in der die Pro- grammtypen angezeigt werden.
10 CD-/MP3-/WMA-Betrieb CD-/MP3-/WMA-Betrieb Grundlegende Informationen Sie können mit diesem A utoradio Audio-CDs (CDDA) so wie CD-R/RWs mit Audio-, MP3- oder WMA-Dateien abspielen. Zerstörungsgefahr des CD-Laufwerks! Unrund konturierte CDs (Shape-CDs) und CDs mit 8 cm Durchmesser (Mini-CDs) dürfen nicht verwendet wer den.
11 DEUTSCH CD-/MP3-/WMA-Betrieb Ordner wählen (nur im MP3-/WMA- Betrieb) Drücken Sie die T aste AM = / FM > , um zum vorherigen/nächst en Ordner zu wechseln. Titel-Direktw ahl Sie können einen Tit el auch direkt auswählen, ohne dabei die aktuelle Wiedergabe zu unterbr e- chen.
12 Anzeige einstellen Drücken Sie die T aste DISP < ein- oder mehrmals, um zwischen diesen Anzeigen zu wechseln: Betrieb Anzeige Bedeutung CD D- TITLE CD-Name T - TITLE Titelname P- TIME Spielzeit.
13 DEUTSCH Drehen Sie die Ein-/Aus- T aste 4 , um zwi- schen den Einstellungen zu w echseln. BAS L Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7. Drehen Sie die Ein-/Aus- T aste 4 , um die Einstellung vorzunehmen. MID L Mittenpegel. Einst ellungen: -7 bis +7. Drehen Sie die Ein-/Aus- T aste 4 , um die Einstellung vorzunehmen.
14 Benutzereinstellungen Benutzereinst ellungen Benutzermenü aufrufen und verlassen Drücken Sie die T aste MENU ? für ca. 2 Se- kunden, um das Menü zu öffnen. Drücken Sie die T aste AM = / FM > so oft, bis der gewünschte Menüpunkt aus- gewählt ist.
15 DEUTSCH Benutzereinstellungen Drücken Sie die T aste 2 / 3 , um zwi- schen den Einstellungen zu w echseln. Ist A TPS eingeschaltet und geht im CD-, MP3-, WMA- oder AUX -Betrieb bei eingeschaltet e.
16 Benutzereinstellungen Bei der Einstellung „R“ st eht am Vorverstärk eraus- gang das volle F requenzspektrum zur V erfügung. Bei der Einstellung „S W“ können Sie für einen angeschlossene.
17 DEUTSCH W eitere F unktionen Externe Audioquellen Externe Audioquellen anschließen Sie können e xterne Audioq uellen wie z. B. trag- bare CD-Spieler , MiniDisc-Spieler , MP3-Spieler über die F ront-A UX-IN-Buc hse 8 (AUX -Eingang) anschließen und im AUX -Betrieb über die Autora- diolautsprecher wiedergeben.
18 1 button Unlock the detachable contr ol panel 2 button In the menu: Change settings Radio mode: Adjust the stations CD/MP3/WMA mode: T rack selection 3 butt on In the menu: Change settings Radio mo.
19 ENGLISH Contents Important information ..............................20 About these instructions .........................20 For y our safety .......................................20 Cleaning instructions ..............................21 Disposal of old unit .
20 Important information Important information About these instructions These instructions contain important informa- tion to easily and saf ely install and operate the device. Read these instructions carefully and com- pletel y before using the de vice.
21 ENGLISH Important information After operation: The device is worthless to a thief without the control panel. Alwa ys remove the contr ol panel whenever y ou leav e the vehicle. T ranspor t the control panel so that it is pro- tect ed against impacts and the contacts can- not become dirty .
22 Placing the device in operation Placing the device in operation Detaching/attaching the control panel The device is equipped with a de tachable control panel (fl ip-release panel) as a wa y of protecting your equipment against theft. Alwa ys tak e the control panel with y ou when leaving the vehicle.
23 ENGLISH Placing the device in operation Radio mode Preamplifi er output (Buenos Aires 200 only) This device featur es a preamplifi er output. Settings for the pr eamplifi er output: Chapter &quo.
24 Radio mode T uning into a station The buttons 2 / 3 allows tuning int o sta- tions manually or by using aut omatic seek tuning or changing between st ored stations.
25 ENGLISH Radio mode Setting the language for programme types Y ou can select the language in which the pro- gramme types should be display ed. Briefl y press the MENU button ? to open the PTY menu. Briefl y press the DISP button < t o open the language menu.
