Gebruiksaanwijzing /service van het product DSM 9850 T A+ van de fabrikant Blomberg
Ga naar pagina of 66
Bedienungsanleitung Operating instructions DSM 9850 T A+ Refrigerator Kühlschrank Ψυγείο.
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your product, which has been produced in moder n plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will pr ovide you an effective service.
EN 3 1 Your refrigerator 4 2 Important Safety Warnings 5 Intended use .....................................5 For products with a water dispenser; .7 Child safety ........................................7 HCA W arning ..................................
EN 4 1 Your refrigerator 1 . I ce c u b e t r a y 2 . F r e e ze r s h e lf 3 . F an 4 . I nt e r i o r l i g h t 5 . T he r m o s ta t k n o b 6 . F ri d g e co m p a r t me n t s he l v e s 7 . B ot t l e an d c a n r a c k 8 . D ef r o st w at er co ll ec t io n ch an n el - D ra i n t ub e 9 .
EN 5 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years.
EN 6 r el ev an t fu se o r un pl ug gi ng y ou r a p p li an ce . • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n p u l l i ng o f f th e pl ug . • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r oo fs t i g ht ly c lo se d an d ve rt ic al ly .
EN 7 • Ne ve r pl ac e co nt ai ne rs f il le d w i t h w a t er o n to p of t he r ef ri ge ra to r , o t h er wi se t hi s ma y ca us e el ec tr ic s h o ck o r fi r e. • D o no t ov er lo ad y ou r r ef ri ge ra to r w i t h ex ce ss iv e am ou nt s of f oo d.
EN 8 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s i n y o ur r ef ri ge ra to r . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r ef ri ge ra to r so t h a t th e ai r ci r cu la ti on i ns id e of i t is n ot p r ev en te d.
EN 9 3 Installation B P l ea se r em em be r th at t he m a n uf ac tu r er s ha ll n ot b e he ld l ia bl e if t h e i nf or ma ti on g iv en i n th e in st ru ct io n m a n ua l is n ot o bs er ve d. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1 .
EN 10 • T h e c on ne ct io n mu st b e in c o m pl ia nc e wi th n at io na l r eg ul at io ns . • T h e p ow er c ab le p lu g mu st b e ea si ly a c c es si bl e af te r in st al la ti on . • T h e s pe ci fi ed v ol ta ge m us t be e qu al t o yo ur m ai ns v ol ta ge .
EN 11 C This appliance is designed to operate at temperatures specified in the table below is equipped with Advanced Electronic T emperature Control System [AETCS] which ensures that at the advised setting [4 - four on the knob] the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C.
EN 12 Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the fr ont legs of it as illustrated in the figure. The cor ner wher e the leg exists is lowered when you tur n in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction.
EN 13 12 13 5 4 4 2 1 10 7 9 21 21 22 24 2 3 2 2 1 6 1 7 1 8 19 3 8 1 8 1 7 1 5 4 5 ° 18 0° 11 14 6 20 2 5.
EN 14 4 Preparation C Y o ur r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at l e a st 3 0 cm a wa y fr om h ea t so ur c es s u c h as h ob s, o ve ns , ce nt ra l he at er a n d s to ve s an d at l ea st 5 c m aw ay f r om e le ct ri ca l ov en s an d sh ou ld n ot b e lo ca te d un de r di r ec t su nl ig ht .
EN 15 5 Using your refrigerator Defrost A) Fridge compartment Fridge compartment performs full- automatic defrosting. W ater drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools down.
EN 16 Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4”) mm has formed. T o start the defrosting pr ocedure, switch of f the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.
EN 17 Crisper humidity control sliders Using the crisper humidity contr ol sliders Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables fresh without loosing their humidity .
EN 18 6 Maintenance and cleaning A N e v er u s e g a s o li ne , b e n ze ne o r s i m il ar s u b st an ce s fo r cl ea ni ng p ur po se s. B W e r ec om me n d t h at y ou u np lu g th e a p p li an ce b ef or e cl ea ni ng .
