Gebruiksaanwijzing /service van het product BL250 van de fabrikant Bolens
Ga naar pagina of 80
To day , homeowners around the country rely on Bolens for durable , reliable power equipment at an affordable price . Operator’ s Manual 2-C ycle Gas T rimmer/Brushcutter Model BL250 Since it began making garden tools in 1850, Bolens has been known for long- lasting, dependable products.
2 INTRODUCTION THANK Y OU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to-understand operating instructions.
3 RULES FOR SAFE OPER A TION BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influ- ence of alcohol, drugs or medication. • Children under the age of 15 must not use the unit; teens may operate the unit with adult guidance.
4 • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate. • Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke. Keep sparks and open flames away from the area while adding fuel or operating the unit.
5 SYMBOL MEANING • THROWN OBJECTS AND RO T A TING CUTTER C AN CAUSE SEVERE INJURY WARNING: Do not operate without the cutting attachment shield in place. Keep away from the rotating cutting attachment. •H OT SURF ACE W ARNING Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder.
6 Applications As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. As a brushcutter: • Cutting weeds and light bush of up to 1/2 inch in dia.
7 On some units, the J-handle may be pre-installed. In this case you must loosen screws and adjust the handle to fit the operator. Go to step 5 if the J-handle is pre-installed. INST ALL AND ADJUST THE J-HANDLE 1. Place the J-handle between the top and middle clamp pieces (Fig.
8 Install the cutting attachment shield when using the unit as a grass trimmer Install the cutting attachment shield on the shield mount by inserting the three (3) screws into the shield mount.
9 Pilot Step REMOVE THE CUTTING BLADE AND INST ALL THE CUTTING A T T ACHMENT Remove the Cutting Blade 1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 8). 2. Hold the locking rod in place by grasping it next to the boom of the unit (Fig.
10 OIL & FUEL INFORMA TION NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for improper unit performance. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.
11 On/Off Stop Control Start/On (I) Stop/Off (O) Throttle Lock-Out Throttle Control Blue Lever Position 1 Position 3 Position 2 Starter Rope Throttle Control Primer Bulb ST AR TING/ST OPP ING INSTRUCTIONS Fig. 1 8 Fig. 1 7 Fig. 1 6 ST ARTING INSTRUCTIONS Avoid accidental starting.
12 HOLDING THE TRIMMER Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 19). Check for the following: • The operator is wearing eye protection and proper clothing • With a slightly.
13 DEC ORA TIVE TRIMMING Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around trees, posts, fences and more. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to the ground (Fig. 21). USING THE CUT TING BLADE Before operating the unit with the cutting blade, stand in the operating position (Fig.
14 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
15 NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 27 to identify the inner reel you have. NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line on the unit.
16 AIR FIL TER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the blue lever in Position 2. NOTE: The blue lever must be in Position 2 (Fig. 33) to remove the air filter/ muffler cover. 2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig.
17 SP ARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air Filter/Muffler Cover . 2. Locate muffler front and the two (2) bolts securing it to the engine (Fig. 36). Remove the two (2) bolts using a flatblade screwdriver or 5/16-inch socket or nut driver.
18 Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information . Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation of the unit.
19 CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
20 If fur ther assistance is requir ed , contact your authoriz ed ser vice dealer . CA USE A CTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment o.
21 Engine T ype .................................................................................................................... .................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ........................
22 NO TES.
23 NO TES.
24 NO TES.
25 EP A Emission Control W arranty Stat ement Y our W arranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti- smog standards.
SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE FOR QUESTIONS CALL 1-800-520-5520 OPERATOR’S MANUAL PART NO. 769-00537A 6/04 PRINTED IN U.S.A. MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANT Y FOR: No implied warr.
Désherbeuse/débroussailleuse à gaz à 2-temps Modèle BL250 Manuel de L ’utilisateur D epuis qu’elle a commencé à fabriquer des outils de jardin en 1850, la société Bolens est c onnue pour la dur abilité et la fiabilité de ses produits.
F2 T ABLE DES MA TIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Familiarisez-vous avec votre appareil . . .
F3 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suiv ez tous les avertissements et consignes de sécurité. V ous pourriez à défaut entraîner des blessur es grav es pour vous ou d'autres personnes .
F4 • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. • Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes.
F5 • Avec une lame à broussailles, ne coupez rien de plus épais que 1,3 cm (1/2 po) au risque de provoquer un recul violent. • N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame pendant qu'elle tourne.
F6 SYMBOLE SIGNIFICATION •C OMMANDE MARCHE/ARRÊT ST OP ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE •C OMMANDE MARCHE/ARRÊT ST OP ARRÊT ou STOP •A VERTISSEMENT SURF ACE CHA UDE Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation.
F7 Applications Utilisation comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Utilisation comme débroussailleuse : • Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de 1,3 cm (1/2") de diamètre maximum.
F8 INST ALLA TION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1). (4) vis Bride supérieure Bride médiane Bride inférieure Écrous Autocollant 2. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane.
Fig. 1 1 Fig. 1 0 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 7 F9 I nstallez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse . Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son support en insérant les trois vis dans le support.
F10 Pas de guidage 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de l'arbre de sortie (Fig. 12). 6. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou (Fig.
F11 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBUR ANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre.
F12 Levier bleu Corde de démarrage Manette des gaz INSTRUCTIONS DE DÉMARRA GE ET ARRÊT évitez tout démar- rage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 18). L'opérateur et l'ap- pareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.
F13 Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil. Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head MC sur un sol dégagé ou dur.
F14 C OUPE DÉCORA TIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig.
Fig. 2 6 Fig. 2 5 Fig. 2 4 F15 REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessi- tent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entrepren- dre.
F16 Installation du fil simple Pour l’installation du SplitLine MC , passez à l’étape 8. 6. Découpez environ 5 m (16 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig.