26 CD/MP3/WMA mode CD/MP3/WMA mode Basic information This car sound system can be used t o play audio CDs (CDDA) as w ell as CD-R/RWs with audio, MP3 or WMA fi les. Risk of damage to the CD drive! Noncircular cont oured CDs (shape CDs) and CDs with a diameter of 8 cm (mini CDs) must not be used.
27 ENGLISH CD/MP3/WMA mode Selecting a folder (in MP3/WMA mode only) Press the butt on AM = / FM > to change to the pr evious/ne xt folder . Direct track search Y ou can also select a track directly without inter - rupting the current pla yback. Briefl y press the MENU button ? .
28 Confi guring the display Press the DISP button < once or se veral times to change be tween these display s: Opera- tion Display Meaning CD D- TITLE CD name T - TITLE T rack name P- TIME Playing.
29 ENGLISH T urn the On/Off button 4 to change be- tween the settings. BAS L Bass level. Se ttings: -7 to +7. T urn the On/Off button 4 to perform the setting. MID L Middle level. Se ttings: -7 to +7. T urn the On/Off button 4 to perform the setting. TRE L T reble.
30 User settings User settings Calling and exiting the user menu Press the MENU button ? for appro x. 2 sec- onds to open the menu. Press the butt on AM = / FM > repeat edly until the desired menu it em is selected. Perform the setting (see the ne xt section).
31 ENGLISH User settings If A TPS is activated and the reception of the cur - rent traffi c information station is lost in CD, MP3, WMA or AUX mode while the priority f or traffi c an- nouncements is activated, the de vice automati- cally searc hes for another traffi c information sta- tion in the background.
32 User settings AUX Possible only if the "NO SRC" mode is selected: Adjusting the AUX in put. Settings: OFF (AUX mode is not selectable), ON1 (AUX mode is se- lectable), ON2 (AUX mode is selectable, v olume reduction on; see below). Press the butt on 2 / 3 to change between the settings.
33 ENGLISH Additional functions External audio sources Connecting external audio sour ces Y ou can connect external audio sources, suc h as portable CD players, MiniDisc pla yers, MP3 pla y- ers, via the FRONT -AUX -IN socket 8 (AUX input) and play them bac k in AUX mode via the loud- speakers of the car sound sy stem.
34 1 T ouche Déverr ouillage de la face avant détac hable 2 T ouche Dans le menu : modifi cation des réglages Mode radio : réglage des stations Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre 3 T ouche Dan.
35 FRANÇAIS Sommaire Informations importantes .........................36 A propos de cett e notice ..........................36 Pour vo tre sécurit é .................................36 Instructions de netto yage ........................37 Elimination des anciens appareils .
36 Informations importantes Informations importantes A propos de cett e notice Cette no tice contient des informations importan- tes pour un montage et une utilisation sim ples et sûrs de l’appareil. Lisez cett e notice av ec soin et intégralement avant d’utiliser l’appar eil.
37 FRANÇAIS Informations importantes Après utilisation : Sans face avant, l’appar eil n’a aucune valeur pour le voleur . Retirez toujours la face av ant lorsque vous quitt ez le véhicule. T ranspor tez la face av ant de manière à ce qu’el- le soit prot égée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés.
38 Mise en service Mise en service Retrait et mise en place de la face avant V otre aut oradio est équipé d’une face avant dé- tachable qui le pro tège contre le vol. Pr enez tou- jours la face avant a vec vous c haque fois que v ous quittez le v éhicule.
39 FRANÇAIS Mise en service Mode radio Sortie préamplifi cateur (uniquement Buenos Aires 200) Cet appareil dispose d’une sortie préamplifi ca- teur .
40 Mode radio Sélection des stations Les t ouches 2 et 3 v ous permettent de régler manuellement les stations, de comman- der la recher che automatique des stations ou de passer d’une station mémorisée à l’autre.
41 FRANÇAIS Mode radio Appuyez sur la t ouche de présélection sou- haitée 1 - 6 ; e t maintenez-la appuyée pen- dant env . 2 secondes pour mémoriser le type de programme.
42 Mode CD/MP3/WMA Mode CD/MP3/WMA Informations de base Cet autoradio v ous permet de lire des CD audio (CDDA) ainsi que des CD-R/R W avec des fi chiers audio, MP3 ou WMA. Risque de destruction du lecteur de CD ! Les CD de f orme autre que circulair e (shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés.
