Gebruiksaanwijzing /service van het product San Francisco 300 van de fabrikant Blaupunkt
Ga naar pagina of 331
Radio CD MP3 WMA San Francisco 300 7 649 030 1 1 0 / 7 649 031 01 0 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di instal.
2 1 - T aste Abnehmbares Bedient eil entriegeln 2 -Tas t e Im Menü: Menüpunkt aufrufen Radiobetrieb: Sendersuchlauf starten MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-Wechsler -Betrieb: Zu nächstem Or dner/ nächster.
3 DEUTSCH Inhalt Sicherheitshinweise ...................................4 V erwendete Symbole ................................4 V erkehrssicherheit ...................................4 Allgemeine Sicherheitshinweise .................4 Konf ormitätserklärung .
4 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Das Autoradio wur de entsprechend dem heutigen Stand der T echnik und den anerkannt en sicher - heitstechnischen Regeln her gestellt. T rotzdem können Gefahr en entstehen, wenn Sie die Sicher - heitshinweise in dieser Anleitung nicht beac hten.
5 DEUTSCH Reinigungshinweise | Entsorgungshinw eise | Lieferumfang Reinigungshinweise Löse-, Reinigungs- und Scheuermitt el sowie Cockpit-Spra y und Kunststoff-Pfl egemitt el kön- nen St offe enthalten, welc he die Oberfl äche des Autoradios angr eifen.
6 In Betrieb nehmen In Betrieb nehmen Bedienteil anbringen/abnehmen Ihr Autoradio ist zum Schutz gegen Diebstahl mit einem abnehmbaren Bedient eil (Release-Panel) ausgestattet.
7 DEUTSCH In Betrieb nehmen | V erkehrsfunk Lautstärke Lautstärke einstellen Die Lautstärke ist in Schritt en von 0 (aus) bis 50 (maximal) einstellbar .
8 V erkehrsfunk | Radiobetrieb Um eine durchgest ellte V erkehrsdurch- sage abzubrechen, drück en Sie die T aste DIS/ESC = . Radiobetrieb RDS In der T uner -Region „EUROPE“ strahlen viele FM- Sen.
9 DEUTSCH Radiobetrieb F ür die T uner-Regionen „EUROPE“, „US A ” und „S AMERICA“: Im Wellenber eich FM wird bei eingeschalt eter PTY -F unktion der nächste Sender mit dem aktuell ge wähl- ten Pr ogrammtyp eingestellt (siehe Kap. „PTY“).
10 Radiobetrieb | CD-/MP3-/WMA/C‘n‘C-/CD-Wechsler -Betrieb Kap. „Benutzereinst ellungen“, Abschnitt „Einstellung im Benutzermenü vornehmen“, Menüpunkt „PTY“). Programmtyp wählen Hinweis: In der T uner -Region „EUROPE“ können Sie die Sprache, in der die Programmtypen angezeigt werden, einst ellen (siehe Kap.
11 DEUTSCH CD-/MP3-/WMA/C‘n‘C-/CD-Wechsler -Betrieb Benennung von Titeln und V erzeichnissen: Max. 16 Zeic hen (CD) bzw. 24 Z eichen (USB) inkl. der Dateiendung „.
12 genen Daten nicht wiedergegeben w erden können, wir d eine entsprechende Meldung im Display angezeigt (z. B. „ERROR“ oder „USB ERROR“). Erfasst der angeschlossene CD-Wechsler zunächst die eingelegten CDs (z. B. nach einer Unterbrec hung der Str omversor gung oder nach einem Magazinwec hsel), wird solange „MAG SCAN“ angezeigt.
13 DEUTSCH Schneller Suchlauf Halten Sie die T aste 5 / > solange ge- drückt, bis die gewünscht e St elle erreicht ist. Wiedergabe unterbr echen Drücken Sie die T ast e 3 < , um die Wie- dergabe zu unterbr echen („P AUSE“) bzw . wieder fortzusetzen.
14 CD-/MP3-/WMA/C‘n‘C-/CD-Wechsler -Betrieb | Externe Audioquellen 2 Nicht im MP3-Pla ylist-Modus Ist die MIX -F unktion eingeschaltet, wir d das MIX -Symbol im Display angezeigt.
15 DEUTSCH Externe Audioquellen | Klangeinstellungen Rückseitiger AUX -Eingang Über den rückseitigen AUX -Eingang (Rear-A UX- IN) können Sie v erschiedene ext erne Audioquel- len an das Autoradio ansc hließen: C‘n‘C-fähige Geräte aus dem Blaupunkt- Zubehörpr ogramm (z.
16 Klangeinstellungen Hinweis: Die Einstellungen für Bässe, Mitt en und Hö- hen werden je weils für die aktuelle Audio- quelle gespeichert. Audiomenü aufrufen und verlassen Drücken Sie die T ast e AUD A kurz, um das Audiomenü zu öffnen. Drücken Sie die T ast e @ / 2 so oft, bis der gewünscht e Menüpunkt ausgewählt ist.
17 DEUTSCH Einstellung im erweiterten Audiomenü vornehmen E-BASS Bassfrequenz und Güt efaktor einstellen. Einst el- lungen: Bassfrequenz: 60/80/100/200 Hz Gütefakt or: 1,0/1,25/1,5/2,0 Drücken Sie die T ast e > , um das Unter - menü E-BASS zu öffnen.
18 und Sie kehr en zum Display der aktuellen A u- dioquelle zurück. Einstellung im Benutzermenü vornehmen CDC Modus des rückseitigen AUX -Eingangs einstel- len. Einstellungen: ON (zum Anschluss eines CD- Wechslers oder einer ander en ext ernen Audio- quelle), OFF (zum Anschluss eines C‘n‘C-fähigen Blaupunkt-Interfaces).
19 DEUTSCH Die Minuten- bzw- S tundenanzeige blinkt, wenn sie ausgewählt ist. Drücken Sie die T ast e @ / 2 , um die Minuten bzw . Stunden einzustellen. Drücken Sie die T ast e MENU•OK ? kurz, um die eingegebene Uhrzeit zu bestätigen. Hinweis: Im 12-Std.
20 PTY L ANG (nur für T uner-Region „EUROPE“) Nur im FM-Radiobetrieb möglich: Sprache für die Anzeigen von Programmtypen w ählen. Einstellun- gen: ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH. Drücken Sie die T ast e < , um das Unter - menü zu öffnen. Drücken Sie die T ast e @ / 2 , um zwi- schen den Einstellungen zu w echseln.
21 DEUTSCH Das Zeic hen auf der ausgewählten S telle blinkt, wenn sie ausgewählt ist. Drücken Sie die T ast e @ / 2 , um auf der ausgewählt en St elle ein Zeichen zu w ählen. Drücken Sie die T ast e MENU•OK ? kurz, um den eingegebenen Namen zu bestätigen.
22 Nützliche Informationen Gewährleistung F ür innerhalb der Euro päisc hen Union ge kaufte Produkt e geben wir eine Her steller garantie. F ür außerhalb der Europäischen Union gek aufte Ge- räte gelt en die von unserer je weils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebe- dingungen.
23 ENGLISH 1 button Unlock the detachable contr ol panel 2 button In the menu: Call up menu item Radio mode: Start the station seek tuning MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode: Change to ne xt folder / C.
24 Contents Safety not es .............................................25 Symbols used ............................................25 Road safety ...........................................25 General safety no tes ...............................25 Declaration of conformity .
25 ENGLISH Safety not es Safety no tes The car sound system w as manufactured accord- ing to the stat e of the art and established safety guidelines. Even so, dangers ma y occur if you do not observe the safety no tes in these instruc- tions.
26 Cleaning notes | Disposal not es | Scope of delivery Cleaning not es Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spra y and plastics care pr oduct may contain ingredients that will damage the surface of the car sound system. Use only a dry or slightly moistened cloth f or cleaning the car sound system.
27 ENGLISH Placing the device in operation Placing the device in operation Attaching/detaching the contr ol panel The car sound system is eq uipped with a detach- able control panel (r elease panel) to pro tect your equipment against theft. In the delivery state, the control panel is in the supplied case.
28 Placing the device in operation | T raffi c information V olume Adjusting the volume Y ou can adjust the volume in steps from 0 (off) to 50 (maximum).
29 ENGLISH Radio mode Radio mode RDS Many FM stations br oadcast an RDS (Radio Data System) signal in addition t o their programme in the tuner region "EUROPE" that allow s the follow- ing additional functions: The station name is shown on the displa y .
30 Radio mode St oring stations/Calling stored stations Select the desired memory bank. If necessary , set the desired station. Press the station butt on 1 - 5 < for appro x. 2 seconds to st ore the current station under the button. - or - Briefl y pr ess the station button 1 - 5 < to call up the stor ed station.
31 ENGLISH Radio mode | CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode Searching for stations Press the butt on @ / 2 . As soon as the seek tuning starts, the display briefl y shows "SEARCH". Afterwards, the cur - rent pr ogramme type is display ed .
32 CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode File ext ension of audio fi les: .MP3 for MP3 fi les .WMA for WMA fi les WMA fi les only without Digital Rights Manage- ment (DRM) and creat ed with Windows Media Play er version 8 or lat er MP3 ID3 tags: V ersion 1 and 2 Bitrate f or creating audio fi les: MP3: 32 to 320 kbps WMA: 32 to 192 kbps Max.
33 ENGLISH Ejecting a CD Notes: If a CD is ejected and not r emoved, the drive will automaticall y draw it back in again after appro x. 10 seconds. Y ou can also eject CDs while the car sound system is switc hed off or whilst another au- dio source is activat ed.
34 Exiting the Playlist mode Press the 2 button < f or appro x. 2 sec- onds: "LIST OFF" briefl y appears on the displa y. The current track continues pla ying. Scanning all tracks The scan function scans all available trac ks. Press the MENU•OK button ? for appro x.
35 ENGLISH CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode | External audio sources Opera- tion Display Meaning CDC T 01 02:15 T rack number and playing time T 01 18:33 T rack number and time CD 02T 03 CD number and track number 1 Artist and album name must be stored as ID3 tag and are displa yed only f or appro x.
36 Sound settings ent interfaces, you can assign an individual device number to e very interface (see ch. "User settings", section "Performing settings in the user menu", "C‘N‘C" menu item). Starting AUX mode Press the SRC button 6 r epeatedly until "CDC / AUX" appears on the displa y .
37 ENGLISH Sound settings F ADER F ront/r ear volume distribution. Settings: R9 (rear) t o F9 (front). Press the button > to open the sub- menu. Press the butt on @ / 2 to perform the setting. X-B A S S Increase of bass at low v olume. Settings: 0 (off) to 3 (highest increase).
38 PRESETS Selecting equalizer prese ttings. Settings: POP , ROCK, CLASSIC, P-EQ OFF (no presetting). Press the button > to open the PRESET S submenu. Press the butt on @ / 2 to change be- tween the settings. User settings Calling and exiting the user menu Briefl y press the MENU•OK button ? to open the menu.
39 ENGLISH Press the button > to open the sub- menu. Press the butt on @ / 2 to perform the setting. SCAN TIME Setting the scan time in 5-second increments. Settings: 5 – 30. Press the button > to open the sub- menu. Press the butt on @ / 2 to perform the setting.
40 Press the butt on @ / 2 or turn the volume control 4 t o perform the setting. REG (only for tuner region "EUROPE") Only possible in FM radio mode: Switching REG function on or off. Settings: ON, OFF . Press the button > to open the sub- menu.