EN 19 7 Recommended solutions for the pr oblems Please review this list before calling the service. It might save you time and money . This list includes fr equent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product .
EN 20 The fridge is running frequently or for a long time. • Y o ur n ew r ef ri ge ra to r ma y be w id er t ha n th e pr ev io us o ne . Th is i s qu it e n o r m a l. L a r ge r ef ri ge ra to rs o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • Th e am bi en t ro om t em pe ra tu r e ma y be h ig h.
EN 21 T emperatur e in the fridge or freezer is very high. • Th e fr id ge t em pe ra tu re i s ad ju st ed t o a ve ry h ig h de gr ee . Fr id ge a dj us tm e n t h as a n e f fe ct o n th e te mp er at ur e o f t he f r ee ze r .
EN 22 Bad odor inside the refrigerator . • In si de o f th e re fr ig er at or m us t be c le an ed . Cl ea n th e in si de o f th e r ef ri ge ra to r wi th a s p o ng e, w ar m wa te r or c ar bo na te d wa te r . • So me c on ta in er s or p ac ka gi ng m a t e r i al s mi gh t be c au si ng t he s me ll .
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
DE 2 1Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 7 HCA-W ar nung ...................................
DE 3 C Ab bi ld un ge n un d An ga b en i n d ie s er A nl ei tu n g si n d sc h em at is ch u n d kö n ne n et wa s vo n Ih r em P r od uk t ab we i ch en . W e nn d ie T ei le n ic h t im g ek au f te n P r od uk t en th al te n si nd , g el te n si e f ür a n de r e Mo de ll e.
DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
DE 5 • E l ek tr og er ä te d ü rf en nu r vo n au to ri si er te n Fa c hk rä ft en r ep ar ie rt we r d en . R ep ar a tu r en d ur ch we ni g er ko mp et en te P er so n en k ön ne n er he bl ic he G ef äh r du ng en d e s An we nd er s ve ru rs a ch en .
DE 6 • S t ec ke n Si e d en N e tz st e ck er n ie ma l s in l os e St ec kd os e n ei n. • S p rü he n Si e a us S i ch er h ei ts gr ün de n ni em al s di re kt W as se r au f d ie I nn en - un d Au ße nf lä ch en de s Ge rä te s . • N u tz en S ie n i em al s l ei c ht en tz ün dl ic he S ub s ta nz en ( z.
DE 7 Kinder – Sicherheit • Be i ab sc hl ie ß ba r en T ür en b e wa hr en Si e de n Sc hl üs se l a uß er ha lb de r Re ic hw ei te v on K i nd ern a u f. • K i nd er m üs se n s te t s be a uf si ch ti gt we r d en , d am it si e n ic ht m it d e m Ge rä t sp ie le n.
DE 8 3 Installation B Bi tt e be ac ht en S ie , d as s d er He rs te ll er n ic ht ha ft et , we n n Si e si ch n ic ht a n di e I nf or ma ti o ne n un d An we is un ge n d er Be di en un gs an le it u ng h al te n. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1.
DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wi ch ti g : • De r An sc hl us s m us s g em ä ß lo ka le r V or sc hr if te n er f ol ge n .
DE 10 C Das Gerät wurde für den Einsatz bei den in der nachstehenden T abelle angegebenen T emperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, elektronischen T emperaturr egelungssystem (AETCS) ausgestattet.
DE 11 Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht; Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet.
DE 12 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor . 12 13 5 4 4 2 1 10 7 9 21 21 22 24 2 3 2 2 1 6 1 7 1 8 19 3 8 1 8 1 7 1 5 4 5 ° 18 0° 11 14 6 20 2 5.