Fig. 3 3 F17 6. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 34). REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans ensemble filtre à air/couvercle du silen- cieux ANNULERA la garantie. Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux 1.
Fig. 3 7 Fig. 3 6 F18 ENTRETIEN DU P ARE-ÉTINCELLES 1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux . 2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig.
Fig. 3 9 F19 REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas tourn- er lorsque le moteur est au ralenti. 3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
F20 2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant. 3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2- temps de qualité dans le cylindre.
F21 CA USE SOL UTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Remplac.
F22 Ty pe de moteur ................................................................................................................. .................................................... Refroidi par air , 2-temps C ourse .............................
F23 REMARQUES.
F24 REMARQUES.
F25 GARANTIE PORT ANT SUR LES NORMES ANTIPOLLUTION DE L'EP A V os droits et obliga tions en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: C ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-520-5520 GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO.
Hoy en día, los propietarios de casas en todo el país dependen de Bolens para equipos motorizados duraderos y c ompatibles a un precio asequible Manual del Operador Re co r tador / Cor tamalezas de .
E2 INDICE DE C ONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E3 NORMAS P ARA UNA OP ERA CION SEGUR A Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
E4 • Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. • Aleje la unidad a por lo menos 30 pies (9 m.) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor.
E5 • Una cuchilla en deslizamiento puede causar graves lesiones mientras continúa girando luego de apagar el motor o de soltar el gatillo del regulador. Mantenga buen control hasta que la cuchilla se haya detenido por completo. • No haga funcionar la unidad a alta velocidad mientras no está cortando.
E6 SIMBOLO SIGNIFICADO •C ONTROL DE ENCENDIDO Y AP AGADO ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA •C ONTROL DE ENCENDIDO Y AP AGADO APAGADO O PARADO •A D VERTENCIA DE SUPERFICIE C ALIENTE No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso.
E7 C ONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortador: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Como cortador de malezas: • Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1/2 pulgada de diámetro.
E8 Calcomanía En algunas unidades, la manija en J puede estar ya instalada y sólo requiere aflojar los tornillos y ajustar la manija en J de acuerdo con el operador. Proceda al paso 6 para ajustar la manija en J si ya está instalada. INST ALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J Instalación 1.
E9 Instale el protector accesorio de corte cuando use la unidad como recortador de césped. Instale el protector accesorio de corte en el montaje del protector insertando tres (3) tornillos en el montaje del protector. Ajuste bien con un destornillador de vástago plano (Fig.
E10 Instalación de la cuchilla de corte 4. Coloque la cuchilla de corte en el buje del eje de salida (Fig. 11). 5. Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el estribo de guía y quede plana contra el buje del eje de salida (Fig.
E11 Accesorio de corte Varilla de cierre 4. Saque la tuerca, el retén de la cuchilla y la cuchilla. Guarde la tuerca y la cuchilla juntas en un lugar seguro para su uso futuro. Guarde fuera del alcance de los niños. Instalación del accesorio de corte 5.
E12 INFORMA CION A CER CA DEL A CEITE Y DEL C OMBUSTIBLE NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locale s. INSTRUC CIONES P ARA MEZ CLAR EL ACEITE Y EL C OMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad.
Posición 1 Posición 3 Posición 2 Fig. 1 8 Fig. 1 7 Fig. 1 6 E13 Control de encendido y apagado Arranque/Encendido (I) Parado/ Apagado (O) Traba del regulador Control del regulador Palanca azul Cuer.
E14 C OMO SOSTENER EL RECOR T ADOR Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 19). Verifique lo siguiente: • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje.
E15 REC ORTE DEC OR A TIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 21).
E16 Fig. 2 6 Fig. 2 5 Fig. 2 4 NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habil- idades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o dis- tribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
Fig. 3 1 Fig. 3 0 Fig. 2 8 Fig. 2 7 E17 Instalación de la línea individual Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8 6. Tome aproximadamente 5 m (16 pies) de nueva línea de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig.
E18 Fig. 3 3 Fig. 3 5 Fig. 3 4 Palanca azul Tornillo Tornillo Posición 2 INST ALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el botón de tope en sentido antihorario (Fig. 24). Inspeccione el perno dentro del botón de tope para verificar que se mueva con libertad.
Fig. 3 7 Fig. 3 6 E19 Silenciador - Lado Frontal Silenciador - Lado Posterior Pernos Junta de escape Parachispas Silenciador - Lado Posterior Parachispas Destornillador de vástago plano Parachispas MANTENIMIENT O DEL P ARA CHISP AS 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador.
E20 AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 38). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servi- cio autorizado.
E21 LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
E22 CA USA A CCIÓN El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El carrete interior está.
E23 Tipo de motor .................................................................................................................. ............................................. Enfriado por aire, de 2 ciclos Ca rrera ................................
E24 Declaración de Garan tía de Contr ol de Emisiones de la EP A Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior.
E25 NO T AS.
E26 PA RT S LIST Item Part No. Description 1 791-182059 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 37) 2 791-180350 Air Cleaner Filter 3 791-180351 Carburetor Mounting Screws 4 791-180226 Wa.
E27 PA RT S LIST Item Part No. Description 1 791-00040 Throttle Housing and Trigger Assembly (includes 2-4) 2 791-00041 Throttle Trigger Lock-Out 3 791-00042 Throttle Trigger 4 791-182690 Throttle Tri.
GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO . PARA FORMULAR PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-520-5520 MANUAL DEL OPERADOR, No. de catálogo 769-00537A IMPRESO EN LOS EE.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bolens BL250 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bolens BL250 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bolens BL250 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bolens BL250 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bolens BL250 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bolens BL250 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bolens BL250 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bolens BL250 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.