Gebruiksaanwijzing /service van het product 11514 van de fabrikant Bodum
Ga naar pagina of 56
BISTRO MEAT MINCER Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Gebruiksaanwijzin.
WELCOME TO BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Meat Mincer accessory for the BODUM® BISTRO Stand Mixer. Please read these instructions carefully before using B.
5 7 3 FIGURE 1 FIGURE 3 FIGURE 2 FIGURE 4 2 1 6 4.
LEGEND 1 Meat mincer body 2 Grinding worm 3 Steel knife 4 Coarse grinding plate 5 F ine grinding plate 6 R ing 7 F ood pusher / wrenc h LEGENDE 1 F leischwolfgehäuse 2 Schneckenwelle 3 Stahlmesser 4 .
B ODUM AUSTRALIA W ARRANT Y W e are pleased to say that the retur n rate on BODUM® product is ver y low; howe ver , should you need to process a returned BODUM® product under warranty , please follow the simple procedure below . W e ha ve tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer .
INSTRUCTION FOR USE INSTRUCTION FOR USE 1 Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Meat Mincer accessory for the BODUM® BISTRO Stand Mixer. Please read these instructions carefully before using the BISTRO Meat Mincer together with the BISTRO Stand Mixer.
Meat Mincer 2 nearest service center. – Never attempt to rep lace the applia nce's power cord since this requir es special tools. Always en sure the applianc e is repa ired or the po wer cord replace d by a service center author ized by the man ufactu rer in order to assure its safety.
INSTRUCTION FOR USE INSTRUCTION FOR USE 3 ATTACH T HE MEAT MINCER ONTO THE BISTRO S TAND MIXER 1. Set the speed regulator of the BISTRO Stand Mixer to «stop». Ensure that the ON/OFF switch is set to «OFF» and the unit is unplugged. 2. R emove attachment hub cover by pressing on the top part (Fig.
Meat Mincer 4 MANUFACTURER G UARANTEE FOR THE USA & CAN. Guarantee: BODUM AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Meat Mincer accessory for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can be traced back to defects in design or manufacturing.
5 GEBRAUCHSANWEISUNG Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer des Fleischwolf Zubehörs für die elektrische Küchen-maschine BISTRO von BODUM®. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Fleischwolf zusammen mit der BODUM® Küchenmaschine einsetzen.
Meat Mincer 6 – Nehmen Sie kein elektrisches Gerät in Betrieb, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, nachdem Fehlfunk-tionen aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Kontrolle, Reparatur oder Einstellung zum nächstgelegenen autorisierten Servicestützpunkt.
7 GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEIS: Der Stop fer / S chlüssel (7) wir d nur zum E ntfer nen des B efestigun gsrings (6 ) b enötig t, ziehen sie d en Befes tigungs - ring (6) damit nich t an. ANBRINGEN DES FLEISCHWOLFS AN DIE KÜCHENMASCHINE 1. Schalt en Sie de n G esch win dig kei tsr egl er der Kü che nmas chi ne auf «s top ».
Meat Mincer 8 TECHNISCHE DATEN Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL Geprüfte Sicherheit Das ausgediente Gerät zu einer autorisierten Entsorgungsstelle bringen. (WEEE Direktive) Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll beseitigt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden.
9 MODE D’EMPLOI Bien venue chez BODUM ® Félicitations! Vous êtes désormais l’heu- reux propriétaire d’un hachoir pour le robot culinaire BISTRO de BODUM®. Veuillez lire attentivement ce mode d’em- ploi avant d’utiliser le hachoir avec votre robot culinaire BODUM®.
Meat Mincer 10 – R et ire z la fich e de la pris e lors que vous n’utilisez pas le robot culinaire, si vou s souh ait ez ajou ter ou retir er des pièce s ou avan t de netto yer le hachoir.
11 MODE D’EMPLOI REMARQUE : Le pou ssoi r/c lé (7) sert seu lem ent à en lev er l’a nne au éla stiq ue (6), ne le vissez pas. MONTAGE DU HACHOIR SUR LE ROBOT C ULINAIRE 1. N ett oye z le mixe ur plo nge ant et les Pla cez le régul ateu r de vite sse du robot culinaire sur « stop ».