43 FRANÇAIS Mode CD/MP3/WMA Sélection des titres Appuyez brièv ement sur la touche 2 ou 3 pour passer au titre pr écédent ou au titre suivant. Remarque : Une seule pression sur la t ouche 2 re- démarre la lectur e du titre en cours depuis le début.
44 Réglage du mode d’affi chage Appuyez une ou plusieurs f ois sur la touche DISP < pour commuter entr e les affi chages suivants : Mode Affi chage Signifi cation CD D- TITLE Nom du CD T - T.
45 FRANÇAIS T ournez la touche marc he/arrêt 4 pour commuter entr e les réglages. BAS L Niveau des grav es. Réglages : -7 à +7. T ournez la touche marc he/arrêt 4 pour effectuer le réglage. MID L Niveau du médium. Réglages : -7 à +7. T ournez la touche marc he/arrêt 4 pour effectuer le réglage.
46 Réglages utilisateur Réglages utilisateur Ouverture et f ermeture du menu utilisateur Appuyez sur la t ouche MENU ? et main- tenez-la appuy ée pendant env . 2 secondes pour ouvrir le menu. Appuyez sur la t ouche AM = ou FM > autant de fois qu’il est nécessair e pour faire apparaîtr e l’option de menu souhait ée.
47 FRANÇAIS Réglages utilisateur Appuyez sur la t ouche 2 ou 3 pour commuter entr e les réglages. Lorsque la f onction A TPS est activée et qu’en mode CD, MP3, WMA ou AUX la r éception de la st.
48 Réglages utilisateur SWPRE (uniquement Buenos Aires 200) Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » est sélectionné : réglage de la sortie préamplifi ca- teur . Réglages : R (pour amplifi cateur e xterne), SW (pour subw oofer). Appuyez sur la t ouche 2 ou 3 pour commuter entr e les réglages.
49 FRANÇAIS Autres f onctions Sources audio e xternes Raccordement des sources audio e xternes V ous pouvez raccorder des sour ce audio ext er - nes, par ex.
50 1 Ta s t o Sbloccaggio del frontalino amovibile 2 Ta s t o Nel menu: modifi ca delle impostazioni Esercizio radio: impostazione delle stazioni Esercizio CD/MP3/WMA: selezione del brano 3 Ta s t o .
51 IT ALIANO Sommario Informazioni importanti ............................52 Avv ertenze per queste istruzioni ...............52 Per la Sua sicur ezza ................................52 Avv ertenze per la pulizia ..........................53 Smaltimento del vecc hio apparecchio .
52 Informazioni importanti Informazioni importanti Avv ertenze per queste istruzioni Queste istruzioni cont engono informazioni im- portanti per montare e utilizzare in modo sicuro e semplice l'apparecchio. Legger e accuratamente tutte le istruzioni, pri- ma di utilizzare l'appar ecchio.
53 IT ALIANO Informazioni importanti Dopo l'esercizio: L'apparecchio risulta non a ver alcun valor e in caso di furto senza frontalino. Rimuov ere sempre il fr ontalino quando ci si allontana dal veicolo. T raspor tare il frontalino in modo c he sia pro- tett o dagli urti e i contatti non si possano spor- care.
54 Messa in funzione Messa in funzione Inserimento/estrazione frontalino Quale prot ezione antifurto il vostro appar ecchio è dotato di un dispositiv o di comando asportabile (release panel). P ortare sempre con sé il frontali- no ogni volta che ci si allontana dal v eicolo.
55 IT ALIANO Messa in funzione Esercizio radio Uscita preamplifi catore (solo versione Buenos Aires 200) Questo appar ecchio dispone di un'uscita pream- plifi catore.
56 Esercizio radio Sintonizzazione di una stazione Con i tasti 2 / 3 si possono impostare le stazioni manualmente o con l'ausilio della ricer ca automatica o passar e da una stazione memoriz- zata all'altra.
57 IT ALIANO Esercizio radio Se necessario, premer e ripetutamente il ta- sto AM = / FM > fi no a visualizzar e il tipo di programma desiderat o. Premer e il tasto di stazione desiderato 1 - 6 ; per circa 2 secondi per memorizzar e il tipo di programma.
58 Esercizio CD/MP3/WMA Esercizio CD/MP3/WMA Informazioni principali Con questa autoradio si possono ripr odurre CD audio (CDDA) nonché CD-R/R W con fi le audio, MP3 o WMA. Pericolo di danni irreparabili al le ttore CD! Non utilizzare CD sagomati (shape CD) e CD con diametro di 8 cm (mini CD).
