Gebruiksaanwijzing /service van het product BSD2880 van de fabrikant Bosch
Ga naar pagina of 135
a Internet: http://www . bosch-hausgeraete.de de Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Mode d´emploi it Instruzioni per l´uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bru.
AB C D EF G T yp G 7* 89 * 23 24 22 21 20 10* 11* 12* 14* 5* 1* 2* 3* 4* 15 16 17 18 19 6* 13*.
5* b 5* 6* 9 2 b a 7 8 1* CLICK ! 3* a 3* b 4* a b a.
10 ab 11 * a 11 * b 12* 14 15 cde f 13.
17 20 19 18 16 20.
23 21 22 CLICK! CLICK! 24.
31* 27 24 CLICK! CLICK! 25 CLICK! CLICK! 25 26 29 28 30*.
Gerät ebe schr eibu ng Ers at zt eil e u nd S onderz ubehör 1 umsc ha lt b a re Bod endüse* 2 S augrohr * 3 Komb id üse * 4 Zubehört räger für Kom bid üse * 5 T ele sk op r o hr * 6 V errie g .
de Die Gebrauc hsa nw eisung b itt e a uf bewahren. Bei W eit e rgabe d es S t a ub saugers a n Drit te b itt e Ge b rauchsanw e isung mit geben. Bestimmungs gem äße V erw e n dun g Die ser Staub sa ug e r ist für d en G eb ra uc h im Hausha lt und nicht für g e w erblic he Zwec ke b e st imm t.
de Hinwe i se z u r Entsorgu ng V erpa ckung Die V erpac kung sc hüt z t d e n St a ub sauger vor Besc hä d igung a uf dem T ransp ort . Sie b esteht a us um welt fre und lic he n M a t eria lien und ist d esha lb re c yc e lb ar .
de Bi ld Staub sa ug e r d urch B e t ätig e n d er E in- / Austast e in Pfeilric htung e in- / aussc ha lt en. Bi ld Sa ug kraft e inst ellung d ur c h Dr ehen der E in- / Austast e in Pfeilric htung .
de A rbe i te n mit dem S t aubbehälter Bi ld F ür o pt imale S augergebnisse den Leistung s- st e ller auf M a x imalstellung b ringen. Nur b e i sehr emp find lichen M a t eria lien emp fehle n w ir , d ie Leist ung zurück z uregeln.
M ot ors c h utz fi lte r r e i nigen De r M ot orsc hut z f ilter sollt e in r egelmäß igen Abst änden d ur c h Ausklop fen b z w. Auswasc he n gere inig t w er d en! Bi ld Staub ra um dec kel öffnen ( siehe Bild 18) . M ot orsc hutzfilt er in P f e ilric ht ung hera us- zie hen.
Y our v ac uu m c leaner Replac em ent pa rts and ac ce s sori e s 1 A d justab le floor t oo l* 2 S uc tio n pip e * 3 Mult i- p urpo se no z zle * 4 A c cessories hold er for m ulti- p urp ose nozzl.
en Ple ase kee p t his instruc t ion manual Whe n p assing t he vac uum c le aner on t o a third p a rt y , p lea se also p a ss o n this inst ruc tio n manual. Inte n de d u se T his vac uum c le aner is intend e d fo r do mestic use a nd not fo r co mmercial use.
en Dispos al in form ation Pac kaging T he p a c kaging is designed to prot ect t he vacuum cleane r f r o m b e ing damaged during t ra nsp ort atio n. It is m a d e of environment - friendly m a t eria ls and t her efo r e c a n b e r ec ycled .
en Fi gure Hold ing t he po wer c ord b y t he p lug, p ull out t he required lengt h and p lug it int o t he m a ins soc ket . Fi gure Pr ess t he o n/ off b ut to n in the d ir ec tio n of t he arr o w t o sw it ch yo ur va c uum c lea ner on/ o ff.
en Usin g t h e dust collect or Fi gure Se t t he p ow er se t t ing t o maxim um fo r the b e st re sult s w he n vac uuming. W e re c om mend t hat yo u r ed uce t he set ting only w hen va c uuming ve ry d elicat e m a t eria ls.