DE 13 4 Vorbereitung C I hr K üh ls ch ra n k so l lt e m in de st en s 3 0 cm v on H it ze qu el l en w ie K oc h st el l en , Öf en , He iz un ge n, He r de n un d äh nl ic he n Ei nr ic h tu ng en a uf g es te l lt we r d en .
DE 14 5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstelltaste Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • U m ge bu ng st em p er at u r • H ä uf.
DE 15 T auen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist. Um den Abtauprozess zu starten, schalten Sie das Gerät am Steckdosenschalter aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose. Sämtliche Lebensmittel sollten in mehrer e Lagen Papier eingewickelt und an einem kalten Ort (z.
DE 16 Eis herstellen Füllen Sie die Eisschale mit W asser , setzen Sie sie in ihre Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Sie können das Eis leichter entnehmen, wenn Sie die Eisschale etwas verdr ehen. Gerät stoppen Bei Thermostaten mit 0-Position: - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Thermostatknopf in die 0-Position drehen.
DE 17 Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber So benutzen Sie die Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei wird kühle Luft dur ch das Gemüsefach geleitet.
DE 18 6 Wartung und Reinigung A V er we nd en S ie z u Re in ig un gs zw ec ke n n ie ma ls B e nz in od er ä hn li ch e Su b st an ze n. B Wi r em p fe hl e n, v or d em Re in i ge n d en Ne tz st ec ke r zu z i eh en .
DE 19 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
DE 20 Problem Mögliche Ursache Problemlösung Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte T emperatur erreicht ist.
DE 21 Problem Mögliche Ursache Problemlösung Betriebsgeräusch Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. Das Betriebsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
DE 22 Problem Mögliche Ursache Problemlösung Öffnen und Schließen der T üren Die T ür(en) lässt/lassen sich nicht schließen. Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der T ür . Entfernen Sie die V erpackungen, welche die T ür blockieren.
Παρακ αλούμε διαβάστε πρώ τα τ ο παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελ άτη, Ελπίζ ουμε ότι η συσκευή σας, π ου κατασκευ.
EL 2 1 Τ ο ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδο π οιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ............ 4 Γενικές οδηγίες ασφαλείας...................... 4 Ασφάλεια των π αιδιών.
EL 3 1 Τ ο ψυγείο σας 1- Δίσκος για παγάκια 2- Ράφι καταψύκτη 3- Ανεμιστήρας 4- Εσωτερικός φω τισμός 5- Περιστροφικό κ.
EL 4 2 Σημαντικές προειδο ποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακο λουθούν. Αν δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει τραυματισμός ή υλική ζημιά.
EL 5 • Τ α εύ φλ εκ τα ε ίδ η ή π ρο ϊό ν τ α π ο υ π ερ ιέ χ ο υν ε ύφ λε κτ α αέ ρι α ( π. χ. τ α σπ ρέ ι) κ αθ ώ ς κ αι ε κρ ηκ τι κ ά υλ ικ ά δε ν π ρέ πε ι π οτ έ να δι ατ ηρ ού ν τ α ι στ η συ σ κε υή .
EL 6 • Μ ην υ πε ρφ ορ τ ώ νε τε τ ο ψυ γε ίο μ ε υ πε ρβ ο λι κή π οσ ότ ητ α τρ οφ ίμ ω ν. Τ α π λε ον άζ ο ν τ α τ ρό φι μα.
EL 7 Τι πρέπει να κ άνετε για εξοικ ονόμηση ενέργειας • Μ ην α φή νε τ ε τι ς πό ρ τε ς τ ο υ ψυ γε ίο υ σ ας α νο ικ τέ ς γ ια μ εγ ά λ ο χ ρο νι κό δ ιά στ ημ α.
EL 8 3 Εγκ ατάστ αση Σημεία π ου πρέπει να προσεχτ ούν κ ατά τη μετ αφορά τ ου προϊόντ ος 1 . Θα πρ έπ ει να α δε ιά σ ετ ε κα ι να κ αθ α ρί σε τε τ ο ψυ γ εί ο σα ς π ρι ν απ ό ο πο ια δή π οτ ε με τ αφ ορ ά .