59 IT ALIANO Esercizio CD/MP3/WMA Selezione della cartella (solo nell'esercizio MP3/WMA) Premer e brev emente il tasto AM = / FM > per passare alla cartella preceden- te/successiva. Selezione diretta del brano È altrettant o possibile selezionare dir ettamen- te un brano, senza int errompere la ripr oduzione corrent e.
60 Impostazione dell'indicazione sul display Premer e una o più volte il tast o DISP < per passare da una visualizzazione all'altra: F unzio- namen- to Indica- zione Signifi cato CD D- .
61 IT ALIANO Ruotare il tast o On/Off 4 per passare da un'impostazione all'altra. BAS L Livello dei bassi. Impostazioni: da -7 a +7. Ruotare il tast o On/Off 4 per effettuare l'impostazione. MID L Livello medio. Impostazioni: da -7 a +7.
62 Impostazioni personalizzate Impostazioni personalizzate Richiamo ed abbandono del menu utent e Premer e brev emente il tasto MENU ? per circa 2 secondi per aprir e il menu. Premer e ripetutamente il tast o AM = / FM > fi no a selezionare la voce menu desiderata.
63 IT ALIANO Impostazioni personalizzate Per passar e da un'impostazione all'altra pre- mere il tast o 2 / 3 . In caso di A TPS attivata e se nell'esercizio CD, MP3, WMA o AUX con prior.
64 Impostazioni personalizzate Con l'impostazione "R", all'uscita del preampli- fi catore è disponibile lo spettro com pleto delle frequenze.
65 IT ALIANO Altre funzioni F onti audio esterne Collegamento di fonti audio est erne Si possono collegare f onti audio esterne come ad es. lettori CD portatili, lettori MiniDisc, le ttori MP3 attrave.
66 1 -toets Afneembaar bedieningspaneel ontgrendelen 2 -toets Im het menu: instelling v eranderen Radioweerga ve: zender inst ellen CD-/MP3-/WMA-weerga ve: titelselectie 3 -toets Im het menu: instelli.
67 NEDERLANDS Inhoud Belangrijke informatie ..............................68 Over deze handleiding ............................68 V oor uw veiligheid ..................................68 Schoonmaakinstructies ...........................69 Afvoer afgedankte apparat en .
68 Belangrijke informatie Belangrijk e informatie Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangri jke inf ormatie voor het een voudig en veilig inbouw en en bedie- nen van het apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig en v olledig door , voordat u het apparaat gebruikt.
69 NEDERLANDS Belangrijke informatie Na bedrijf: Het apparaat zonder bedieningspaneel is waardeloos v oor het diev engilde. V erwijder al- tijd het bedieningspaneel wanneer u he t voer - tuig verlaat. T ranspor teer het bedieningspaneel zo dat het tegen st oten is beschermd en de contact en niet vuil kunnen w orden.
70 In bedrijf nemen In bedrijf nemen Bedieningspaneel afnemen/plaatsen Uw radio is ter bescherming t egen diefstal uitge- rust met een afneembaar bedieningspaneel (re- lease panel). Neem het bedieningspaneel steeds mee wanneer u het v oertuig verlaat.
71 NEDERLANDS In bedrijf nemen Radioweerga ve V oorversterk eruitgang (alleen Buenos Aires 200) Dit apparaat beschikt ov er een voorversterk er uitgang.
72 Radioweerga ve Zenders inst ellen Met de toe tsen 2 / 3 kunt u zenders handmatig of met behulp van de aut omatische zoekdoorloop instellen of tussen de opgeslagen zenders schakelen.
73 NEDERLANDS Radioweerga ve Druk gedurende ca. 2 seconden op de ge- wenste v oorkeuze toets 1 - 6 ; om het pro- grammatype op te slaan. Druk kort op de toets MENU ? , om het PTY- menu te verlat en. T aal voor programmatypen instellen U kunt de taal kiezen waarin de pr ogrammatypen moeten w orden weergege ven.
74 CD-/MP3-/WMA-weergav e CD-/MP3-/WMA-weerga ve Basisinformatie U kunt met deze aut oradio audio-CD's (CDDA) en CD-R/RW's met audio-, MP3- of WMA-bestanden afspelen.
75 NEDERLANDS CD-/MP3-/WMA-weergav e Map kiezen (alleen in MP3-/ WMA-weerga ve) Druk op de toets AM = / FM > , om naar de voorgaande/v olgende map om te schakelen. Titel direct kiezen U kunt een titel ook dir ect kiezen, zonder daarbij de actuele weerga ve te onderbr eken.
