Gebruiksaanwijzing /service van het product KW 1421 CB van de fabrikant Bomann
Ga naar pagina of 32
K Ü C H E N W A A G E KW 1 4 CB 2 Keuk enweegschaal • Balance de cuisine • Balanza de cocina Balança de cozinha • Bilancia da cucina • Kitchen Balance Waga kuchenna • K on yhamérleg • .
2 DEUTSCH Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auc h die Bedienungsanleitung mit.
3 DEUTSCH Wiegefunktionen Bereit zum Messen Zuwiegefunktion aktiv Messung fertig Batteriemangel EEEE Überladung Anwendung Die Küchenw aage wurde entwickelt, um das Gewicht v on Lebensmitteln und Zutaten anzuzeigen. Einschalten • Stellen Sie die W aage auf eine ebene, glatte Fläche.
4 DEUTSCH 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach - gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst - stoff.
5 NEDERLANDS V eiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogeli jk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
6 NEDERLANDS Weegfuncties Klaar om te wegen De tarrafunctie is geactiveerd Wegen klaar Batterij bijna leeg EEEE T e zwaar Gebruik De keuk enweegschaal is bedoeld voor he t wegen van le vens - middelen en bereidingsingrediënt en. Inschakelen • Plaats de weegschaal op een vlakk e, harde ondergrond.
7 NEDERLANDS • De batterijen moet en uit het apparaat verwijderd worden. • Gooi gebruikte batterijen w eg bij een verzamelpunt of breng ze naar uw verk ooppunt. • Uw gemeente kan u informatie v erschaffen over v erzamel - punten voor batt erijen.
8 FRANÇAIS Informations de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
9 FRANÇAIS Fonctions de pesage Prête à peser Fonction T are activée Pesag e terminé Piles faibles EEEE Surcharge Application La balance de cuisine est prévue pour indiquer le poids d’ali - ments ou ingrédients. Mise en marche • Posez la balance sur une surface plane et lisse.
10 FRANÇAIS A TTENTION : Ne jetez pas les piles/piles r echargeables avec les déche ts ménagers ! • Enlev ez les piles de l’appareil. • Rapportez les piles usagées au point de collecte approprié ou à votr e détaillant.
11 ESP AÑOL Indicaciones de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
12 ESP AÑOL Funciones de pesaje Preparado para pesar F unción T ara activa Peso nalizado Batería baja EEEE Sobrecarga Empleo La balanza de cocina se ha desarrollado para indicar el peso de alimentos y de ingredient es. La conexión • Coloque la balanza sobre una supercie plana y lisa.
13 ESP AÑOL A TENCIÓN: Las baterías/baterías r ecargables usados no deben desechar - se con los residuos domésticos. • Las baterías deben sacarse del aparato. • Entregue las baterías g astadas a un punto de recogida adecuado o a un comercio.
14 PORTUGUÊS Indicações de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possível, a embalagem com os element os interiores.
15 PORTUGUÊS Funções de peso Pronto para pesar F unção de tara activa Pesag em terminada Pilha fraca EEEE Carga e xcessiva Aplicação A balança de cozinha foi concebida para indicar o peso de alimentos e ingredient es. Ligar • Coloque a balança numa superfície horizontal e lisa.
16 PORTUGUÊS A TENÇÃO: As pilhas/pilhas recarregá veis não dev em ser eliminadas junto com o lixo doméstico! • As pilhas dev em ser removidas do aparelho. • Retir e as pilhas gastas e coloque no ponto de recolha adequado ou entregue num distribuidor .
17 IT ALIANO A vvertenze di sicurezza Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le is truzioni per l’uso e conser varle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
18 IT ALIANO Batteria scarica EEEE Peso eccessiv o Uso La bilancia da cucina è stata realizzata per visualizzare il peso di generi alimentari e ingredienti. Accendere • Metter e la bilancia su una supercie piana e liscia. • Premere il tast o .
19 ENGLISH Safety Information Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device to ot her people, please also pass on the operating instructions.
20 ENGLISH Weighing functions Ready to w eigh T are function active Weighing nished Battery Low EEEE Overload Using the Scales The kitchen balance was de veloped to displa y the weight of food and ingredients. Switching On • Place the scales on a at, smooth surface.
21 ENGLISH This symbol can be found on batteries/r echargeable batteries which contain hazardous substances: • Pb = contains lead • Cd = contains cadmium • Hg = contains mercur y • Li = contai.
22 JĘZYK POLSKI Zasady bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wr az z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto - nem z opako waniem wewnętrznym.
23 JĘZYK POLSKI Funkcje w ażenia Goto wa na ważenie Aktywna funkcja tarow ania W ażenie zakończone Niski stan baterii EEEE Przeciążenie Obsługa W aga kuchenna została skonstruo wana do określania wagi produktów spożyw czych oraz składnik ów .
24 JĘZYK POLSKI Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie za wiesza uprawnień Nab ywcy wynikających z przepisów Us tawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególnych w arunkach sprzedaży konsumenc - kiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz.
25 MA G Y ARUL Biztonsági tudniv alók A készülék használatba v étele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
26 MA G Y ARUL Mérés befejezv e Alacsony az elemek t öltöttsége EEEE Túlterhelés Használata A kon yhai mérleg arra készült, hogy megmutassa élelmiszerek és hozzáv alók súlyát. Bekapcsolás • Helyezze a mérleg et egyenes, sík felüle tre.
27 УКРАЇНСЬКА Вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інстру.
28 УКРАЇНСЬКА Температура Пристрій визначає оточуючу температуру. Вона відобража - ється внизу ліворуч на дисплеї.
РУССКИЙ 29 Указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про - читайте при.
РУССКИЙ 30 Температура Устройство определяет текущее значение окружающей температуры. Температура отображается в нижней левой части дисплея.
.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Garancia lap Гарантійний .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bomann KW 1421 CB (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bomann KW 1421 CB heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bomann KW 1421 CB vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bomann KW 1421 CB leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bomann KW 1421 CB krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bomann KW 1421 CB bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bomann KW 1421 CB kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bomann KW 1421 CB . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.