Gebruiksaanwijzing /service van het product BL 100/ BL 150 van de fabrikant Bolens
Ga naar pagina of 64
BL100 / BL150 2-Cycle Gas T rimmers Operator’ s Manual P/N 769-02632 (11/06) IMPORT ANT : READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULL Y.
2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions.
3 RULES FOR SAFE OPERA TION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication.
4 • Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Remove the fuel cap slowly, and only after the engine stops. Do not smoke while fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately. • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel.
5 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions.
6 KNOW YOUR UNIT APPLICA TIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Blue Choke Lever Fuel Cap Throttle Control D-Handle Shaft G.
7 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS INST ALL AND ADJUST THE D-HANDLE 1. Push the D-handle down onto the shaft housing so that the handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). The squared bolt hole in the handle is to the right. 2. Insert the shoulder bolt into the squared hole in the handle and push through.
8 OIL AND FUEL INFORMA TION NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.
9 ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS Starter Rope Throttle Control Blue Choke Lever Position 1 Position 3 Position 2 Primer Bulb Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. W ARNING: Avoid accidental starting.
10 OPERA TING INSTRUCTIONS NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while the unit is running. Some line breakage will occur from: • Entanglement with foreign matter • Normal line fatigue .
11 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
12 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Fig. 19 Fig. 15 NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 15 to identify the inner reel you have. NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line on the unit.
13 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS AIR FIL TER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the blue choke lever in Position 2 (Fig. 21) . NOTE: The blue choke lever must be in Position 2 to remove the air filter/ muffler cover. 2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig.
14 CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 27). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance.
15 Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel mixture. This is often mistaken for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw.
16 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle.
17 If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer . TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed fuel Drain ga.
18 SPECIFICA TIONS ENGINE* DRIVE SHAFT and CUTTING A TT ACHMENT* *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Engine Type...........
19 California / EP A Emission Control W arranty Statement Y our W arranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine.
MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
IMPORT ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-02632 (11/06) Désherbeuse à gaz à 2-temps BL100 / BL150 Manuel de L ’utilisateur.
F2 Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps.
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe.
F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation. • Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux.
F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.
F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC L ’APP AREIL APPLICA TIONS Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
F7 INSTRUCTIONS DE MONT AGE INST ALLA TION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite.
F8 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre.
F9 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Manette des gaz Levier bleu Poire d'amorçage INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT.
F10 MODE D'EMPLOI REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en marche. Le fil peut se briser dans les cas suivants : • Happement de corps étrangers • Usu.
F11 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, e.
F12 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Installation du fil simple Pour l’installation du SplitLine MC , passez à l’étape 8. 6. Découpez environ 6 m (20 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig.
F13 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Filtre à air Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Protection du filtre dans le silencieux 6. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 22). REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans ensemble filtre à air/couvercle du silencieux ANNULERA la garantie.
F14 RÉGLAGE DU CARBURA TEUR Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 27). REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé.
F15 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Dans le cas contraire et si : • Le moteur ne se met pas au ralenti, • Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération, • Le moteur perd de la puissance, faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.
F16 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS 2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
F17 DÉP ANNAGE Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnair e agréé. CAUSE SOLUTION Filtre à air bouchéAir filter is plugged Remplacez ou nettoyez-le Carburant vieux ou mal mé.
F18 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE* *Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
F19 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A et la California V os droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, l a Environmental Protection A.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
IMPORT ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-02632 (11/06) Recortador de 2 Ciclos a Gasolina BL100 / BL150 Manuel del Dueño.
E2 Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: Copie el número de serie aquí: MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
E4 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira. • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operación.
E5 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
E6 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortadora: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
E7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Fig. 1 Perno Arandela Tuerca de mariposa Ajuste Mango del eje Manija en D INST ALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia adelante del mango del eje (Fig.
E8 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. INSTRUCCIONES P ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad.
E9 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO Control del regulador Bombilla del cebador Palanca azul INSTRUCCIONES DE ARRANQUE INSTRUCCIONES DE AP AGADO 1. Saque la mano del control del regulador.
E10 INSTRUCCIONES DE OPERACION NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad esté en funcionamiento. La línea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extraño • Fatiga normal de la línea • Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas • Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos.
E11 NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
E12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Fig. 16 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 15 Instalación de la línea individual Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8 6. Tome aproximadamente 20 pies (6 m) de nueva línea de corte, enlácela en dos longitudes iguales.
E13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION INST ALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 12). Inspeccione el perno dentro del botón de tope para verificar que se mueva con libertad.
E14 AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 27). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Ajuste del tornillo de marcha lenta Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera.
E16 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
E17 RESOLUCION DE PROBLEMAS Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado. CAUSA ACCIÓN El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El.
E18 MOTOR* EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE* ESPECIFICACIONES *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E19 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EP A / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambient.
E20 NOT AS.
E21 P AR TS LIST REPLACEMENT P AR TS - MODEL BL100 / BL150 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 29 791-181079 Pull Handle 30 791-611061 Rope Guide 31 791-613103 Rope 32 791-182405 Switch Asse.
E22 BL100 P AR TS LIST Item Part No. Description 1 753-04927 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 2 791-610314 Throttle Trigger Spring 3 791-180975 Throttle Trigger 4 753-04917 Throttle Housing Sc.
E23 BL150 P AR TS LIST Item Part No. Description 1 753-04927 Throttle Housing Assembly (includes 2-3) 2 791-610314 Throttle Trigger Spring 3 791-180975 Throttle Trigger 4 753-04901 Throttle Cable 5 79.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bolens BL 100/ BL 150 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bolens BL 100/ BL 150 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bolens BL 100/ BL 150 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bolens BL 100/ BL 150 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bolens BL 100/ BL 150 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bolens BL 100/ BL 150 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bolens BL 100/ BL 150 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bolens BL 100/ BL 150 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.