76 Displayw eergav e instellen Druk op de toets DISP < een- of meerdere malen, om tussen deze weerga ven te sc hake- len: Bedrijf Weer - gave Betek enis CD D- TITLE CD-naam T - TITLE Titelnaam P- T.
77 NEDERLANDS Draai aan de aan-/uit-toets 4 , om tussen de instellingen om t e schakelen. BAS L Niveau lage tonen. Inst ellingen: -7 to t +7. Draai aan de aan-/uit-toets 4 , om de instel- ling uit te voer en. MID L Niveau middentonen. Inst ellingen: -7 to t +7.
78 Gebruikersinstellingen Gebruikersinst ellingen Gebruikersmenu opr oepen en verlat en Druk op de toets MENU ? gedur ende ca. 2 seconden, om het menu te openen. Druk zo vaak op de toe ts AM = / FM > , tot he t gewenst e menupunt is gekozen. V oer de instelling uit (zie volgende para- graaf).
79 NEDERLANDS Gebruikersinstellingen Druk op de toets 2 / 3 , om tussen de instellingen om t e schakelen. Wanneer A TPS is ingeschakeld en gaat tijdens CD-, MP3-, WMA- of AUX -weergave bi j ingescha- .
80 Gebruikersinstellingen Bij de instelling "R" staat op de v oorversterker - uitgang het volledige fr equentiespectrum ter be- schikking. Bij de inst elling "SW" kunt u v oor een .
81 NEDERLANDS Overige functies Externe audiobronnen Externe audiobronnen aansluit en U kunt ext erne audiobronnen zoals bi jv . draagba- re CD-spelers, MiniDisc-spelers, MP3-spelers via de front-A UX-IN-bus 8 (AUX -ingang) aansluiten en in AUX -weergave via de aut oradioluidsprek ers weerge ven.
82 1 -knapp Att frigöra den löstagbara panelen 2 -knapp På menyn: ändra inställningarna Radioläge: ställ in station CD-/MP3-/WMA-läge: val av tit el 3 -knapp På menyn: ändra inställningarna.
83 SVENSKA Innehåll Viktig information ....................................84 Om bruksanvisningen .............................84 Säkerhe t ...............................................84 Rengöringsanvisning ...............................85 Källsortering .
84 Viktig information Viktig information Om bruksanvisningen I bruksanvisningen hittar du viktig inf ormation om hur du enkelt och säk er t monterar och använder apparaten. Läs noga igenom hela denna anvisning innan du använder apparat en. Förvara bruksanvisningen på en plats där den alltid är tillgänglig för alla an vändare.
85 SVENSKA Viktig information Efter användning: Utan panel har apparaten inget v ärde för tjuv ar . T a alltid bor t panelen när du lämnar fordone t.
86 Idrifttagning Idrifttagning T a loss/sätta fast frontpanelen Som ett stöldskydd är apparat en utför d med en panelfront som kan tas loss (fl ip r elease panel). T a med dig panelen varje gång du lämnar fordo- net. Utan panel är apparaten v ärdelös för en pr e- sumtiv tjuv .
87 SVENSKA Idrifttagning Radio Förförstärk arutgång (endast Buenos Aires 200) Denna apparat har en förförstärkarutgång. Förförstärkarutgångens inställningar : Kapitlet "An vändarins.
88 Radio Ställa in stationer Använd knapparna 2 / 3 för att ställa in stationerna manuellt eller med hjälp av den aut o- matiska sökningen eller för att v äxla mellan spa- rade stationer .
89 SVENSKA Radio T r yck k ort på knappen DISP < för att öppna språkmenyn. T r yck på knappen AM = / FM > ev . fl era gånger för att visa önskat språk (ENGEL - SKA/FRANSKA/TYSKA). T r yck k ort på knappen DISP < . T r yck k ort på knappen MENU ? för att stänga PTY-men yn.
90 CD-/MP3-/WMA-läge CD-/MP3-/WMA-läge Grundläggande information Det går att spela ljud-CD-skivor (CDD A) och CD- R/RW med ljud-, MP3- eller WMA-fi ler på denna bilradio. F ara för allvarlig skada på CD-läsaren! CD-skivor med en avvik ande form (shape- CD) och CD-skivor som är 8 cm i diame ter (mini-CD) får inte an vändas.
91 SVENSKA CD-/MP3-/WMA-läge Välj mapp (endast i MP3-/WMA_läge) T r yck på knappen AM = / FM > , för att växla till för egående/nästa mapp. Direkt spårval Det går att välja ett spår dir ekt, utan att avbryta den aktuella uppspelningen.