41 ENGLISH play brightness f or day and night is switc hed by switching the vehicle lighting on or off. AUX EDIT Entering names f or the rear AUX in put in AUX mode. Length: 9 digits; charact ers: A-Z, 0-9. Press the button > to open the sub- menu.
42 Useful information Warranty We pr ovide a manufacturer's w arranty for prod- ucts bought within the European Union. F or de- vices purchased outside the Eur opean Union, the warranty terms issued b y our respectiv e responsi- ble domestic agency are valid.
43 FRANÇAIS 1 T ouche Déverr ouillage de la face avant détac hable 2 T ouche Dans le menu : ouverture de l’op tion de menu Mode radio : démarrer la r echerche des sta- tions Mode MP3/WMA/C‘n.
44 Sommaire Consignes de sécurité ...............................45 Symboles utilisés ...................................45 Sécurité r outière ....................................45 Consignes de sécurité générales ...............45 Déclaration de conformit é .
45 FRANÇAIS Consignes de sécurité Consignes de sécurité L ’aut oradio a été fabriqué en fonction de l’état ac- tuel des connaissances techniques e t selon les règles t echniques de sécurité r econnues. V ous prenez cependant des risques si v ous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se tr ouvent dans cette no tice.
46 Instructions de netto yage | Instructions pour l’élimination | Composition de la fourniture Instructions de nett oyage Les solvants, les pr oduits de nett oyage, les abra- sifs et les produits pour l’entr etien du poste de conduite et du plastiq ue contiennent des subs- tances susceptibles d’attaquer les surfaces de l’autoradio.
47 FRANÇAIS Mise en service Mise en service Mise en place et re trait de la face avant V otre aut oradio est équipé d’une face avant dé- tachable (Release-Panel) qui le pr otège contre le vol. Lors de la livraison, la face a vant se trouv e dans un étui.
48 Mise en service | Informations routières Mise en marche et arrêt par l’int ermédiaire du contact du véhicule Si l’autoradio est r elié à l’allumage du véhicule comme indiqué dans la n.
49 FRANÇAIS Informations routières | Mode radio le mode radio ou s’il est r églé sur une station des gammes d’ondes OM (PO) ou OL (GO). Lorsque la priorit é aux informations routièr es est activée, le symbole de bouchon ( ) est affi ché sur l’écran.
50 Mode radio Pour les zones tuner « EUROPE », « USA » et « S AMERICA » : dans la gamme d’ ondes FM, le type de programme sélectionné ac- tuellement est affi ché lorsque la fonction PTY est activée et il peut être modifi é (voir section « PTY »).
51 FRANÇAIS Mode radio Remarque : Pour la zone tuner « EUROPE » : seules les sta- tions qui diffusent des informations routièr es sont réglées lorsque la priorit é aux informa- tions routièr es est activée ( ).
52 Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/ changeur de CD Informations de base Mode CD/MP3/WMA Cet autoradio v ous permet de lire des CD audio (CDDA) e t des CD-R/RW av ec des fi chiers audio, MP3 ou WMA ainsi que des fi chiers MP3 ou WMA sur des supports de données USB.
53 FRANÇAIS Activation du mode CD/MP3/WMA/ C‘n‘C/changeur de CD Appuyez sur la t ouche SRC 6 autant de fois qu’il est nécessaire pour fair e apparaître la source audio souhait ée : « CD » : CD introduit. « MP3 » : CD introduit, identifi able comme CD MP3.
54 Lorsque le support de données USB est rac- cordé, le symbole USB est affi ché sur l’écran. Si, après le raccordement ou la mise en mar - che de l’autoradio, le support de données USB est.
55 FRANÇAIS Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD Appuyez sur la t ouche MENU•OK ? et maintenez-la appuy ée pendant env . 2 secon- des pour démarrer le bala yage, ou appuyez brièvement sur la touc he pour continuer d’écouter le titr e lu sur le moment.
56 Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD / Sources audio ext ernes Mode Affi chage Signifi cation Entrée CDC T 01 02:15 Numéro du titre et dur ée de lecture T 01 18:33 Numéro du titr e et heu.
57 FRANÇAIS Pour l’utilisation de l’aut oradio dans le mode C‘n‘C, consultez le chapitr e « Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD ». A condition d’utiliser un câble adaptateur approprié, vous pouv ez raccorder jusqu’à 3 interfaces Blaupunkt compatibles C’n’C à l’autoradio.
58 BAL ANCE Répartition gauche/droite du volume sonor e. Réglage : L9 (à gauche) à R9 (à droit e). Appuyez sur la t ouche > pour ouvrir le sous-menu. Appuyez sur la t ouche @ / 2 pour effectuer le réglage. F ADER Répartition avant/arrière du volume sonor e.
59 FRANÇAIS E-XBASS Réglage du niveau et de la fr équence grav e (X -Bass). Réglages : Niveau de grav e X -Bass : 0 (arrêt) à 3 F réquence X -Bass : 30/60/100 Hz Appuyez sur la t ouche > pour ouvrir le sous-menu E-XBASS. Appuyez sur la t ouche @ / 2 pour sélectionner « GAIN » (niveau) et « FREQ » (fréquence).
60 CDTEXT Activation et désactiv ation de l’affi chage du text e de CD. Réglages : ON (activé), OFF (désactivé). Appuyez sur la t ouche > pour ouvrir le sous-menu. Appuyez sur la t ouche > pour passer d’un réglage à l’autr e. Appuyez brièv ement sur la touche MENU•OK ? pour confi rmer le réglage sélectionné.
61 FRANÇAIS TEL VOL Réglage du volume sonore minimal pour les ins- tructions vocales du système de na vigation et les communications téléphoniques. Réglage : 1 à 50. Appuyez sur la t ouche > pour ouvrir le sous-menu. Appuyez sur la t ouche @ / 2 ou tour - nez le bouton de r églage du volume 4 pour effectuer le réglage.
62 SCAN Activation et désactiv ation du changement de couleur permanent de l’éclairage de l’écran. Réglages : ON (activé), OFF (désactivé). Appuyez sur la t ouche > pour ouvrir le sous-menu. Appuyez sur la t ouche > pour passer d’un réglage à l’autr e.
63 FRANÇAIS Réglages d’usine Réglage d’usine dans le menu utilisateur : ON VOL UME LAST VOL MUTE L VL 0 SENS HI6 SCAN TIME 10 CL OCK OFF BEEP ON DIM DA Y 15 DIM NIGHT 12 CD TEXT OFF 12H/24H MOD.
64 Caractéristiques t echniques Alimentation électrique T ension de ser vice : 10,5 - 14,4 V Consommation de courant En fonctionnement : 10 A 10 s après l'arr êt : < 3,5 mA Amplifi cateur Puissance de sortie sinusoïdale : 4 x 26 watts pour 14,4 V sur 4 ohms.
65 IT ALIANO 1 Ta s t o Sbloccaggio del frontalino amovibile 2 Ta s t o Nel menu: richiamo della voce del menu Esercizio radio: a vvio ricerca stazioni Esercizio MP3/WMA/C‘n‘C/multilett ore CD: pa.
66 Sommario Norme di sicurezza ...................................67 Simboli utilizzati .....................................67 Sicurezza stradale ..................................67 Norme di sicurezza generali .....................67 Dichiarazione di conformità .
67 IT ALIANO Norme di sicurezza Norme di sicurezza L'autoradio è stata pr odotta conformement e allo stato attuale della t ecnica e alle regole di sicurez- za generali riconosciute. Ciononostant e possono sussister e pericoli a causa della mancata osser - vanza delle norme di sicurezza cont enute in que- ste istruzioni.
68 Avvertenze per la pulizia | A vvertenze per lo smaltiment o | Fornitura Avv er tenze per la pulizia Solventi, de tergenti e abrasivi come spra y per il cockpit e prodo tti per la cura dei materiali sinte- tici possono contener e sostanze corrosive per la superfi cie dell'autoradio.
69 IT ALIANO Messa in funzione Messa in funzione Inserimento/estrazione frontalino Quale prot ezione antifurto la vostra autoradio è dotata di un frontalino amo vibile (Release Panel). Al momento della consegna, il fr ontalino si trov a nell'astuccio in dotazione.
70 Messa in funzione | Informazioni sul traffi co poraneamente con lo spegniment o/accensione del veicolo. V olume Regolazione del volume Il volume si può regolar e passo a passo dal valore 0 (spento) fi no a 50 (massimo). Girare il r egolatore del v olume 4 per variare il volume.
71 IT ALIANO Informazioni sul traffi co | Esercizio radio le informazioni sul traffi co (vedi cap. "Im- postazioni personalizzate", paragraf o "Ef- fettuar e impostazioni nel menu utent e", voce del menu "T A VOL UME").
72 Esercizio radio Not e Per il Paese di sint onizzazione "EUROPE": nel- la gamma di lunghezze d'onda FM, se la prio- rità per le informazioni sul traffi co è attivata ( ), verranno sintonizzat e solo stazioni che trasmett ono informazioni sul traffi co.
73 IT ALIANO Esercizio radio | Esercizio CD/MP3/WMA/C‘n‘C/multilett ore CD Nota: Per utilizzar e la funzione PT Y , è necessaria la sua specifi ca attivazione nel menu (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragraf o "Ef- fettuar e impostazioni nel menu utent e", voce del menu "PTY").
74 Esercizio CD/MP3/WMA/C‘n‘C/multilettor e CD nonché di tutti i CD vergini e supporti USB disponibili sul mercat o. Nel preparar e un supporto MP3/WMA prestare attenzione alle seguenti indicazioni: Denominazione di brani e direct ory: Max. 16 caratteri (CD) o 24 caratt eri (USB) incl.
75 IT ALIANO o i dati non possano essere ripr odotti, sul display appar e un messaggio che segnala il problema (ad es. "ERROR" o "USB ER- ROR"). Se il multilettor e CD collegato sta rile vando per la prima volta i CD inseriti (ad es.
76 Ciclo di ricerca rapido T enere premut o il tasto 5 / > per quanto necessario fi no a raggiungere il punto desiderato. Interruzione della riproduzione Premer e il tasto 3 > per interr ompere la riproduzione ("P AUSE") o per riavviarla.
77 IT ALIANO Esercizio CD/MP3/WMA/C‘n‘C/multilettor e CD 2 Non in modalità Play list MP3 La funzione MIX è attiva quando sul displa y viene visualizzato il simbolo MIX .
78 F onti audio esterne Presa frontale A UX -IN Pericolo! Maggior pericolo di lesioni a causa del connettor e. In caso di incidenti la presa sporgent e nella presa F ront-AUX -IN potr ebbe essere causa di lesioni. L'impiego di una presa sporgent e o di un adattator e aumenta il rischio di lesioni.
79 IT ALIANO Regolazione del suono Nel menu audio è possibile modifi care le seguenti impostazioni audio: Impostazione del livello dei bassi e degli acuti Regolazione del bilanciamento del volume sini- stra/destra (balance) o davanti/die tro (fader) Impostazione dell'aumento dei bassi udibili nel caso di ascolto a basso volume (X -Bass).
80 Richiamo ed abbandono del menu audio avanzat o Selezionare nel menu audio la voce "ENHAN- CED". Premer e il tasto > per accedere al menu ENHANCED. Premer e ripetutamente il tast o @ / 2 fi no a selezionare la voce del menu desidera- ta.