Clea n ing the mot or pr ot ect i on fil t er T he mo to r prot ect ion f ilter should b e c lea ned re g ula rly b y kno ck ing out t he d irt a nd rinsing. Fi gure Open t he d ust bag c om part ment lid ( see F ig ur e 18) . Pull out the mo to r prot ect ion f ilter in t he d ir ec tio n of t he a rrow.
De scripti on de l’appa r e i l Pièce s de r e change e t a cc ess oir e s e n opt i on 1 Brosse com mut able p our sols* 2 T ub e d’ asp ira t ion * 3 Buse com b iné e * 4 P ort e- acc essoire .
fr Conservez c ett e not ice d ’ utilisat ion. Si vous re m e t t e z l’ aspirat e ur à un t ie rs, veuillez - y joind re sa not ic e d ’ ut ilisa t ion. Ut i lis at ion conforme aux pr escription s et à l’emploi pré v u Cet asp ira t eur e st d e st iné à l’ emp loi d om e st iq ue et no n pas à l’ usa g e ind ust rie l.
fr Indicat i on pour l a m i se a u r ebut Emballage L ’ emb alla g e p rot è g e l’ asp ira t eur co ntre un endo mmagement pend a nt le transp ort .
fr Fi g. Allumer / é t eindre l’ a sp irateur en a c t ionnant le b out on marche/ arrê t d a ns le sens de la flèche. Fi g. R égler la puissanc e d ’ aspirat ion en to urnant le bo uto n mar c he/ a rrêt dans le se ns d e la flèc he . A spi ra tion Fi g.
fr T ra v a ux avec le c oll ec te u r de pous si è r e s Fi g. Pour un résultat d’ asp ira t ion o pt imal, régler le régulateur d e p uissance sur la po sitio n maxim a le. Uniq ue m e nt en cas d e m a t ièr es t rè s d é lic ates, nous reco mmand ons d e réd uir e la p uissa nc e.
Fi g. Ouvrir le c ouvercle d u co mp a rt iment de p oussièr e ( vo ir fig. 18) . R et ir er le filt r e d e p rot e c t ion d u mot eur dans le se ns d e la f lè c he. Nett oyer le filt r e d e p rot e c t ion d u mot eur e n le frapp ant.
De scrizi one de l l’appa r e cc h io Part i di ri c am bi o e ac ce s sori spec i ali 1 S p az zola co mmut abile p er pavimenti* 2 T ub o d i aspirazione * 3 Boc chet ta c om binat a * 4 S up po r.
it Conservar e le istruzioni p er l’ uso. In caso d i c e ssio ne d ell’ a sp irapo lve re a t erz i, si racc om a nd a di c onsegnare anc he le ist ruz io ni p e r l’ uso . Ut i lizzo c on form e Que st o asp ira p olvere è d e st inato esclusivament e all’ ut iliz zo in amb it o d omest ico e non è a d att o all’ uso ind ust ria le.
it A vv e rte n z e pe r l o smaltime nto Im ball aggio L ’ im ballaggio prot egge l’ aspirap olver e d a eve nt uali danni d ura nt e il trasp ort o. E ’ c ost ituit o d a materiali non inq uina nt i e può p e rt anto e ssere ric ic la t o.
it Fi gura Afferra re il cavo d i c ollegamento a lla re t e ele t t rica a live llo della spina, estrarlo fino a ot t e nere la lunghezz a desid era t a e c ollegare q uindi la sp ina . Fi gura Att ivar e/ d isa t t iva re l’ a sp irapo lve re a zionand o il t a st o ON/ OF F nel senso ind icat o d a lla frecc ia.
it Uso del conte n itore ra cc ogl is porco Fi gura Pe r o tt ene re risultat i ot tim a li, p osizionare il re g olato r e d i po tenza sul valore massimo.