92 Visningsalternativ T r yck en eller e v . fl era gånger på knappen DISP < för att växla mellan dessa visning- ar : Drift Visning Betydelse CD D- TITEL CD-namn T - TITEL Spårnamn P- TIME Sp.
93 SVENSKA BAS L Basnivå. Inställningar : -7 till +7. Vrid på-/a v-knappen 4 , för att bekräfta inställningen. MID L Mittnivå. Inställningar : -7 till +7. Vrid på-/a v-knappen 4 , för att bekräfta inställningen. TRE L Diskantnivå. Inställningar : -7 till +7.
94 Användarinställningar Användarinställningar Åtkalla an vändarmenyn och stäng den T r yck på knappen MENU ? i ca 2 sek under för att öppna men yn. T r yck på knappen AM = / FM > ev . fl era gånger tills önskat men yalternativ väljs.
95 SVENSKA Användarinställningar MONO Endast möjlig i radioläget: koppla på eller stäng av monouppspelning f ör radiostationen. Inställ- ningar : ON (på), OFF (av). T r yck på knappen 2 / 3 , för att växla mellan inställningarna. SCL Koppla på eller stäng a v automatisk visning a v tex- ten som löpande t ext.
96 Användarinställningar AUX Endast möjligt när "NO SRC"-läget har valts: ställ in AUX -ingången. Inställningar: OFF (AUX -läget kan inte v äljas), ON1 (AUX -läget kan v äljas), ON2 (AUX -läget kan väljas, volymr educering på, se nedan).
97 SVENSKA Ytterligar e funktioner Externa ljudkällor Ansluta externa ljudk ällor Du kan ansluta ext erna ljudkällor som t e x. bärbara CD-spelare, MiniDisc-spelar e, MP3-spelare via de främre A UX-IN-porten 8 (AUX -ingång) och spela upp spåren i A UX-läge t via bilradiohögtalaren.
98 1 -näppäin Irrot ettav an etupaneelin vapautus 2 -näppäin Valik ossa: asetusten muuttaminen Radiokä ytössä: aseman virittäminen CD-/MP3-/WMA-kä ytössä: kappaleen valit- seminen 3 -näpp.
99 SUOMI Sisältö Tärkeitä tie toja .......................................100 Tästä kä yttöohjeesta .............................100 T ur vallisuus .........................................100 Puhdistusohjeet ..................................
100 Tärkeitä tiet oja Tärk eitä tietoja Tästä kä yttöohjeesta Tässä kä yttöohjeessa on tärkeitä tiet oja, joiden avulla laitt een käyttäminen ja asentaminen onnis- tuu helposti ja turvallisesti. Lue tämä kä yttöohje kokonaisuudessaan huo- lellisesti, ennen kuin kä ytät laite tta.
101 SUOMI Tärkeitä tiet oja Kä ytön jälk een: Ilman etupaneelia laite on v arkaille arvoton. Ir - rota e tupaneeli aina, kun poistut autosta. Kulje ta etupaneelia mukanasi sit en, että se on suojassa iskuilta ja että liittime t eivät likaannu.
102 Käytt öönotto Kä yttöönott o Etupaneelin irrottaminen/ kiinnittäminen Laite on suojattu vark auden varalta irrot etta valla etupaneelilla. Ota etupaneeli aina muk aasi, kun poistut autosta. Ilman etupaneelia lait e on varkail- le arvoton. Var oitus Etupaneelin vaurioituminen Älä pudota etupaneelia.
103 SUOMI Käytt öönotto Radiokäyttö Esivahvistimen lähtö (vain Buenos Aires 200) Tässä laitteessa on esiv ahvistimen lähtö. Esivahvistimen lähdön asetukset: luvun Kä yttöasetukset k ohta Käyttö valikon ase- tukset, valikk okohta S WPRE luvun Ääniasetukset k ohta Subwoof erin ali- päästösuotimen säätäminen.
104 Radiokäytt ö Aseman virittäminen Näppäimillä 2 / 3 voit virittää aseman joko manuaalisesti tai aut omaattisen asemahaun avulla tai vaihtaa muistiin tallenne ttujen asemien välillä. Aseta haluamasi t oiminto etuk äteen kä yt- töv alikossa (ks.
105 SUOMI Radiokäytt ö Ohjelmatyypin kielen valitseminen V oit valita kielen, jolla ohjelmatyyppi näyt etään. Av aa PT Y -valikk o painamalla lyhy esti näp- päintä MENU ? .