81 IT ALIANO Impostazioni personalizzate Richiamo ed abbandono del menu utent e Premer e brev emente il tasto MENU•OK ? per aprire il menu. Premer e ripetutamente il tast o @ / 2 fi no a selezionare la voce del menu desidera- ta. Effettuare l'im postazione (vedere paragraf o successivo).
82 Premer e il tasto @ / 2 per eseguire l'impostazione. SCAN TIME Impostare la durata di ascolt o brev e in passi da 5 secondi. Impostazioni: da 5 a 30. Premer e il tasto > per accedere al sott o- menu. Premer e il tasto @ / 2 per eseguire l'impostazione.
83 IT ALIANO Premer e il tasto 5 per impostare il volu- me al momento dell'accensione tra 0 e 50. Premer e il tasto @ / 2 oppure ruota- re il r egolatore del v olume 4 per effettuare l'impostazione.
84 Premer e il tasto @ / 2 per eseguire l'impostazione. Se l'autoradio è stata collegata in conf ormità alle istruzioni di installazione e il veicolo è dotat o del relativo collegament o, la commutazione della luminosità del display per il giorno e la no tte av- viene all'accensione o spegnimento delle luci del veicolo.
85 IT ALIANO Informazioni utili Garanzia Concediamo una garanzia del produtt ore per gli apparecchi acquistati in uno dei paesi della Comu- nità Europea. P er gli apparecchi venduti fuori del- l'Unione Europea, valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla nostra rappr esentanza nel Paese.
86 1 -toets Afneembaar bedieningspaneel ontgrendelen 2 -toets In menu: menupunt oproepen Radioweerga ve: zoekafst emming starten MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar - weerga ve: naar volgende map/volgen.
87 NEDERLANDS Inhoud V eiligheidsinstructies ...............................88 Gebruikte symbolen ...............................88 V erkeersv eiligheid ..................................88 Algemene veiligheidsinstructies ...............88 Conformit eitsverklaring .
88 V eiligheidsinstructies V eiligheidsinstructies De autoradio is conform de huidige stand van de techniek en erk ende veiligheidst echnische voor - schriften geproduceer d. T och kunnen er gevar en ontstaan wanneer u de veiligheidsinstructies in deze handleiding niet aanhoudt.
89 NEDERLANDS Reinigingsinstructies | Afvoerinstructies | Lev eringsomvang Reinigingsinstructies Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede cockpit-spra y en kunststof onderhoudsmiddelen kunnen stoffen be vatten w elke he t oppervlak van de autoradio aantast en.
90 In bedrijf nemen In bedrijf nemen Bedieningspaneel plaatsen/verwijderen Uw autoradio is t er bescherming tegen diefstal uitgerust met een afneembaar bedieningspaneel (Release-Panel). Bij uitle vering bevindt he t bedie- ningspaneel zich in de meegelev erde etui.
91 NEDERLANDS In bedrijf nemen | V erkeersinformatie schakeld, w ordt het me t het contact in-, resp. uitgeschakeld. V olume V olume instellen Het volume k an in stappen van 0 (uit) tot 50 (maximaal) worden ingest eld. Draai aan de volumeregelaar 4 , om het volume te wi jzigen.
92 V erkeersinformatie | Radiow eergave verk eersberichten inst ellen (zie hoofdstuk "Gebruikersinst ellingen", paragraaf "Instel- ling in gebruikersmenu uitv oeren". Om een doorgegev en verk eersbericht af te brek en, drukt u op de toets DIS/ESC = .
93 NEDERLANDS Radioweerga ve Opmerkingen: V oor de tunerregio "EUROPE": in het golf- gebied FM worden bi j ingeschakelde v oor - rang voor verk eersinformatie ( ) alleen verk eersinformatiezenders ingesteld.
94 Radioweerga ve | CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar - weergav e Opmerking: Om de PTY-functie t e gebruiken, moet u deze afzonderlijk in het menu inschak elen (zie hoofdstuk "Gebruikersinst ellingen", pa- ragraaf "Instelling in gebruik ersmenu uitvoe- ren", menupunt "PTY").
95 NEDERLANDS CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar - weergav e Houdt bij het v oorbereiden van een MP3-/WMA- datadrager de volgende instructies aan: Benaming van titels en mappen: Max. 16 tek ens (CD) resp. 24 tek ens (USB) incl. de bestandsext ensie ".
96 gegeven k unnen worden, w ordt een ov er - eenkomstige melding op he t display weer - gegeven (bi jv . "ERROR" of "USB ERROR"). Leest de aangeslot en CD-wisselaar ver - volgens de geplaatste CD's (bi jv .
97 NEDERLANDS Snelle zoekdoorloop Houdt de toets 5 / net zolang inge- drukt tot de ge wenste positie is ber eikt. Weer gave onderbr eken Druk op toets 3 < , om de weergave t e onderbrek en ("P AUSE") r esp.
98 CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar - weergav e / Externe audiobronnen Wanneer de MIX -functie actief is, wordt het MIX -symbool op het displa y weergegev en.
99 NEDERLANDS AUX -ingang aan achterzijde Via de AUX -ingang aan de achterzijde (Rear -AUX - IN) kunt u versc hillende externe audiobr onnen op de autoradio aansluit en: C‘n‘C-geschikte apparat en uit het Blaupunkt- toebehor enprogramma (bijv .
100 Equalizer -voorinstellingen kiezen Opmerking: De instellingen voor bassen midden- en hoge tonen wor den steeds voor de actuele audio- bron opgeslagen. Audiomenu oproepen en verlat en Druk kort op de toets AUD A , om het audio- menu te openen. Druk net zo vaak op de t oets @ / 2 totdat he t gewenst e menupunt is geselec- teerd.
101 NEDERLANDS Instelling in het uitgebr eide audiomenu uitvoeren E-BASS Basfrequentie en kwalit eitsfactor inst ellen. Instel- lingen: Basfrequentie: 60/80/100/200 Hz Kwaliteitsfact or : 1,0/1,25/1,5/2,0 Druk op toets > om het submenu E-BASS te openen.
102 Druk kort op toets DIS/ESC = om he t menu te verlat en. Opmerking: Het menu wor dt automatisch ca. 15 secon- den nadat voor het laatst t oetsen zijn inge- drukt verlaten en u k eer t terug naar de weer - gave v an de actuele audiobron. Instelling in gebruik ersmenu uitvoeren CDC Modus van de AUX -ingang op de achterkant instel- len.
103 NEDERLANDS Druk op toets 5 / > om te wisselen tussen minuten en ur en. De minuten- r esp. urenweer gave knippert wanneer deze is geselecteer d. Druk op toets @ / 2 om de minuten, resp. ur en in te stellen. Druk kort op toets MENU•OK ? om de inge- voerde ti jd te bev estigen.
104 PTY L ANG (alleen voor tunerregio "EUROPE") Alleen bij FM-radioweer gave mogeli jk: taal voor de weerga ve van de pr ogrammatypen kiezen. In- stellingen: ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH. Druk op toets > om het submenu te ope- nen. Druk op toets @ / 2 om tussen de instellingen t e wisselen.
105 NEDERLANDS AUX EDIT Naam voor de A UX-ingang aan de ac hterkant bij A UX-w eergav e invoer en. Lengte: 9 posities; tek ens: A-Z, 0-9. Druk op toets > om het submenu te ope- nen. Druk op toets 5 / > om te wisselen tussen de posities. Het tek en op de gekozen positie knippert, wanneer dit is gekozen.
106 Nuttige informatie Garantie V oor onze producten die binnen de Eur opese Unie gekocht zi jn, bieden wij een fabrieksgarantie. V oor buiten de EU gek ochte apparat en gelden de garantiebepalingen van de betr effende vertegen- woordigingen in die landen.
107 SVENSKA 1 -knapp Att frigöra den löstagbara panelen 2 -knapp I menyn: Öppna men yalt ernativ Radioläge: Starta stationssökning MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge: Växla till nästa mapp/n.
108 Innehåll Säkerhetsan visningar .............................109 Använda symboler ................................109 T rafi ksäkerhet ......................................109 Allmänna säkerhe tsanvisningar ..............109 Försäkran om ö verensstämmelse .
109 SVENSKA Säkerhetsan visningar Säkerhe tsanvisningar Bilradion har tillverkats enligt den senast e tekni- ken och enligt gällande säk erhetstekniska regler . T rots det kan far or uppstå om du inte tar hänsyn till säkerhe tsanvisningarna i denna manual.
110 Rengöringsanvisningar | Anvisningar om avfallshant ering | Lever erade komponenter Rengöringsanvisningar Lösnings-, rengörings- oc h skurmedel liksom vi- nylglans oc h plastrengöringsmedel kan innehålla medel som skadar bilradions yta. Använd bara en t orr eller lätt fuktad trasa för att rengöra bilradion.
111 SVENSKA Idrifttagning Idrifttagning Sätta i/ta loss panelen Som ett stöldskydd är bilradion utf örd med en frontpanel som kan tas loss (Release-P anel).
112 V olym | T rafi kradio Vo l y m Ställa in volym V olymen kan ställas i steg mellan 0 (F rån) och 50 (max). Vrid v olymreglage t 4 för att ändra vol ymen Observera! Om en telef on eller ett n.
113 SVENSKA Radioläge Radioläge RDS I tuner -regionen "EUROPE" skick ar fl era FM-sta- tioner ut en RDS-signal (Radio Data Syst em) un- der ditt program, vilk et möjliggör följande e xtra- funktioner : Stationens namn visas i t eckenf önstre t.
114 Radioläge Spara station/kalla fram en sparad station Välj önskad sparniv å. Ställ in önsk ad station. T r yck på stationsknappen 1 - 5 < i ca 2 sek - under för att spara den aktuella stationen på knappen. - resp. - T r yck k ort på stationsknappen 1 - 5 < för att öppna den sparade stationen.
115 SVENSKA Radioläge | CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge När en station är hittad, visas kort "PTY FOUND". Så länge pr ogramtypen för den in- ställda stationen över ensstämmer med den valda programtypen, visas om växlande pro- gramtypen och stationsnamnet r esp.
116 CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge C‘n‘C-läge Blaupunkts C'n'C-gränssnitt (C'n'C = Command and Control) möjliggör en ännu bekvämar e styr - ning av apparat er och datamedia som är anslutna till bilradion via ett C'n'C-k ompatibelt Blaupunkt- gränssnitt.
117 SVENSKA Ansluta/ta bort USB-datamedium För att du sk a kunna ansluta ett USB-datame- dium, måste medf öljande USB-kabel anslutas till bilradion (se monteringsan visningen). Slå av bilradion, så att datamediet loggas in och ut på rätt sätt.
118 Under presentationen visas om växlande "SCAN" och det aktuella spårnumr et respek - tive fi lnamnet i teck enfönstre t. Observera! I CD-växlarläge är presentationstiden ca. 10 sekunder per spår . För alla andra drift- lägen kan presentationstiden per spår ställas in (se kap.
119 SVENSKA CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge / Externa ljudkällor Observera Du kan aktivera och a vaktivera visningen a v CD-te xt från en CD-ljudskiva (se kap. "Anv än- darinställningar", avsnitt et "Utföra inställning i användarmen yn", meny alternative t "CD TEXT").
120 "Utföra inställning i an vändarmenyn", men y- alternative t "AUX EDIT"). Klangbildinställningar I audiomenyn k an du göra följande klangbildin- ställningar : Ställa in .