Meat Mincer 12 GARANTIE F ABRICANT POUR L ES ÉTATS-UNIS & CANADA, L'UNION EUROPÉENNE. Garantie: BODUM AG Suisse, garantit les BISTRO hachoir pendant une période deux an à partir de la dat.
13 BRUGSANVISNING Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu stolt ejer af en BODUM® BISTRO kødhakkertilbehør til BODUM® BISTRO køkkenmaskine. Læs denne brugsanvisning helt, før du bruger BISTRO kødhakker sammen med BISTRO køkkenmaskine.
Meat Mincer 14 på din nærmeste servicecenter. – F or søg aldrig at udskifte apparat ets strømk abel, da dette kræver specia lværkt øj. Sørg altid for at apparatet er repareret eller strøml edning en erstattet af et servic ecente r autorisere t af produc enten for at si kre dets sikkerhed.
15 BRUGSANVISNING Sørg for at ON / OFF-kontakten er indstillet på «OFF» og enheden er tilsluttet. 2. F jern låget ved at trykke på den øverste del (fig. 2). Hold låget, så du kan lukke den vedhæftede forbindelsen igen efter brug. 3. Sæt kødhakkerhuset i vedhæftede hub af apparatet.
Meat Mincer 16 PRODUCENTGARANTI FOR EU & CH. Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer BISTRO kødhakkertilbehør til en periode på to år fra datoen for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til fejl i design eller produktion.
17 INSTRUCCIONES DE USO Bienvenidos a BODUM ® ¡Felicitaciones! Ahora es un orgulloso dueño de la Picadora de Carne BODUM® BISTRO accesorio de la Batidora BODUM® BISTRO. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar la Picadora de Carne BISTRO en conjunto con la Batidora Bistro.
Meat Mincer 18 artefa cto eléctric o si el cable de alimen tación o enchuf e están dañado s, luego de alg ún desperfec to o si el artefa cto posee daños de cualquier tipo. E n estos casos, lleve a reparar su artefacto al centro de servicios más cercano.
19 INSTRUCCIONES DE USO FIJE LA PICADORA DE CARNE A LA BATIDORA BISTRO 1. Posicione el regulador de velocidad de la Batidora BISTRO en «stop». Asegúrese de que el interruptor ON/ OFF se encuentre en la posición «OFF» y que la unidad se encuentre desenchufada.
Meat Mincer 20 GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EEUU & SUIZA. Garantía: BODUM AG, Suiza, garantiza el accesorio Picadora de Carne BISTRO por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original contra defectos de fabricación y malfuncionamiento que puedan ser rastreados a defectos en el diseño o en la fabricación.
21 ISTRUZIONI PER L’USO Benvenuti alla B ODUM ® Congratulazioni! Siete adesso gli orgogliosi proprietari del tritacarne BISTRO della BODUM® accessorio per il robot da cucina della BODUM®. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il tritacarne BISTRO insieme al robot da cucina BISTRO.
Meat Mincer 22 stacca no parti o prim a di pul ire il tritacarne. – N on m e t t er e i n f u n zi o n e a lc u n a pp a r ec c hi o e l e tt r i co , s e i l c av o d i a l im e nt a z io n e o l a.
23 ISTRUZIONI PER L’USO e ruot are a man o f inché non si ag gancia ( non trop po stret to ). NOTA: Us ar e l o s pi ng it o r e / ch i a ve ( 7 ) so l o pe r rimuo vere e non per string ere l 'a nel lo ( 6) . MONTAGGIO DEL TRITACARNE SUL ROBOT DA CUCINA BISTRO 1.
Meat Mincer 24 GARANZIA DEL PRODUTTORE PER EU & CH. Garanzia: BODUM AG, Svizzera, garantisce l'accessorio tritacarne BISTRO per un periodo di due anni dalla data d'acquisto originale contro materiali difettosi e malfunzionamenti che possono essere fatti risalire a difetti di progettazione o fabbricazione.
25 GEBRUIKSAANWIJZING W elk om bij BODUM ® Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van de BODUM® BISTRO Vleesmolen accessoire voor de BODUM® BISTRO keukenmixer. Lees deze instructies zorgvuldig door voor- dat u de BISTRO vleesmolen samen met de BISTRO keukenmixer gebruikt.