106 CD-/MP3-/WMA-käytt ö CD-/MP3-/WMA-kä yttö Yleisiä tietoja V oit kuunnella tällä autoradiolla audio-CD- (CDD A) ja CD-R/RW-levyjä sek ä audio-, MP3- ja WMA-tie- dostoja. CD-aseman vaurioitumisvaara! Älä kä ytä laitteessa muot oiltuja CD-levyjä (Shape-CD) tai halkaisijaltaan 8 cm:n CD- levyjä (mini-CD-levyjä).
107 SUOMI CD-/MP3-/WMA-käytt ö Kappaleen valitseminen Siirry edelliseen/seuraavaan kappaleeseen painamalla lyhy esti näppäintä 2 / 3 . Ohje: Kun painat k erran näppäintä 2 , parhail- laan soitetta va kappale alk aa alusta.
108 Näyt ön säätäminen V oit vaihtaa näytt öjen välillä painamalla k er - ran tai useasti näppäintä DISP < Kä yttö Näytt ö Merkitys CD D- TITLE CD-levyn nimi T - TITLE Kappaleen nim.
109 SUOMI BAS L Basso. Asetukset: -7 ... +7. T ee asetukset kiertämällä vir takatkaisin- ta 4 . MID L Keskiääne t. Asetukset: -7 ... +7. T ee asetukset kiertämällä vir takatkaisin- ta 4 . TRE L Diskantti. Asetukse t: -7 ... +7. T ee asetukset kiertämällä vir takatkaisin- ta 4 .
110 Käytt öasetukset Kä yttöasetukset Käytt övalik on avaaminen ja sulkeminen Av aa valikko painamalla näppäintä MENU ? noin kaksi sekuntia. Paina näppäintä AM = / FM > niin monta kertaa, kunnes valittuna on haluamasi valikkok ohta. T ee tar vittavat asetukse t (ks.
111 SUOMI Käytt öasetukset Kun A TPS-toiminto on kytke tty päälle ja senhet- kisen liikenne tiedotuksia lähettä vän aseman vastaanott o heikkenee CD-, MP3-, WMA- tai A UX- kä ytössä liik ennetiedotust oiminnon ollessa kyt- ke ttynä, taustalla haetaan automaattisesti t oinen liikenne tiedotuksia lähettäv ä asema.
112 Käytt öasetukset AUX Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna: AUX -tulon asettaminen. Asetukset: OFF (AUX - kä yttö ei ole valitta vissa), ON1 (AUX -käyttö on valittavissa), ON2 (A UX -kä yttö on valitta vissa, ää- nenvoimakk uuden alentaminen päällä, ks.
113 SUOMI Muut toiminno t Ulkoise t audiolähteet Ulkoist en audiolähteiden liittäminen V oit liittää laitteeseen ulk oisia audiolähteitä, ku- ten kanne ttavan CD-soittimen, MiniDisc-soitti- men tai MP3-soittimen etuosan A UX-IN-liitännän 8 (AUX -tulo) kautta ja soittaa näitä autoradion kaiuttimien kautta A UX -käyt össä.
114 1 Πλήκτρο Απoδέσμευση αποσπώμενου πίν ακα χειρισμού 2 Πλήκτρο Στ ο μενού: Αλλαγή ρυθμίσεω ν Σε λειτουργία ρα.
115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες ........................116 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης .........116 Για την ασφάλειά σας ..................
116 Σημαντικές πληροφορίες Σημαντικές πληροφορίες Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης Αυτές οι οδηγίες χρήση.
117 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές πληροφορίες Μετά τη λειτουργία: Χωρίς το ν πίνακα χ ειρισμού, η συσκευή δεν έχ ει καμία αξία σε περίπτ ωση κλοπής.
118 Λειτουργία Λειτουργία Αφαίρεση/τοποθέτηση πίνακα χειρισμού Η συσκευή σας διαθέτει έναν αποσπώμεν ο πίνακα χειρισμού (Release-Panel) για αντικλεπτική προ- στασία.
119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Λειτουργία ραδιοφών ου Μετάβαση στη λειτουργία "NO SRC“ Πατήστε το πλήκτρο ενεργ οποίησης/απενερ- γοποίησης 4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα- νιστεί η ένδειξη "NO SRC“.
120 Λειτουργία ραδιοφών ου Υπόδειξη: Σε κάθε τράπεζ α μνήμης μπορούν να αποθη- κευτ ούν έως και 6 σταθμοί.