121 SVENSKA Öppna och stänga utvidgad ljudmeny Välj men yalternativ et "ENHANCED" i ljudme- nyn. T r yck på knappen > för att öppna EN- HANCED-menyn. T r yck på knappen @ / 2 fl era gånger , tills önskat men yalternativ är valt.
122 Användarinställningar Öppna och stänga användarmenyn T r yck k ort på knappen MENU•OK ? för att öppna menyn. T r yck på knappen @ / 2 fl era gånger , tills önskat men yalternativ är valt. Utför inställningen (se nästa inställning).
123 SVENSKA SCAN TIME Ställa in pr esentationstid i steg om 5 sekunder . Inställningar : 5 - 30. T r yck på knappen > för att öppna under - menyn. T r yck på knappen @ / 2 för att utföra inställningen. CLOCK SET Inställning av tid. T r yck på knappen > för att öppna under - menyn.
124 REG (endast för tuner -region "EUROPE") Endast möjlig i FM-radioläge: Aktivera eller av aktive- ra REG-funktion. Inställningar : ON (på), OFF (av). T r yck på knappen > för att öppna under - menyn. T r yck på knappen > för att växla mellan inställningarna.
125 SVENSKA AUX EDIT Ange namn för A UX-ingången på baksidan i A UX- läge. Längd: 9 platser ; teck en: A-Z, 0-9. T r yck på knappen > för att öppna under - menyn. T r yck på knappen 5 / > för att växla mellan platserna. T ecknet på den valda platsen blinkar , när det är valt.
126 Viktig information Garanti För pr odukter k öpta inom EU ger vi en tillv erkarga- ranti. För pr odukter som ink öpts utanför EU gäller olika garantivillk or beroende på ink öpsland. Du kan hämta garantivillk oren från www .blaupunkt.com eller beställa dem från: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str .
127 ESP AÑOL 1 T ecla Desenclavar la unidad de mando e xtraíble 2 T ecla En el menú: abrir opción de menú Modo de radio: iniciar búsqueda de emisoras Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos: camb.
128 Contenido Advertencias de seguridad ......................129 Símbolos utilizados ..............................129 Seguridad vial ......................................129 Indicaciones generales de seguridad .......129 Declaración de conformidad .
129 ESP AÑOL Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad La radio ha sido fabricada conforme al estado ac- tual de la técnica y a las normas t écnicas de se- guridad vigentes. A pesar de t odo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las in- dicaciones de seguridad de este manual.
130 Indicaciones de limpieza | Indicaciones de desecho | V olumen de suministro Indicaciones de limpieza Los disolv entes, det ergentes y abrasiv os, así como los spray s para el salpicadero y los pr oduc- tos de limpieza para plásticos pueden cont ener product os que dañen la superfi cie de la radio.
131 ESP AÑOL Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Colocación/retirada de la unidad de mando Su radio está dotada de una unidad de mando extraíble que sirve de segur o antirrobo. En el mo- mento del suministr o, la unidad de mando se en- cuentra dentro del estuche.
132 Puesta en funcionamiento | Noticias de tráfi co tecla On/Off 3 , se conectará y desconectará con el encendido del vehículo. V olumen Regular el volumen El volumen se puede regular en pasos de 0 (des- activado) a 50 (máximo). Gire el r egulador del volumen 4 para cam- biar el volumen.
133 ESP AÑOL Noticias de tráfi co | Modo de radio co. Puede ajustar el volumen mínimo de las noticias de tráfi co (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción "T A VOLUME").
134 Modo de radio Notas: Para la región de sint onizador "EUROPE": en la banda de ondas FM, si está activada la prefer encia para noticias de tráfi co ( ) sólo se ajustarán emisoras de radiotráfi co.
135 ESP AÑOL Modo de radio | Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos Nota: Para utilizar la función PTY debe activarla manualmente en el menú (véase el capítu- lo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "PTY").
136 Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos los soportes de datos USB que se pueden adquirir en el mercado. A la hora de preparar un soporte de datos MP3/ WMA, tenga en cuenta los siguient es datos: Designación de títulos y direct orios: Máx. 16 caracter es (CD) o 24 caracteres (USB) incluida la ext ensión del archiv o ".
137 ESP AÑOL producir los dat os transmitidos, aparece el mensaje correspondient e en la pantalla (p. ej. "ERROR" o bien "USB ERROR").
138 Nota: De ese mismo modo también puede cambiar entre las listas de r eproducción de un dispo- sitivo conectado a trav és de C‘n‘C. Búsqueda rápida Mantenga pulsada la t ecla 5 / > has- ta alcanzar la posición deseada.
139 ESP AÑOL Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos En fun- ciona- miento Indicación Signifi cado CDC MIX CD Reproducir aleat o- riamente los títulos del CD actual MIX ALL Reproducir aleat o- riam.
140 F uentes de sonido ext ernas Entrada AUX -IN ¡Peligro! P eligro elevado de lesiones con el conector . La parte saliente del conector de la entrada AUX -IN frontal puede causar lesiones en caso de accidente. La utilización de conect ores o adaptadores r ectos implica un ma yor riesgo de sufrir lesiones.
141 ESP AÑOL Ajustes de sonido En el menú "AUDIO" puede modifi car los siguien- tes ajust es de sonido: Ajustar los niveles de grav es y agudos Ajustar la distribución de volumen izquier da/ derecha (Balance) o bien delant e/detrás (F ader) Ajustar el realce de gra ves a menor volumen (X -Bass).
142 Pulse repetidament e la tecla @ / 2 hasta que esté seleccionada la opción de menú que desee. Efectúe el ajust e (véase el apartado siguien- te). Pulse la tecla MENU•OK ? brevement e para seleccionar otra opción de menú. - o bien - Pulse la tecla DIS/ESC = brev emente para salir del menú.
143 ESP AÑOL Nota: El menú se cierra automáticament e unos 15 segundos después de pulsar la última te- cla y se regr esa a la indicación de la fuente de sonido actual. Efectuar un ajuste en el menú de usuario CDC Ajustar el modo de la entrada AUX post erior .
144 Pulse la tecla MENU•OK ? bre vemente para confi rmar la hora introducida. Nota: En el modo de 12 horas (12H MODE) aparece una "A" detrás de la hora para la mañana y "P" para la tarde. 12H/24H MODE Seleccionar el modo de 12 ó 24 horas.
145 ESP AÑOL PTY (sólo para la región de sintonizador "EUROPE", "USA", "S AMERICA") Sólo posible en el modo de radio PTY: activar o desactivar la función REG. Ajustes: ON (activ a- da), OFF (desactivada). Pulse la tecla > para abrir el submenú.
146 TRAF (sólo para la región de sintonizador "EUROPE") Sólo es posible en modo de radio FM: activar o desactivar la prioridad para las noticias de tráfi co. Ajustes: ON (activada), OFF (desactiv ada). Pulse la tecla > para abrir el submenú.
147 ESP AÑOL Datos t écnicos Suministro de corriente T ensión de funcionamiento: 10,5 - 14,4 V Consumo de corriente En funcionamiento: 10 A 10 segundos tras la desconexión: < 3,5 mA Amplifi cador Pot encia de salida: 4 x 26 vatios sinus- oidales a 14,4 V con 4 ohmnios.
148 1 T ecla Desbloquear o painel frontal destacá vel 2 T ecla No menu: chamar a opção de menu Rádio: iniciar a sintonização Modo de MP3/WMA/C‘n‘C/leitor multi-CD: mudar para a próxima past.
149 PORTUGUÊS Índice Indicações de segurança .........................150 Símbolos utilizados ..............................150 Segurança na estrada ...........................150 Indicações gerais de segurança ..............150 Declaração de conformidade .
150 Indicações de segurança Indicações de segurança O auto-rádio f oi fabricado de acordo com os ac- tuais conhecimentos t ecnológicos e as regras credenciadas r eferent es aos regulamentos de segurança. Apesar disso, podem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança present es nestas instruções.
151 PORTUGUÊS Indicações de limpeza | Indicações para a remoção | F ornecimento Indicações de limpeza Produt os solventes, de lim peza ou abrasivos, bem como spray para coc kpits e produtos de conser - vação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a superfície do auto-rádio.
152 Colocar em funcionamento Colocar em funcionamento Colocar/retirar o painel fr ontal O seu auto-rádio está equipado com um painel frontal destacá vel (Release Panel) que o pr otege contra roubo. No moment o de entrega, o painel frontal encontra-se no est ojo fornecido.
153 PORTUGUÊS Colocar em funcionamento | Boletins de trânsit o V olume Regular o volume O volume pode ser regulado em passos de 0 (des- ligado) a 50 (máximo).
.
155 PORTUGUÊS Modo de rádio A sensibilidade da busca pode ser ajusta- da (consultar o capítulo "Ajustes do utiliza- dor", parágrafo "Efectuar a juste no menu do utilizador", opção de menu "SENS"). Memorizar estações/chamar estações memorizadas Seleccione o nível de memória pre tendido.
156 Modo de rádio | Modo de CD/MP3/WMA/C‘n‘C/leitor multi-CD no menu do utilizador", opção de menu "PTY LANG"). Prima brev emente a t ecla 5 / > . O tipo de programa actualment e selecciona- do é brev emente indicado e pode seleccionar um outro tipo de pr ograma.
157 PORTUGUÊS Modo de CD/MP3/WMA/C‘n‘C/leitor multi-CD Designação de faixas e direct órios: Máx. 16 caracter es (CD) ou 24 caracte- res (USB) incl.
158 relho ou o suporte de dados estiver em defeituosos ou os dados transmitidos não puderem ser r eproduzidos, é indicada uma mensagem correspondent e no visor (p. ex. "ERROR" ou "USB ERROR"). Se o leitor multi-CD conectado det ectar , em primeiro lugar , os CDs introduzidos (p.
159 PORTUGUÊS Busca rápida Mantenha a t ecla 5 / > premida até alcançar a posição pret endida. Interromper a r eprodução Prima a tecla 3 < para interromper ("P AUSE") ou pr osseguir a repr odução.
160 Modo de CD/MP3/WMA/C‘n‘C/leitor multi-CD 2 Except o no modo de play list MP3 Se a função MIX estiver ligada, o símbolo MIX é indicado no visor .
161 PORTUGUÊS F ontes áudio e xternas T omada AUX -IN dianteira Perigo ! Elevado perigo de ferimentos de vido à fi cha. No caso de acidente, a fi cha que so- bressai na t omada AUX -IN dianteira pode causar ferimentos. A utilização de fi chas rectas ou adap- tadores aumenta o risco de feriment os.
162 V alores para o som No menu de áudio, pode alterar os seguint es va- lores para o som: Ajustar o nível de grav es e de agudos Ajustar a distribuição do som à esquerda/dir ei- ta (Balance) ou à frent e/atrás (F ader) Ajustar a acentuação dos graves com v olume baixo (X -Bass).
163 PORTUGUÊS Prima as vezes necessárias a tecla @ / 2 até a opção de menu pr etendida estar seleccionada. Efectue o ajust e (consultar o capítulo seguin- te). Prima brev emente a t ecla MENU•OK ? para seleccionar uma outra opção de menu. - ou - Prima brev emente a t ecla DIS/ESC = para sair do menu.