Meat Mincer 26 keu ken mix er uit het stopc ont act haalt. – Let erop dat het snoer niet naar ben ede n hang t over de ran d van een tafel of aanrecht of dat het in contact kom t het het e oppe rvla kke n met inbegrip van uw fornuis.
27 GEBRUIKSAANWIJZING – G ebr uik nooit je vinge rs om het voedse l te schrapen terwijl het apparaat in wer kin g is. Dit kan leide n tot snijwonden.
Meat Mincer 28 het voeds el in d e t rechter met een voed selstamp er / sleu tel (7). LE T OP : Vlo eistof kan a chter blijven in de t rech ter bij het ver werken van voed sel m et gr ote ho eveelhed en voch tigheid zoals tomaten of druive n. Om vloeis tof af te voeren, blijf t u de mixer bedien en.
29 GEBRUIKSAANWIJZING FABRIEKSGARANTIE VOOR DE EU EN ZWITSERLAND. Garantie: BODUM AG, Zwitserland, garandeert de BISTRO vleesmolen accessoire voor een periode van twee jaar gerekend vanaf de datum van de originele aankoop voor gebrekkig materiaal en storingen die terug zijn te voeren op defecten in ontwerp of fabricage.
Meat Mincer 30 Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare av en BODUM® BISTRO Köttkvarns tillbehör för BODUM® BISTRO Stand Mixer. Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder din BISTRO Meat Mincer tillsammans med din BISTRO Stand Mixer.
31 BRUKSANVISNING till tillbeh ör eller innan du ska ll rengöra köttkv arnen. – Sä tt aldrig igång elektrisk a apparater då sladden eller kontakt en är tra siga, efter att tekniskt fe l uppstått eller efter det att någon form av skad a skett.
Meat Mincer 32 SÄTT FAST KÖTTKVARNEN PÅ BISTRO STAND M IXER 1. Ställ in hastighetsreglaget på BISTRO Stand Mixer på ”Stop”. Försäkra dig om att ON/OFF (PÅ/ AV) brytaren är satt i ”OFF” läge och att enheten är urkopplad från strömkälla.
33 BRUKSANVISNING TILLVERKAR GARANTI FÖR EU OCH S CHWEIZ. Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterar BISTRO Meat Mincer tillbehör i två år från inköpstillfället för materialskada eller tekniskt fel som kan spåras tillbaka till fel i design eller tillverkning.
Meat Mincer 34 Bemvindo a BODUM ® Parabéns! É agora o feliz proprietário da picadora de carne BISTRO da BODUM® para utilizar com o robô de cozinha BISTRO da BODUM®. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a picadora com o seu robô de cozinha BISTRO.
35 MANUAL DE INSTRUÇOES preven ir lesões graves e da nos no aparel ho. Pode utilizar uma espátula apenas qu ando o aparelho está desligado. – Desli gue o apa relho quando es te não é utilizado, se fixar ou reti rar peças ou antes de limpar a picadora de carne.
Meat Mincer 36 3. C oloque o disco ( 4 ou 5) sobr e a fa ca d e a ço (3 ). C er tif ique - se d e qu e os entalhes do disco cor respo ndem aos guias do cor po. 4. Colo que a ro dela ( 6) no c orpo da pica dora e rode - a até es tar cor rect amente ape r tada ( não demas iado ).
37 MANUAL DE INSTRUÇOES des ape r tar a rod el a no s en tid o a nti-horá rio ( Fig. 4 ). Não uti l iz e o pi lã o / cha ve pa ra aper t ar a rod ela! LIMPEZA E MANUTENÇÃO – Lave todas as peças com água quente. Pode utilizar um detergente suave.
Meat Mincer 38 Tervetuloa BODUM ® iin Onneksi olkoon! Olet nyt BODUM® BISTRO Lihamyllyn apulaitteen ylpeä omistaja BODUM® BISTRO Vakiosekoittimelle. Lue nämä ohjeet tarkasti ennen BISTRO Lihamyllyn käyttöä yhdessä BISTRO Vakiosekoittimen kanssa.
39 KÄYTTÖOHJE ei ole käytössä, jos lisäät tai poistat osia tai ennen lihamyllyn puhdistamista. – Älä koskaan kytke sähkölaitte ita päälle , jos säh köjoht o tai pis toke on vahingoit tunut, jo s ilmenee toimin tahäir iö tai jo s laite on joll akin tavall a vahingoitt unut.