EL 9 4 . Θα ακ ού σε τε έ ν α θό ρυ βο κ α θώ ς ξε κι ν ά η λ ει το υρ γί α τ ου συ μπ ιε στ ή . Τ ο υγ ρό κ αι τ α α έρ ια π ου.
EL 10 1. Εγκαταστήστε τ ο ψυγείο σε θέση που προσφέρει ευκο λία στη χρήση. 2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από πηγές θερμότητ ας, μέρη με υγρασία και από απ' ευθείας ηλιακό φως.
EL 11 Τ οπ οθέτηση του κ άτ ω κ αλύμματος αερισμού Μπορείτε να τ οποθετήσετε τ ο κάτω κάλ υμμα αερισμού όπ ως δείχνει η εικόνα.
EL 12 Α ντιστροφή της φοράς ανοίγματ ος τ ων π ορ τ ώ ν Προχ ωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών.
EL 13 4 Προετ οιμασία C Τ ο ψυ γ εί ο σα ς θ α πρ έπ ει να ε γκ α τ α στ α θ εί σ ε α π όσ τ ασ η το υλ άχ ισ το ν 3 0 εκ .
EL 14 5 Χρήση τ ου ψυγείου σας Απόψυξη Α) Χώρος συντήρησης Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως αυτόματη απόψυξη.
EL 15 Β) Χώρος κ ατάψυξης Η απόψυξη γίνεται με π ολ ύ απλό τρό πο και χ ωρίς να δημιουργείται ακ αταστασία, χάρη στην ειδική λεκ άνη συλλογής νερού απόψυξης.
EL 16 Τ ούρμπο ανεμιστήρας ψύξης "Ο ανεμιστήρας ψύξης "τούρμπ ο" έχει σχεδιαστεί για να εξασφαλίζει ομοιογενή κατανομή κ αι κυκλοφορία τ ου κρύου αέρα μέσα στο ψυγείο σας.
EL 17 6 Συντήρηση κ αι κ αθαρισμός A Π ο τέ μ η χ ρη σι μο π ο ιή σε τε β εν ζί νη , β εν ζ ό λι ο ή πα ρό μο ι α υλ ικ ά γι α τ ο ν κ αθ α ρι σμ ό.
EL 18 7 Συνιστ ώμενες λύσεις για προβλήματ α Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστ α πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπ ορείτε να εξοικ ονομήσετε χρόνο και χρήματ α.
EL 19 Τ ο ψυγείο ενεργοπ οιείται συχνά ή για π ολλή ώρα. • Τ ο νέ ο σα ς ψυ γε ί ο μπ ορ εί ν α ε ίν αι π λα τύ τε ρ ο απ ό το π αλ αι ό. Α υτ ό εί να ι π ο λ ύ φ υσ ιο λ ογ ι κ ό .
EL 20 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι π ολύ υψηλή. • Η θ ερ μο κρ α σί α τη ς σ υν τή ρη ση ς έχ ει ρ υ θμ ισ τε ί σ ε π ο λ ύ υψ ηλ ό επ ίπ ε δο .
EL 21 Κακοσμία στ ο εσωτερικό τ ου ψυγείου. • Τ ο εσ ωτ ερ ικ ό τ ου ψ υγ εί ου π ρ έπ ει ν α κ αθ α ρι στ εί .
48 7310 0002/AD EN-DE-EL.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Blomberg DSM 9850 T A+ (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Blomberg DSM 9850 T A+ heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Blomberg DSM 9850 T A+ vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Blomberg DSM 9850 T A+ leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Blomberg DSM 9850 T A+ krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Blomberg DSM 9850 T A+ bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Blomberg DSM 9850 T A+ kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Blomberg DSM 9850 T A+ . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.