Gebruiksaanwijzing /service van het product RCM 126 van de fabrikant Blaupunkt
Ga naar pagina of 33
Köln RCM 126 Radio / Cassette Operating instructions Köln RCM126 d 13.06.2002, 11:27 Uhr 1.
3 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 1 3 14 2 20 26 24 25 11 9 4 51 2 15 8 19 7 6 13 10 16 17 18 23 22 21 Köln RCM126 d 13.
32 Contents Quick reference ............................ 33 Important notes ............................ 39 Precautions ........................................... 39 Traffic safety ......................................... 39 Installation ...........
33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS To programme the mute volume level, proceed as follows: • Adjust the desired volume. • Press for two seconds until you hear a beep. Now this volume level is stored as your mute volume.
34 6 Rocker switch Radio operation / Station search Up Down <</>> Up/Down in short intervals when AF is off <</>> To scroll through the station net- works when AF is on , e.g. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY, FFN, ANTENNE ... . Tape operation / Title selection (S-CPS) Up Down Fast forward Fast rewind Stop function by pressing .
35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 7 Display k e f g i h j l a m n o r b q p s c d a) NDR2 - Station name b) TR 2 - Track (side) 2 of the cas- sette c) VIVALD.
36 < TIM ( T raff i c M emo) To play back the stored traffic an- nouncements: Press TIM briefly. To switch the priority for traffic an- nouncements on and off: Press TIM for approximately two sec- onds. When “TA” ( t raffic a nnouncement) lights up in the display, the system will play traffic stations only.
37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Changer operation (optional) To switch the display mode and select between name, time (playback time) and number (disc number): • Press DIS briefly. A RM ( R adio M onitor) Press this button to listen to the radio while fast forwarding or rewinding the tape.
38 G LD Loudness - When listening at a low level, the Loudness function creates a more natural sound by boosting the low frequency range. LD on/off : Press the button. When the Loudness function is active, “LD” will light up in the display. See chapter “DSC programming” for more information.
39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Important notes Precautions Before starting to use your new car radio, please read the following information care- fully. Traffic safety As the driver of a motor vehicle, it is your responsibility to pay attention to the traffic situation at all times.
40 • Press << or >>. The display will switch to “CHANGE”. • Push in the KeyCard. The card is re- leased and put in the proper position for being removed. • Remove the first KeyCard and insert the new one while “CHANGE” is still being displayed.
41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Optical indication for extra security Flashing KeyCard tongue When the vehicle is stationary and the KeyCard removed, the KeyCard tongue can be switched to flash for extra anti-theft secu- rity.
42 Radio operation with RDS ( R adio D ata S ystem) If you leave the service area of the regional programme tuned into, or if you would like to take advantage of the full RDS service, switch to “REG OFF”. • Press the AF button for approximately two seconds until “REG OFF” appears.
43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Scrolling through the broadcast- ing networks (only FM) You can use the << >> buttons to tune in stations of your reception area.
44 Automatically storing the strongest stations with Travelstore You can automatically store the six most powerful FM stations of your current recep- tion area sorted according to their signal strength. This function is particularly con- venient on longer trips.
45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Switching from stereo to mono (FM) If reception is poor, you may get better sound quality by switching to mono: • Press the lo button for approximately two seconds. With mono playback, the stereo sign will disappear from the display.
46 If the system is unable to find a station of- fering the selected programme type, the dis- play will show “NO PTY” and a beep tone will be released. The station received be- fore starting seek tuning will be tuned in. You can assign different programme types to each preset position.
47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS - NDR2 airs a PTY-POP programme. - The system will switch to the linked station NDR2 for the duration of the “POP” programme.
48 Traffic announcement priority on/off If the priority for traffic announcement pro- grammes is activated, “TA” will light up in the display. To switch the priority on or off: • Press TIM for approximately two sec- onds until you hear a beep. When pressing TIM while a message is be- ing broadcast, this message will be interrup- ted.
49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Automatic seek tuning start (tape and CD changer operation) When leaving the reception area of the tuned in traffic programme station while listening to a tape or CD, the system will automatically start searching for a new TA programme.
50 T raffic Memo (TIM) This set is equipped with a digital speech memory, making it possible to automatically record up to four traffic messages lasting a maximum of four minutes. When the radio is switched on and “TP” dis- played, the system will record all incoming messages of the tuned in station.
51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Press / to set the timer. • Press << to set the hours and >> to set the minutes. Once you have completed the setting, • press or DSC . The clock setting for TIMER 1 has been stored.
52 Warning note Danger of damaging the motor antenna in a car wash If you have installed a motor antenna, it will remain extracted when turning off the radio while the TIM timer is active. The antenna may also come out inside the car wash when the set is turned off and the TIM timer active.
53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS T ape operation The car stereo has to be switched on. The unit automatically switches to tape op- eration when a cassette is inserted. Inserting a tape • Turn on the set. • Insert a tape.
54 Skipping unrecorded tape por- tions with Blank Skip This function senses an unrecorded tape portion continuing for more than 15 seconds and automatically fast forwards the cas- sette to the beginning of the next track. During fast tape winding, “B-SKIP” will be indicated on the display panel.
55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS CD changer operation (optional) Selecting CDs and titles CD selection Up Down Title selection Upwards: Press briefly. CUE - fast advance (audible): Keep depressed. Downwards: Press as many times as required.
56 Selecting the display mode You can select the desired display mode for CD operation: “NAME” – The specified name, for example “MADONNA” will be displayed. “TIME” – The elapsed playback time of the title is dis- played, for example “2 : 32”.
57 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS To quit the naming mode, • leave the DSC menu by pressing DSC . If you would like to name another CD, • select a new disc. You can change any existing name by en- tering and storing a new one (overwriting).
58 DSC programming DSC ( D irect S oftware C ontrol) allows you to customise certain programmable, basic settings to suit your personal needs and preferences and then store them.
59 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS SPEECH 1: Linear reproduction (bass, treble and Loudness set to “0”) SPEECH 2-4: Different settings for vol- ume, bass and treble with the Loudness being switched off. Try out which SPEECH set- ting you like most.
60 S-DX To adjust the seek tuning sensitivity for distant recep- tion. DX 1 - high sensitivity DX 3 - low sensitivity S-LO To adjust the seek tuning sensitivity for local recep- tion. LO 1 - high sensitivity LO 3 - low sensitivity The seek tuning sensitivity values can be separately set for AM and FM.
61 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Appendix Specifications Amplifier Output power: 4 x 23 W RMS power acc. to DIN 45324 at 14.4 V 4 x 35 W max. power Tuner Wavebands: FM : 87.5 – 108 MHz MW : 531 – 1602 kHz LW : 153 – 279 kHz FM sensitivity: 0.
32 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 5/96 Pf K7/VKD 8 622 400 693 Köln RCM126 d 13.06.2002, 11:27 Uhr 32.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Blaupunkt RCM 126 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Blaupunkt RCM 126 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Blaupunkt RCM 126 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Blaupunkt RCM 126 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Blaupunkt RCM 126 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Blaupunkt RCM 126 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Blaupunkt RCM 126 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Blaupunkt RCM 126 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.