121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία ραδιοφών ου Πατήστε το πλήκτρο AM = / FM > αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί ο τύπος προγράμματος που επιθυμείτε.
122 Λειτουργία CD/MP3/WMA Λειτουργία CD/MP3/WMA Βασικές πληροφορίες Αυτό το ηχ οσύστημα αυτοκινήτου σάς παρέχει τη δυνατότητα αν απαραγωγής CD ήχου (CDD A) κα- θώς και CD-R/RW με αρ χεία ήχου, MP3 ή WMA.
123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία CD/MP3/WMA Επιλογή τίτ λου Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 2 / 3 για να μεταβείτε στον προηγούμεν ο/επόμενο τίτλ ο.
124 Ρύθμιση ένδειξης Πατήστε μία ή περισσότερες φορές το πλήκτρο DISP < για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξ.
125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ση του αντισταθμιστή, οι ρυθμίσεις που πραγματο- ποιήσατε με μη αυτόματο τρόπο αντικ αθίστανται από την προκαταρκτική ρύθμιση.
126 Ρυθμίσεις χρήστη Ρυθμίσεις χρήστη Αν άκληση και κλείσιμο μεν ού χρήστη Πατήστε το πλήκτρο MENU ? για περίπου 2 δευτερόλεπτα για ν α ανοίξετε το μεν ού.
127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρυθμίσεις χρήστη A TPS Δυνατό τητα διαθέσιμη μόνο εφόσο ν έχει επιλεγ εί μια πηγή ήχου: Ε νεργοποίησ.
128 Ρυθμίσεις χρήστη Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ τω ν ρυθ- μίσεων: Υπόδειξη: .
129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άλλες λ ειτουργίες Εξωτερικές πηγές ήχ ου Σύνδεση εξωτερικώ ν πηγών ήχ ου Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικ ές πηγές ήχου, όπως π.
130 Einbauanleitung • Installation instruction DE – Einbauanleitung Sicherheitshinweise F ür die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitt e folgende Sicherheitshinweise. Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herst ellers be- achten.
131 Notice de montage • Istruzioni di installazione FR – Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurit é suivantes pendant la dur ée du montage et du branchement.
132 NL – Inbowhandleiding Adviezen voor de veiligheid Wilt u dedurende het mont eren en aanslui- ten de volgende v eiligheidsadviezen in acht nemen. De minpool van de batteri j afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrik ant in acht nemen. Bij het gat en boren er op letten dat geen v oer - tuigonderdelen wor den beschadigd.
133 SF – Asennusohjeet T ur vallisuusohjeita Noudata asennus- ja liitäntätöiden yht e- ydessä seuraavia turvallisuusohjeita. Irrota ak un miinusnapakytkennät! Noudata ajoneuvon v almistajan antamia turvaohjeita. Reikiä poratessasi huolehdi siitä, ett eivät ajo- neuvon osat vahingoitu.
134 Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese nella fornitura Meegelever de montagematerialen Medföljande mont.
135 4. 12V 1. 2. 0°- 30° +/– 10° +/– 10° 53 182 3. FM/AM antenna input R L SW REAR Preamp out (Buenos Aires 200) 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 135 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.
136 6. 5. 12V 7. 2. 2. 3. 3. 1. 2. 1. Ausbau • Removal • Démontage • Smontaggio • Demontage • Urmont ering • Irrotus • Aφαίρε ση 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 136 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 136 03.12.2008 12:34:05 Uhr 03.
137 Änderungen vorbehalten! • Subject to changes! • Sous r éserve de modifi cations! • Modifi che riser vate! • Wijzigingen voorbehouden! • Ändringar förbehålles! • Oik eus muutoksiin pidätetään! • Μπορεί ν α αλλάξ ει! F use 10 Ampere 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 B A Brown T el.
138 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 138 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 138 03.12.2008 12:34:05 Uhr 03.12.2008 12:34:05 Uhr.
139 © 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This mat erial may be r eproduced, copied or distribut ed for personal use only . This product is pr otect ed by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such t echnology outside of this product is pr ohibited without a license from Micr osoft.
140 12/08 - CM-AS/SCS ( DE, GB, FR, IT , NL, SW , SF , GR) Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim Name: ............................................................................. T ype: ........................................
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Blaupunkt Buenos Aires 200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Blaupunkt Buenos Aires 200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Blaupunkt Buenos Aires 200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Blaupunkt Buenos Aires 200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Blaupunkt Buenos Aires 200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Blaupunkt Buenos Aires 200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Blaupunkt Buenos Aires 200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Blaupunkt Buenos Aires 200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.