164 Prima brev emente a t ecla DIS/ESC = para sair do menu. Nota: O menu é automaticament e abandonado apro x. 15 segundos após o último acciona- mento de t ecla e volta para o visor da font e áudio actual. Efectuar ajuste no menu do utilizador Entrada Regular o modo da entrada AUX traseira.
165 PORTUGUÊS Prima brev emente a t ecla MENU•OK ? para confi rmar a hora introduzida. Nota: No modo de 12 horas (12H MODE), são indi- cados um "A" para a manhã ou um "P" para a tarde, atrás das horas. 12H/24H MODE Seleccionar o modo de 12 ou de 24 horas.
166 PTY (apenas para as regiões de sintonização "EUROPE", "USA", "S AMERICA") Apenas possível no modo de rádio FM: ligar ou desligar a função PTY . Ajustes: ON (ligado), OFF (desligado). Prima a tecla > para abrir o submenu.
167 PORTUGUÊS Prima a tecla > para abrir o submenu. Prima a tecla > para comutar entre os ajustes. RDS (apenas para a região de sintonização "EUROPE") Apenas possível no modo de rádio FM: ligar ou desligar a função RDS. Ajustes: ON (ligado), OFF (desligado).
168 Dados técnicos Alimentação eléctrica T ensão de funcionamento: 10,5 - 14,4 V Consumo de corrente Durante o funcionamento: 10 A 10 seg. após a desactivação: < 3,5 mA Amplifi cador Potência de saída: 4 x 26 Watt sinusoidais com 14,4 V em 4 ohms.
169 DAN SK 1 -tast Lad det aftagelige betjeningspanel gå i ind- greb 2 -tast I menuen: Hent menupunkt Radiotilstand: S tart stationssøgning Mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter -tilstand: Skif t til næs.
170 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger ...........................171 Anvendt e symboler ...............................171 T rafi ksikkerhed ....................................171 Generelle sikk erhedsanvisninger ............171 Overensst emmelseserklæring .
171 DAN SK Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsan visninger Bilradioen er fremstillet i o verensst emmelse med den aktuelle teknisk e udvikling og anerkendt e sik - kerhedst ekniske r egler . Alligevel kan der opstå farer , hvis du ikke o verholder sikk erhedsanvisnin- gerne i denne vejledning.
172 Rengøringsanvisninger | Om bortskaffelse | Medfølgende dele Rengøringsanvisninger Opløsnings-, rengørings- og skur emiddel som for eksempel Cockpit-spra y og plastplejemidler kan indeholder stoffer , der angriber bilradioens overfl ade. Anvend k un en tør eller let fugte t klud, når du rengør bilradioen.
173 DAN SK Ibrugtagning Ibrugtagning Montering/afmont ering af betjeningspanel Bilradioen er forsynet med e t aftageligt betje- ningspanel (Release Panel) til beskyttelse mod tyveri. V ed levering befi nder betjeningspanelet sig i det medfølgende e tui.
174 Ibrugtagning | T rafi kradio L ydstyrke Indstilling af lydstyrken L ydstyrken kan indstilles i skridt fra 0 (stum) til 50 (maksimum). Drej på lydstyrk ereguleringen 4 for at æn- dre lydstyrk en.
175 DAN SK Radiotilstand Radiotilstand RDS I tuner -regionen "EUROPE" udsender mange FM- sendere et RDS-signal (R adio Data System) sam- men med deres pr ogrammer , som giver mulighed for f ølgende ekstra funktioner: Stationsna vnet vises i displa yet.
176 Radiotilstand Gem station/hent gemt station Vælg de t ønskede huk ommelsesniveau. Indstil evt. den ønsk ede station. T r yk på stationstasten 1 - 5 < i ca. 2 sekunder for at gemme den aktuelle sender på tasten. - eller - T r yk kort på stationstasten 1 - 5 < f or at hente den gemt e station.
177 DAN SK Radiotilstand | Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter -tilstand Så snart der er fundet en sender , vises kort "PTY FOUND". Hvis blot programtypen fra den indstillede station stemmer ov erens med den aktuelt valgte pr ogramtype, vises skif- tevis pr ogramtype og stationsnavn eller fr e- kvens på displa yet.
178 Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter -tilstand C‘n‘C-tilstand Med C'n'C-interfacet fra Blaupunkt (C'n'C = Command and Control) opnås en endnu mer e komf ortabel betjening af apparater og medier , som er sluttet til bilradioen via e t C'n'C-kompati- belt Blaupunkt-interface.
179 DAN SK Tilslutning/fjernelse af USB-medie Hvis du vil tilslutte et USB-medie, sk al det med- følgende USB-kabel v ære slutte t til bilradioen (se monteringsvejledningen). Sluk bilradioen, så mediet tilsluttes og afbry- des korr ekt. Slut USB-mediet til USB-kable t, eller fjern det.
180 Under scanningen vises skiftevis "SCAN" og det aktuelle titelnummer på displa yet sam- men med fi lnavnet. Bemærk! I cd-skifter -tilstand varer scanningstiden ca. 10 sekunder pr . titel. F or alle andre tilstande kan scanningstiden indstilles for hver titel (se k ap.
181 DAN SK Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter -tilstand | Eksterne lydkilder Bemærk Du kan aktiver e eller deaktivere visning af cd- tekst på en musik -cd (se kap. "Brugerindstil- linger", afsnittet "F oretag indstillinger i bruger - menuen", menupunktet "CD TEXT").
182 L ydindstillinger I audio-menuen kan du ændre f ølgende lydindstil- linger : Indstil bas- og diskantniveau Indstil lydstyrkef ordelingen v enstre/højre (balance) eller for/bag (fader) Indstil basfor øgelsen ved lav l ydstyrke (X -bass).
183 DAN SK Hent og forlad udvidet lydmenu Vælg i l ydmenuen menupunktet "ENHAN- CED". T r yk på tasten > for at åbne ENHANCED- menuen. T r yk på tasten @ / 2 , indtil det øn- skede menupunkt er valgt. For etag indstillingerne (se næste afsnit).
184 Brugerindstillinger Hent og forlad brugermenuen T r yk kort på tasten MENU•OK ? f or at åbne menuen. T r yk på tasten @ / 2 , indtil det øn- skede menupunkt er valgt. For etag indstillingerne (se næste afsnit). T r yk kort på tasten MENU•OK ? for at væl- ge et andet menupunkt.
185 DAN SK SCAN TIME Indstil scanningstiden i trin a 5 sekunder . Indstil- linger : 5 – 30. T r yk på tasten > for at åbne underme- nuen. T r yk på tasten @ / 2 for at for etage indstillingen. CLOCK SET Indstilling af klokkeslæt. T r yk på tasten > for at åbne underme- nuen.
186 REG (kun for tuner -region "EUROPE") Kun mulig i FM-radio tilstand: Aktivér eller deak - tiver REG-funktion. Indstillinger : ON (til), OFF (fra). T r yk på tasten > for at åbne underme- nuen. T r yk på tasten > for at skifte mellem ind- stillingerne.
187 DAN SK lem dag og nat på display ets ly sstyrke v ed at tæn- de eller slukke f or bilens lys. AUX EDIT Indtast navnet på A UX-indgangen på bagsiden i AUX -tilstand. Længde: 9 positioner , tegn: A-Z, 0-9. T r yk på tasten > for at åbne underme- nuen.
188 Nyttige oplysninger Garanti For v ore pr odukter yder vi en producentgaranti for apparat er , der er købt inden for den Europæi- ske Union. Pr odukter , der er købt uden for den Europæisk e Union, er omfattet af de til enhv er tid gældende garantibetingelser for v ores datt ersel- skaber i de respektiv e lande.
189 POL SKI 1 Przycisk Odbloko wywanie zdejmowanego panelu ob- sługi 2 Przycisk W menu: wywoływanie punktu menu T r yb obsługi radia: Rozpoczęcie wyszukiwa- nia stacji T r yb MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD: przej- ście do następnego katalogu / następnej pły- ty CD 3 Przycisk wł.
190 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa ....................191 Zastosow ane symbole ...........................191 Bezpieczeństwo w ruchu dr ogowym ........191 Ogólne wskazówki do tyczące bezpieczeństwa ...................................191 Deklaracja zgodności .
191 POL SKI Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństw a Urządzenie wyproduk owane zostało zgodnie z aktualnymi standar dami rozwoju t echniki i ogól- nie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo t o może dojść do niebezpieczny ch sytuacji, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki bezpieczeństwa zawarte w instrukcji.
192 Wskazówki doty czące czyszczenia | Wskazówki do tyczące utylizacji | Zakres dostawy Wskazówki do tyczące czyszczenia Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścier - ne, jak również spra.
193 POL SKI Uruchamianie Uruchamianie Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządze- nie wyposażone jest w zdejmowan y panel obsłu- gi (Release-Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w e tui dostarczon ym wraz z urzą- dzeniem.
194 Uruchamianie | Komunik aty drogowe wyłączone przyciskiem wł./wył. 3 , to jego wyłą- czenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu. Głośność Ustawianie głośności Poziom głośności r egulowan y jest w zakresie od 0 (wyłączenie) do 50 (maksimum).
195 POL SKI Komunik aty drogowe | T ryb obsługi radia ność. Minimalną głośność komunik atów drogowy ch można zmieniać (patrz roz- dział „Ustawienia użytk ownika”, fragment „Wpr owadzanie usta wień w menu użytkow- nika”, punkt menu „ T A VOL UME”).
196 T ryb obsługi radia Wskazówki: W przypadku strefy odbioru tunera „EU- ROPE”: w zakresie fal FM, przy włączonym priorytecie drogowy ch ( ), będą usta- wiane tylko stacje nada jące komunik aty drogow e.
197 POL SKI T ryb obsługi radia | T ryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD Wskazówka: Aby k orzystać z funkcji PTY , należy ją włączyć oddzielnie w menu (patrz rozdział „Ustawie- nia użytko wnika”, fragment „Wpr owadzanie ustawień w menu użytk ownika”, punkt menu „PTY”).
198 T ryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD Firma Blaupunkt nie może zagwarant ować prawidłowego działania c hronion ych przed kopio waniem płyt CD oraz wszystkich do- stępny ch na rynku czysty ch płyt CD i noś- nikó w dany ch USB.
199 POL SKI przesyłanyc h dany ch, na wyświetlaczu zo- staje wyświetlon y odpowiedni k omunikat (np. „ERROR” lub „USB ERROR”). Jeśli dołączona zmieniarka CD sprawdza najpierw włożone płyty CD (np. po odłą- czeniu zasilania lub wymianie magazyn- ka), wów czas wyświetlan y jest napis „MAG SCAN”.
200 Wybór katalogu / płyty CD (tylko w trybie MP3/WMA/ C‘n‘C lub zmieniarki CD) Naciśnij przycisk @ / 2 , aby przejść do poprzedniego / kolejnego katalogu.lub płyty CD. Wskazówka: W ten sposób możesz r ównież zmieniać listy odtwarzania urządzenia dołączonego za pomocą interfejsu C‘n‘C.
201 POL SKI T ryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD Odtwarzanie utworó w w kolejności losowej Naciśnij przycisk 5 MIX < , aby przechodzić pomiędzy trybami odtwarzania: T r yb pracy Wskazanie .
202 Ze wnętrzne źródła dźwięku Przednie gniazdo AUX -IN Niebezpieczeństwo! Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę. W razie wypadku wysta jąca wtyczka w przednim gnieździe AUX -IN może być przyczyną obrażeń. St osowanie pr ostej wtyczki lub adap tera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń.