Meat Mincer 40 LIITÄ LIHAMYLLY B ISTRO VAKIOSEKOITTIMEEN $VHWD %,67529DNLRVHNRLWWLPHQ QRSHXGHQVllGLQ dVWRSÿNRKWDDQ 9DUPLVWD HWWl212))NWNLQ RQ DVHWHWWX d2))ÿNRKWDDQMD NVLNN| RQ SRLVWHWWXYLUUDVWD 2.
41 KÄYTTÖOHJE VALMISTAJAN TAKUU EU:N & CH:N TAPAUKSESSA. Takuu: BODUM AG, Sveitsi, vakuuttaa BISTRO Lihamyllyn varaosan kahdeksi vuokdeksi alkuperäisestä ostopäivämäärästä laskien viallisia materiaaleja ja toimintahäiriöitä vastaan, jotka voidaan jäljittää takaisin vikoihin suunnittelussa tai valmistuksessa.
Meat Mincer 42 ƛƹNJ LjljǁƻƾNjNJNjƻnjƾNj ǍǁljDžƹ BODUM ® ƨLJǀƽljƹƻDŽǘƾDž ƫƾLjƾljǕǁ ƻǔ ǘƻDŽǘƾNjƾNJǕNJǐƹNJNjDŽǁƻǔDž LJƺDŽƹƽƹNjƾDŽƾ.
43 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ LjljǁƻƾNJNjǁ ǃLjLJƻljƾƿƽƾdžǁǗ LjljǁƺLJljƹƹ Njƹǃƿƾ ǃNjljƹƻDžƹDž ² Ơƹ Ljlj ƾǒ.
Meat Mincer 44 ƪƧƮƩƙƦơƫƞ ƝƙƦƦƴƞ ơƦƪƫƩƬƣƯơơ ơƪƨƧƤƵƠƬƢƫƞ ƝƙƦƦƬƷ ƦƙƪƙƝƣƬ ƫƧƤƵƣƧ ƝƤƸ ƥƧƝƞƤơ ƣƬƮƧƦƦ.
45 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ƻƻƾljǎdžǗǗ ǐƹNJNjǕǃLJljLjnjNJƹ DžǘNJLJljnjƺǃǁ ƥǘNJLJƺnjƽƾNj LjLJljƾǀƹdžLJdžƹ.
Meat Mincer 46 ƜƙƩƙƦƫơƸ ƨƩƧơƠƛƧƝơƫƞƤƸƝƤƸ ƞƪơ ƱƛƞƢƯƙƩơơ ƜƹljƹdžNjǁǘ %2'80$* ƱƻƾǂǏƹljǁǘƼƹljƹdžNjǁljnjƾ.
47 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ.
BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Meat Mincer 48 AUSTRALIA SHOP-IN-SHOP Galerie, Bondi Junction (NSW) Il Mondo, Townsville (QLD) Kitchenware-Plus, Loganholme/ Brisbane (QLD) Moda Aroma, Cairns (QLD) P.
ADDRESSES 49 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP F 00 39 0 6 6 8 80 13 20 shop.roma@bodum.com SHOP-IN-SHOP LA R INASC E NT E , Milano Duomo ONLINE SHOP ITALY www.bodum.com JAPAN BODUM ® OU TLE T R inku Premium Outlet Section 1630 3-28 R inku Ourai Minami Izumisano-shi 598-8508 Osaka T +81 72 458 4688 F +8 1 72 45 8 46 88 shop.
BODUM ® SALES OFFICES Meat Mincer 50 AUSTRIA Peter BODUM® GmbH R oseggerstrasse 35 DE 21079 Hamburg T +49 4191 99830 F +49 4191 2969 office.austria@bodum.
05-11514/Printed in China. BODUM ® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. www.bodum.com GUARANTEE SERVIC E F O R U SA – CANA DA (S EE O VER F O R AUS ) F or more information or questions, guarantee claim and return authorization FREE C A LL – 1.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bodum 11514 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bodum 11514 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bodum 11514 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bodum 11514 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bodum 11514 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bodum 11514 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bodum 11514 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bodum 11514 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.