203 POL SKI Ustawienia dźwięku W menu Audio można zmieniać następujące usta- wienia dźwięku: Ustawianie poziomu tonó w niskich i wysokich Równoważenie głośności k anału lewego i pra- wego (Balance) lub głośnik ów przednich i tylny ch (F ader) Regulacja podbicia tonów niskic h przy mini- malnej głośności (X -Bass).
204 Wywoływanie i opuszczanie rozszerzonego menu Audio Z menu Audio wybierz punkt „ENHANCED”. Naciśnij przycisk > , aby otw orzyć menu ENHANCED. Naciskaj przycisk @ / 2 tyle razy , aż wybierzesz żądany punkt menu. Wprow adź ustawienie (patrz kolejn y frag- ment).
205 POL SKI Ustawienia użytk ownika Wywoływanie i opuszczanie menu użytko wnika Naciśnij przycisk MENU•OK ? , aby otw o- rzyć menu. Naciskaj przycisk @ / 2 tyle razy , aż wybierzesz żądany punkt menu. Wprow adź ustawienie (patrz kolejn y frag- ment).
206 SENS Możliwe tylk o w trybie obsługi radia FM: Ustawie- nie czułości wyszukiwania stacji. Usta wienia: LO1 (najniższa) – HI6 (najwyższa). Naciśnij przycisk > , aby otw orzyć pod- menu. Naciśnij przycisk @ / 2 , aby wpro wa- dzić ustawienie.
207 POL SKI nio przy wyłączaniu radia samochodowego). W przypadku ustawienia „LAST VOL“, głośność przy włączaniu ograniczona jest do maks. wartości 25. Naciśnij przycisk > , aby wybrać usta wie- nie „LAST VOL ”. - lub - Naciśnij przycisk 5 , aby usta wić głośność przy włączaniu w zakresie od 0 do 50.
208 lor podświetlenia wyświetlacza zmienia się w sposób ciągły . Naciśnij przycisk MENU•OK ? , aby wybrać aktualnie ustawion y kolor . DIM DA Y/DIM NIGHT Ustawienie jasności wyświetlacza w porze dnia (DIM DA Y) lub nocy (DIM NIGHT). Ustawienia: 1 – 16.
209 POL SKI Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU•OK ? przez dłużej niż 4 sekundy Na wyświetlaczu pojawi się na kr ótko „NORM ON”. Radio samochodowe wyłącza się aut o- matycznie i włącza ponownie z usta wieniami fabrycznymi.
210 1 Tlačítko Uvolnění odnímatelného o vládacího panelu 2 Tlačítko V nabídce: vyvolání položky nabídky Režim rádia: spuštění vyhledávání stanice Režim MP3/WMA/C‘n‘C/měni.
211 ČESKY Obsah Bezpečnostní pokyny ..............................212 Použit é symboly ...................................212 Bezpečnost za jízdy ..............................212 Všeobecné bezpečnostní pokyny ............212 Prohlášení o shodě .
212 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Autorádio b ylo vyrobeno v souladu s dnešním sta- vem vývoje t echniky a uznáv anými bezpečnostně- technickými pra vidly . Přesto mohou vzniknout určitá nebezpečí, pokud nebudet e dodržovat bez- pečnostní pokyny uv edené v tomto ná vodu.
213 ČESKY Pokyny pr o čištění | Pokyny k likvidaci | Rozsah dodá vky Pokyn y pro čistění Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostředky , spreje na čištění int eriéru a prostředky na údržbu plastů mohou obsahovat látky , které b y poškodily povrc h autorádia.
214 Uvedení do pro vozu Uvedení do pr ov ozu Nasazení/sejmutí ovládacího panelu Autorádio je pr o ochranu pro ti krádeži vybaveno odnímatelným ov ládacím panelem. Při dodání se ovládací panel nachází v pouzdru, kt eré je součástí dodávky .
215 ČESKY Uvedení do pro vozu | Dopravní vysílání Hlasitost Nastavení hlasit osti Hlasitost je možno nasta vit od 0 (vypnuto) do 50 (max.). Pro změnu hlasit osti otáčejte r egulátorem hlasitosti 4 .
216 Režim rádia Režim rádia RDS V oblasti tuneru „EUROPE“ vysílá velk é množství stanic FM kromě svého pr ogramu signál RDS (Radio Data System), kt erý umožňuje následující dodatečné funkce: Na displeji se zobrazí název stanice .
217 ČESKY Režim rádia Uložení stanice/vyvolání uložené stanice Z volte požado vanou úro veň předvolb y . Příp. nalaďte požadov anou stanici. Pro uložení aktuální stanice pod příslušné tla- čítko předv olby držt e cca 2 sekundy stisknuté tot o tlačítko předv olby 1 -5 < .
218 Režim rádia | Režim CD/MP3/WMA/C‘n‘C/měniče CD Vyhledávání stanic Stisknět e tlačítko @ / 2 . Jakmile začne vyhledávání, zobrazí se na dis- pleji krátce „SEARCH“. Pot é se zobrazí aktuál- ní typ programu . Jakmile je nalezena stanice, zobrazí se krátce „PTY FOUND“.
219 ČESKY Režim CD/MP3/WMA/C‘n‘C/měniče CD Přípona audiosouborů: .MP3 pro soubory MP3 .WMA pro soubory WMA Soubory WMA jen bez správy digitálních dat (DRM) a vytvořené pomocí programu.
220 Vyjmutí CD Upozornění: Vysunuté CD, kt eré neodeber ete, se po cca 10 sekundách aut omaticky zasune zpět. CD můžete tak é vysunout, když je autorá- dio vypnuté nebo když je aktivní jiný audi- ozdroj. Pro vysunutí v loženého CD stiskněte tlačítk o : .
221 ČESKY Na displeji se krátce zobrazí název zvoleného seznamu skladeb a začne se přehrávat první skladba ze seznamu skladeb. Opuštění režimu seznamu skladeb Cca 2 sekundy držte stisknut é tlačítko 2 < : Na displeji se krátce zobrazí „LIST OFF“.
222 Režim CD/MP3/WMA/C‘n‘C/měniče CD / Externí audiozdroje Prov oz Zobrazení Význam MP3/ WMA/ C‘n‘C 01 ABC Název souboru ABCDEF Interpr et 1 ABCDEF Název alba 1 PLA Y 02:15 Hrací doba.
223 ČESKY Pomocí vhodného adapt éro vého kabelu můžete k aut orádiu připojit až 3 rozhraní Blaupunkt podporující C'n'C. Aby aut o- rádio mohlo rozlišov at různá rozhraní, m.
224 F ADER Rozdělení hlasitosti vpředu/vzadu. Nasta vení: R9 (vzadu) až F9 (vpředu). Pro ot evření podnabídky stisknět e tlačítko > . Stisknutím tlačítk a @ / 2 pr oveďt e nastavení. X-B A S S Přidání basů při nízké hlasit osti.
225 ČESKY PRESETS V olba přednastavení ekv alizéru. Nastavení: POP , ROCK, CLASSIC, P-EQ OFF (bez přednastavení). Pro ot evření podnabídky PRESETS stiskněte tlačítk o > .
226 SENS T oto nastav ení je možné pouze v režimu rádia FM: Nastavení citliv osti vyhledávání stanice. Nasta ve- ní: L O1 (nejmenší) – HI6 (největší). Pro ot evření podnabídky stisknět e tlačítko > . Stisknutím tlačítk a @ / 2 pr oveďt e nastavení.
227 ČESKY Pro volbu nasta vení „LAST V OL“ stiskněte tla- čítko > . - nebo - Pro nasta vení hlasitosti při zapnutí od 0 do 50 stiskněte tlačítk o 5 . Pro nasta vení stiskněte tlačítk o @ / 2 nebo otáčejte r egulátor em hlasitosti 4 .
228 Pro ot evření podnabídky stisknět e tlačítko > . Stisknutím tlačítk a @ / 2 pr oveďt e nastavení. Je-li vaše autorádio připojeno tak , jak je popsáno v montážním návodu, a má-li odpo vídající přípoj- ku, přepíná se jas displeje pro den a noc zapnutím nebo vypnutím osvětlení vozidla.
229 ČESKY Užitečné inf ormace Záruka Pro výr obky zakoupené v Evr opské unii poskytuje- me záruku výrobce. Pr o přístroje zak oupené mimo území Evropsk é unie platí záruční podmínky , kte- ré b yly stanov eny našimi příslušnými obchodními zástupci v jednotlivých zemích.
230 1 -näppäin Irrot ettav an etupaneelin lukituksen av aus 2 -näppäin Valik ossa: valikkokohdan a vaus Radiokä yttö: asemanhaun aloitus MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-kä yttö: vaihto .
231 SUOMI Sisältö T ur vallisuusohjeita .................................232 Kä ytetyt tunnukset................................232 Liik enneturvallisuus ..............................232 Yleiset turvallisuusohjeet .......................232 Vaatimust enmukaisuusvak uutus .
232 T urvallisuusohjeita T ur vallisuusohjeita Tämä autoradio on valmiste ttu tekniikan viimei- simmän tason ja hyväksyttyjen turvallisuusteknis- ten säät öjen mukaan. Siitä huolimatta voi syntyä vaaroja, mik äli et noudata tässä ohjekirjassa an- nettuja turvallisuusohjeita.
233 SUOMI Puhdistusohjeet | Hävitysohjee t | T oimitussisältö Puhdistusohjeet Liuotin-, puhdistus- ja hankausainee t sekä Cock - pit-suihkee t ja muovien hoitoainee t voivat sisäl- tää sellaisia aineita, jotka sy övyttäv ät autoradion pintaa.
234 Käytt öönotto Kä yttöönott o Etupaneelin kiinnitys/irro tus Autoradiossa on v arkaussuojana irro tetta va etu- paneeli (Release Panel). Etupaneeli toimit etaan oheisessa ko telossa.
235 SUOMI Käytt öönotto | Liik enneradio Äänenvoimakk uus Äänenvoimakkuuden säät ö Äänenvoimakk uutta voidaan säätää ask eleittain 0 (pois päältä) – 50 (suurin voimakkuus) v älillä. Muuta äänenvoimakk uutta äänenv oimak - kuussäädintä 4 kääntämällä.
236 Radiokäytt ö Radiokä yttö RDS Viritinalueella "EUROPE" monet FM-asemat lähet- tävät ohjelman lisäksi RDS-signaalin (Radio Data System), jok a mahdollistaa seuraavat lisät oimin- not: Näyt össä ilmoitetaan aseman nimi .
237 SUOMI Radiokäytt ö Aseman tallentaminen/tallennetun aseman avaaminen Valitse haluamasi muistitaso. Viritä tarv. haluamasi asema. Paina asemanäppäintä 1 - 5 < n. 2 sekun- tia, kun haluat tallentaa n ykyisen aseman kyseiselle näppäimelle.
238 Radiokäytt ö | CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käytt ö Heti kun asema lö ytyy , näyttöön tulee he tkek - si "PTY FOUND". Niin kauan kun virit etyn ase- man ohjelmatyyppi täsmää nykyisin valittuna olevan ohjelmatyypin k anssa, näyt össä näy- tetään vuor otellen ohjelmatyyppi ja aseman nimi tai taajuus.
239 SUOMI CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käytt ö Kappaleiden maksimimäärä: 20 000 C'n'C-käytt ö Blaupunktin C'n'C-liitännän (C'n'C = Command and Cont.
240 USB-tieto välineen kytkeminen/ irrottaminen Kun haluat kytk eä USB-tiet ovälineen järjestel- mään, oheinen USB-kaapeli tä ytyy olla autoradi- oon liitettynä (k atso Asennusohjeet). K ytke autoradio pois päältä, jotta tie tov äli- neen sisään- ja uloskirjaus tapahtuu oikein.
241 SUOMI Kaikkien kappaleiden esitt elysoitto Selailuhakutoiminnolla v oit tehdä kaikkien k äyt et- tävissä ole vien kappaleiden esittely soiton. Paina näppäintä MENU•OK ? n. 2 sekuntia, kun haluat kä ynnistää esittel ysoiton, tai lyh y- esti, kun haluat kuunnella parhaillaan esitt e- lysoit ettav aa kappaletta edelleen.
242 CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käytt ö | Ulkoiset audioläht eet Kä yttö Nä yttö Merkitys MP3/ WMA/ C'n'C 01 ABC Tiedostonimi ABCDEF Esittäjä 1 ABCDEF Albumin nimi 1 .
243 SUOMI Radion ohjaamiseksi C'n'C-kä ytöllä lue luku "CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihta- ja-kä yttö". V oit kytkeä sopivalla so vitinjohdolla enin- tään 3 C'n'C-yhteensopivaa Blaupunkt-liit- tymää autoradioon.
244 Av aa alivalikko painamalla näppäintä > . T ee asetus painamalla näppäintä @ / 2 . F ADER Äänenvoimakk uuden jako e teen/taakse. Asetus- vaihtoehdo t: R9 (taakse) – F9 (eteen). Av aa alivalikko painamalla näppäintä > . T ee asetus painamalla näppäintä @ / 2 .
245 SUOMI Paina näppäintä 5 / > , kun haluat vaihtaa alivalik on kä ytettä vissä olevien ase- tusten välillä. PRESETS T aajuuskorjaimen esiasetuksen v alinta. Asetus- vaihtoehdo t: POP , ROCK, CL ASSIC, P-EQ OFF (ei esiasetusta). Av aa alivalikko PRESET S painamalla näppäin- tä > .
246 T ee säätö painamalla näppäintä @ / 2 tai kääntämällä äänenv oimak - kuussäädintä 4 . SENS Mahdollista vain FM-radiokä ytössä: Asemanhak u- herkkyyden säätö. Asetusv aihtoehdot: L O1 (vä- häisin) – HI6 (suurin). Av aa alivalikko painamalla näppäintä > .
247 SUOMI oleva äänen voimakkuus on ra joitettu enintään ta- solle 25. Paina näppäintä > , kun haluat valita asetuksen "LAST VOL". - tai - Paina näppäintä 5 , jotta voit säätää pääl- lekytke ttäessä voimassa olev aksi äänenvoi- makkuudeksi 0 – 50.
248 T ee asetus painamalla näppäintä @ / 2 . Kun aut oradio on kytke tty asennusohjeiden mu- kaisesti paikalleen ja aut ossa on asiaankuuluva liitäntä, näyt ön kirkkauden vaiht o päivää ja yö tä varten tapahtuu auton valojen päälle- ja poiskyt- kennän m yö tä.
249 SUOMI Hyödyllisiä tie toja Ta k u u Euroopan Unionin alueella ost etuille tuotteille my önnämme valmistajan tak uun. Euroopan Unio- niin kuulumattomista maista ost etuille laitt eille pätev ät asianomaisen maahantuojan soveltamat takuuehdot.
250 1 ny omógomb Lev ehető k ezelőpanel kiret eszelése 2 ny omógomb A menüben: Menüpont lehívása Rádió-üzemmód: Állomásker eső indítása MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód: A k.
251 MAG YAR T ar talom Biztonsági tudnivalók .............................252 Alkalmazott szimbólumok ......................252 Közlek edésbiztonság ............................252 Általános biztonsági tudnivalók...............252 Megfelelőségi nyilatk ozat .
252 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Az autórádió-k észülék a technik a jelenlegi állásá- nak és az általánosan elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően k észült. Ennek ellené- re veszél yek léphetnek f el, amennyiben az ebben az útmutatóban leírt biztonsági tudnivalókat nem veszi fi gyelembe.
253 MAG YAR Tisztítási tájékoztatók | Ártalmatlanítási tájék oztatók | A csomag tartalma Tisztítási tájékoztat ók Oldószerek, tisztít ószerek és súr olószerek, va- lamint műszerfalápoló spray-k, műan yagápoló szerek oly an anyagok at tartalmazhatnak, melyek megtámadják az autórádió felüle tét.
254 Üzembe helyezés Üzembe helyezés K ezelőpanel levét ele/felhely ezése Autórádió-k észüléke lopás ellen egy le vehető k e- zelőpanellel (Release-Panel) felszer elt. Szállítás- kor a k ezelőpanel egy mellékelt t okban található.
255 MAG YAR Üzembe helyezés | K özlekedési információ Hangerő Hangerő beállítása A hangerő 0 (ki) és 50 (legnagyobb) k özött fok o- zatosan állíthat ó.
256 Közlek edési információ | Rádió-üzemmód „Felhasználói beállítások“ f ejezet, „Beállí- tások elvégzése a f elhasználói menüben“ szakasz, „ T A VOL UME“ menüpont). Egy éppen hallható k özlekedési inf ormáció megszakításához ny omja meg a DIS/ESC = ny omógombot.
257 MAG YAR Rádió-üzemmód Az „EUROPE“, „USA“ és „S AMERICA“ tu- ner -régiónál: Az FM-hullámsá von, bekap- csolt PTY-funkció eset ében az aktuálisan kiválaszto tt programtípus k erül kijelzésre, és ez megváltoztathat ó (lásd „PTY“ a feje- zet alatt).
258 Rádió-üzemmód | CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód Programfajta választása Tájékoztat ó: Az „EUROPE“ tuner -régióban a pr ogramfajták kijelzéseinek n yelv ét beállít.
259 MAG YAR CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód Címek és kön yvtárak elnev ezése: Legfeljebb 16 karakt er (CD), illetve 24 karakter (USB) a fájlkit erjesztést „.
260 nem játszódnak le, ennek megfelelő jelzés válik látható vá a kijelzőn (pl. „ERROR“, vagy „USB-ERROR“). Amennyiben a csatlak oztato tt CD-váltó a behelyeze tt CD-ke t először csak felismeri (pl. egy áramszünet után, vagy egy tár csere után), addig a „MAG SCAN“ jelzés láthat ó.
261 MAG YAR Gyors k eresés T ar tsa leny omva a 5 / > nyomógom- bot addig, míg a kívánt hely elér ésre k erül. A lejátszás megszakítása Nyomja meg a 3 < nyomógombot a le- játszás megszakításához („P AUSE“) ille tve folytatásához.
262 CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód / Külső hangforrások 2 MP3-lejátszólista-üzemmódban nem Amennyiben a MIX -funkció be van kapcsolva, a MIX -szimbólum megjelenik a kijelzőn. Egyes címek, ille tve CD-k, vagy kön yvtárak ismételt lejátszása.
263 MAG YAR Hátoldali A UX -bemenet A hátoldali A UX-bemene ten (Rear -AUX -IN) ker esz- tül különböző külső hangforrások at csatlakoztat- hat az autórádióhoz: A Blaupunkt-tartozékprogram C‘n‘C-támoga- tottságú k észülékei (pl.
264 Equalizer -előbeállítások választása Tájékoztat ó: A basszusok, közepek és magasságok minden esetben az aktuális hangforrást érintve k erül- nek tárolásra. Audió menü lehívása és elhagyása Nyomja meg az A UD A nyomógombot az audió-menü megnyitásához.
265 MAG YAR Beállítások elvégzése a bővít ett audió menüben E-BASS Basszus-frekvencia és minőségi fakt or beállítása. Beállítások: Basszus-frekvencia: 60/80/100/200 Hz Minőségi faktor : 1,0/1,25/1,5/2,0 Nyomja meg a > ny omógombot az E-BASS almenü megnyitásához.
266 Tájékoztat ó: A menüt kb. 15 másodperccel az ut olsó gombny omást kö vetően aut omatikusan bezá- ródik és a k észülék visszatér az aktuális hang- forrás kijelzőjéhez. Beállítások elvégzése a felhasználói menüben CDC A hátoldali A UX-bemene t módjának beállítása.
267 MAG YAR CLOCK SET Az óra beállítása. Nyomja meg a > ny omógombot az alme- nü megnyitásához. Nyomja meg a 5 / > ny omógombot a percek és órák k özötti váltáshoz. A perc- és órajelzés villog, ha kiv álasztásra került. Nyomja meg a @ / 2 nyomógombo t a percek és órák beállításához.
268 REG (Csak az „EUROPE“ tuner -régióban) Csak FM-rádió-üzemmódban lehetséges: REG- funkció be-és kikapcsolása. Beállítások: ON (be), OFF (ki). Nyomja meg a > ny omógombot az alme- nü megnyitásához. Nyomja meg a > ny omógombot a beállítá- sok közö tti váltáshoz.
269 MAG YAR Amennyiben aut órádiója a beszerelési utasítás- ban leírtak szerint csatlakozik és gépjárműve egy megfelelő csatlakozással r endelkezik, a ki jelző fén yer ejének átváltása a gépkocsi-világítás be- és kikapcsolásáv al történik.
270 „NORM OFF“ jelzés jelenik meg a kijelzőn, a jelenlegi beállítások pedig megmaradnak. Hasznos információk Garancia Az Európai Unión belül vásár olt termék ekre gyár - tói garanciát n yújtunk. Az Európai Unión kívüli országokban az adott külf öldi képvisele tünk által kiadott garanciafelt ételek érvény esek.
271 РУССКО 1 Кнопка Разблокировка съемной панели управления 2 Кнопка В меню: выбор пункта меню Режим радио: запу.
272 Оглавление Указания по технике безопасности ........273 Используемые символы .......................273 Безопасность движения .......................273 Общие указания по технике безопасности .
273 РУССКО Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Автомагнитола произведена в соо.
274 Указания по очистке | Указания по утилизации | Комплект поставки Заявление о соответствии Настоящим фирма &.
275 РУССКО Включение устройства Включение устройства Снятие/установка панели управления Для защиты от похищения Ваша автомагнитола оснащена съемной панелью управления (Release- Panel).
276 Включение устройства | Дорожная информация 3 , то она будет включаться и выключаться одновременно с зажиганием.
277 РУССКО Дорожная информация | Режим радио Примечания: На время трансляции включенной свод- ки дорожной информации уровень громкости увеличивается.
278 Режим радио Примечания: Для региона тюнера "EUROPE": В диа- пазоне волн FM при включенном при- оритете дорож.
279 РУССКО Режим радио| Режим CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер щи функции PTY Вы можете, таким образом, це- ленаправленно ис.
280 Режим MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер Примечания: Для обеспечения безукоризненной рабо- ты используйте CD-диски исключительно с логотипом "Compact-Disc".
281 РУССКО Если автомагнитола должна предваритель- но перед воспроизведением произвести считывание данных с .
282 Выбор папки/CD-диска (только для режимов MP3/WMA/ C‘n‘C или CD-чейнджер) Нажимайте кнопку @ / 2 , чтобы переходить к предшествующей/следующей папке или предшествующему/следующему CD-диску.
283 РУССКО Режим MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер Воспроизведение треков в случайной последовательности Нажимайте кнопку.
284 Внешние аудиоисточники пункт меню "CD TEXT"). При включенном CD-тексте в начале каждого трека осущест- вляется однократный показ соответствую- щего CD-текста в виде бегущей строки.
285 РУССКО Воспроизведение начинается. Примечание: Вы можете задать собственное имя для тыльного входа AUX, кот.
286 X-BASS Подъем низких частот при низком уровне гром- кости. Настройки: 0 (выкл.) до 3 (максималь- ный подъем). Нажмите кнопку > , чтобы открыть под- меню.
287 РУССКО Нажимайте кнопку @ / 2 , чтобы переключиться между настройками. Пользовательские настройки Вызов и вы.
288 SENS Возможно только в режиме FM-радио: Настрой- ка чувствительности поиска радиостанций. Настройки: LO1 (минимальная) – HI6 (макси- мальная). Нажмите кнопку > , чтобы открыть под- меню.
289 РУССКО ON VOLUME Установка громкости при включении. Настрой- ки: 0 – 50 или LAST VOL (последний установ- ленный перед выключением автомагнитолы уровень громкости).
290 На дисплее попеременно отображается "SCANNING" и "OK (MENU)" и цвет подсвет- ки дисплея непрерывно меняется.
291 РУССКО Нажимайте кнопку @ / 2 пока не будет выбран пункт меню "NORMSET". Нажмите и удерживайте более 4 секунд кнопку MENU•OK ? . На дисплее кратковременно отображается "NORM ON".
292 Koopдинаты cepви сных сиужб: Poccия: Mocква, «Сoвинсервис», ул. M. Pacкoвoй, д. 12 Tел.: (495) 613-25-79, 612-47-77 С.-Петербург, «Сoвинсервис», Суворовский пр., 35 Tел.
293 РУССКО ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН № Модель Серийный номер Дата продажи Продавец Штамп магазина Национальный сервисный центр Блаупункт: РТЦ «Совинсервис» Россия, 125040, Москва, ул.
294 Уважаемые господа! Благодарим Вас за выбор продукции Блаупункт. Более 70 лет компания специализируется в области разработки и производства автомобильной аудио- и видеотехники.
295 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 Πλήκτρο Απασφάλιση αποσπώμενης πρόσοψης 2 Πλήκτρο Στ ο μενού : Κλήση σημείου επιλο γής Λειτουργί.
296 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας .................................297 Σύμβολα .............................................297 Οδική ασφάλεια ....................................297 Γ ενικές οδηγίες ασφαλείας .
297 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες ασφαλείας Οδηγίες ασφαλείας Τ ο ραδιόφωνο κατασκε υάστηκε σύμφων α με την σημερινή εξέλιξη της τεχνο λογίας κ αι τους αναγν ω- ρισμένους κ ανόνες ασφάλ ειας.
298 Οδηγίες καθαρισμού | Υποδείξεις για την αποκομιδή | Περιεχ όμενο συσκευασίας Οδηγίες καθαρισμού Απορρυπαν.
299 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενερ γοποίηση Ε νεργοποίηση Τ οποθέ τηση/αφαίρεση πρόσοψης Τ ο ραδιόφωνο του αυτ οκινήτου σας είναι εξ οπλι- σμένο με αποσπώμενη πρόσοψη (Release-Panel) για την προστασία κατά της κλοπής.
300 Ενερ γοποίηση | Πληροφορίες οδικής κυκλοφορίας τοποθέτησης, και δεν τέθηκε εκτ ός λειτουργίας με το πλήκτρο ON/OFF 3 θα ενεργ οποιηθεί και θα απενεργοποιηθεί με το διακ όπτη της μηχανής.
301 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες οδικής κυκλοφορίας | Λειτουργία ραδιοφώ νου Υποδείξεις: Η ένταση αυξάνεται κατά τη μετάδοση μίας ανακοίν ωσης για την οδική κυκλοφορία .
302 Λειτουργία ραδιοφών ου Υποδείξεις: Για τη ζώ νη ραδιοφώνου "EUROPE": Σ την περιοχή συχνο τήτων FM με ενερ γο.
303 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία ραδιοφών ου | Λειτουργία CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer μουσική ή αθλητικά. Προσέξτε, ό τι το PTY δεν υπο- στηρίζ εται από όλους τους σταθμούς.
304 Λειτουργία CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer μέσων αποθήκ ευσης USB που είναι διαθέσι- μα στο εμπόριο.
305 ΕΛΛΗΝΙΚΑ αρκέσει μέχρι κ αι 1 λεπτό. Εάν η συσκε υή ή το μέσο αποθήκε υσης είναι ελατ τωματικό ή δεν μπορούν τ.
306 Επιλογή φακ έλου/CD (μόν ο σε λειτουργία MP3/WMA/ C‘n‘C ή CD changer) Πιέστε το πλήκτρο @ / 2 , για να αλ- λάξετε στο ν προηγούμενο/επόμεν ο φάκελο ή στο προηγούμεν ο/επόμενο CD.
307 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer Αν απαραγωγή κομματιώ ν σε τυχαία σειρά Πιέστε το πλήκτρο 5 MIX < , για .
308 Εξωτερικές πηγές ήχου και εν δεχομένως ως κυ λιόμενα γράμματα, εν ώ στη συνέχεια εμφανίζ εται το όνομα αρ χείου.
309 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εκκίνηση λειτουργίας A UX Πιέστε το πλήκτρο SRC 6 τόσες φορές, έως ότου εμφανιστεί στην οθό νη "CDC / AUX". Η αναπαραγωγή ξ εκινάει.
310 F ADER Κατανομή έντασης ήχου μπροστά/πίσω. Ρυθμίσεις: R9 (πίσω) μέχρι F9 (μπροστά). Πιέστε το πλήκτρο > , για να ανοίξ ετε το υπομενού. Πιέστε το πλήκτρο @ / 2 , για να πραγ- ματοποιήσετε τη ρύθμιση.
311 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε το πλήκτρο 5 / > , για να αλλάξετε μεταξύ τ ων διαθέσιμων ρυθμίσεω ν του υπομενού. PRESETS Επιλογή προρύθμισης Equalizer Ρυθμίσεις: POP , ROCK, CLASSIC, P-EQ OFF (καμία προρύθμιση).
312 T A VOLUME (μόνο για ζ ώνη ραδιοφώνου "EUROPE") Ρύθμιση ελάχιστης έντασης για ανακοιν ώσεις οδικής κυκλοφορίας. Ρυθμίσεις: 1 – 50. Πιέστε το πλήκτρο > , για να ανοίξ ετε το υπομενού.
313 ΕΛΛΗΝΙΚΑ MUTE L VL Ρύθμιση έντασης ήχου για τη σίγαση. Ρυθμίσεις: 0 – 50. Πιέστε το πλήκτρο > , για να ανοίξ ετε το υπομενού.
314 Αν είν αι ενεργοποιημένη η συνεχόμενη εν αλλαγή χρωμάτων , αλλάζ ει το χρώμα του φω τισµού οθόνης συνεχώς σε ολ όκληρο το φάσμα χρωμάτων .
315 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εργοστασιακ ές ρυθμίσεις Εργοστασιακ ές ρυθμίσεις στο μενού χρήστη ON VOL UME LAST VOL MUTE L VL 0 SENS HI6 SCAN TIME 10 .
316 Τ εχνικά χαρακτηριστικά Παροχή τάσης Τ άση λειτουργίας: 10,5 - 14,4 V Κατανάλωση ηλεκτρικ ού ρεύματος Σε λειτουργία: 10 A 10 δευτ .
317 Einbauanleitung • Installation instruction DE – Einbauanleitung Sicherheitshinweise F ür die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitt e folgende Sicherheitshinweise. Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herst ellers be- achten.
318 Notice de montage • Istruzioni di installazione FR – Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurit é suivantes pendant la dur ée du montage et du branchement.
319 NL – Inbowhandleiding Adviezen voor de veiligheid Wilt u dedurende het mont eren en aanslui- ten de volgende v eiligheidsadviezen in acht nemen. De minpool van de batteri j afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrik ant in acht nemen. Bij het gat en boren er op letten dat geen v oer - tuigonderdelen wor den beschadigd.
320 Instrucciones de instalación • Instruções de montagem ES – Instrucciones de instalación Normas de seguridad Durante el montaje y la cone xión es im- prescindible observar las siguientes normas de seguridad. Desemborne el polo negativo de la batería.
321 Monteringsvejledning • Instrukcja montażo wa DK – Monteringsv ejledning Sikkerhedshen visninger Under monteringen og tilslutningen skal følgende sikk erhedshenvisninger iagttages. Batteriets negativ e pol skal afbrydes! Her ved skal bilfabrikant ens sikkerhedshen visninger iagttages.
322 Návod k montáži • Asennusohjee t CZ – Náv od k montáži Bezpečnostní pokyny Během montáže a připojení dodržujte prosím následující bezpečnostní pokyn y . Odpojte záporný pól akumulát oru! Přitom dodržujte bezpečnostní pokyn y výrobce vozi- dla.
323 HU – Beszerelési útmutat ó Biztonsági előírások A beszerelési és csatlak oztatási műve- letek során k érjük, tar tsa be az alábbi biztonsági utasításokat: Csatlakoztassa le az akk umulátor negatív ká- belét! Ennek végreha jtása közben v egye fi - gyelembe a jármű gyártójának bizt onsági uta- sításait.
324 GR – Οδηγίες Ε γκατάστασης Οδηγίες Ασφαλείας Όταν εκτελείται εργασία εγκατάστασης και κ άνετε τις συνδέσει.
325 Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese nella fornitura Meegelever de montagematerialen Medföljande mont.
326 Einbausätze • Installation kits • Kits de montage • Set di montaggio • Inbouwsets • Mont eringssatser • Juegos de montaje • Kits de montagem • Indby gningssæt • Zesta wy monta.
327 4. 1. 2. 3. 12V 0°- 30° +/– 10° +/– 10° Antenna connection 53 182 165 1-20 A Antenna 16_EA_SanFrancisco30_270309.indd327 327 16_EA_SanFrancisco30_270309.
328 6. 5. Ausbau • Removal • Démontage • Smontaggio • Demontage • Urmont ering • Desmontaje • Desmontagem • Udbygning • Demontaż • Demontáž • Irrotus • Eltá volítás• Демонтаж • Aφαίρεση 12V 1 . 2 . 3. 2.
329 CD-Changer / AUX IN Amplifi er 10 Ampere Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier AB 1 NC 1 Speak er out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR– 3 NC 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF– 7 Kl.
330 Änderungen vorbehalten! • Subject t o changes! • Sous réserve de modifi cations! • Modifi che riser vate! • Wi jzigingen voorbehouden! • Ändringar förbehålles! • Modifi cacione.
331 © 2009 All rights reserved by Blaupunkt. This mat erial may be r eproduced, copied or distribut ed for personal use only . This product is pr otect ed by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such t echnology outside of this product is pr ohibited without a license from Micr osoft.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Blaupunkt San Francisco 300 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Blaupunkt San Francisco 300 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Blaupunkt San Francisco 300 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Blaupunkt San Francisco 300 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Blaupunkt San Francisco 300 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Blaupunkt San Francisco 300 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Blaupunkt San Francisco 300 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Blaupunkt San Francisco 300 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.