Pul izia de l filtro di protez ion e de l motore Si co nsiglia di p ulire il f iltro d i p r o tezione del mo to r e a intervalli r ego la ri, b att endo lo leggerment e e lava nd olo ! Fi gura Aprire il co perchio del vano d i ra c c olt a d ello sp orco ( c fr .
Beschri jv i ng v an het a ppara at Onderdelen en extra t oebe hor en 1 O m schakelb a ar vloermo ndst uk* 2 Zuigbuis * 3 Comb imo ndst uk * 4 A c cessoirehoud er voor c omb im ond stuk * 5 T ele sc o.
nl De g e b ruiksaanwijzing g oed b eware n. W anne er u d e st of z uig e r d oorgeeft a an d e rd e n d e g e b ruiksaanwijzing erb ij voegen. Gebrui k vol ge n s de v oorschriften De ze sto fzuiger is a lleen voor huishoud elijk en niet vo or za k e lijk gebruik best e m d.
nl Instructies v oor r ecycli ng V erpa kking De verp a k king b eschermt d e st of z uig e r t egen b e sc hadig ing t ijdens het t ranspo rt. De ze best a at uit m ilie uvriend e lijk materiaa l en is d a arom recyc lebaar .
nl A fbe eldi ng De st ekker van he t ele k tric it e it ssnoer vastp akken, het sno e r t ot d e g e w enste lengt e uit trekken en de st e k ker in he t st op co ntac t st e k e n. A fbe eldi ng De st of z uig e r d oo r mid del van de aa n- / uit kno p in d e ric ht ing van de p ijl in- of uit sc ha k e len.
nl W e rken me t het s t ofr e s e rv oir A fbe eldi ng V o or op t imale zuigresultat e n d e vermog e nsregela ar op d e m a x imale st and ze t t e n.
M ot orbev e i ligi ngsfi lter schoonmak en Het m ot orb e veiliging sfilt e r d ient regelmatig te w orden sc hoong e m a akt d oor het uit t e klop p e n of uit t e wassen! A fbe eldi ng Het d eksel va n het sto fc omp artim e nt op ene n ( zie A f beelding 18) .
Beskri vel se Reservedele og e kstra til be h ør 1 Unive rsalgulvmund st ykk e * 2 R ø r * 3 Komb imund st ykke * 4 T ilbehørsholder t il kom b imund styk ke * 5 T ele sko prør * 6 Lå seknap / sk.
da Opb eva r b rugsanvisningen. Sø rg for , at brug sanvisningen fø lger med , hvis De g ive r st ø vsug e ren videre t il t r ed je m a nd . Formålsmæss ig anv e n de l se De nne st ø vsuger er kun b e regnet t il b rug i p riva t e hushold ninger og ik ke til erhve rvsm æ ssig a nvend e lse.
da A nv is ni nger om bortskaf felse Emballage E mb alla g e n b eskyt ter st ø vsugere n m od b e sk a d igelse under t ra nsp ort . De n b estår af miljøve nlig e m a t eria ler og e r d e rf or egnet t il genb rug. Bo rtsk a f e m ballagemateriale r , so m d e r ik ke mere er b rug fo r , via d e k omm una le genb rugsord ninger .
da Fi gur Hold i st ikket på ledning e n, t ræk ledning e n ud t il den ø nsk e d e læ ng de, og sæ t st ikket i st ikko ntakt en. Fi gur T ænd og sluk for st ø vsug e ren ve d at t rykk e t æ nd - / slukk na p p e n i p ilens r et ning. Fi gur Indst il sugest yrken ve d at d re je t æ nd - / slukk na p p e n i p ilens r et ning.
da A rbe jde me d s t øv beholderen Fi gur Sæ t sugeeffekt indst illingen t il maksimum for at o pnå d e t b e d st e resultat . V i anb e f a ler , at m a n k un ne d sætt er sugeeffekt e n ved meget sart e m a t eria ler .
Rense mot orbesky t telsesfi ltret M ot orb e sk ytt else sf iltr et sk a l m e d r e g e lm æ ssig e mellemrum b ankes r ent e ller vaskes! Fi gur Åbn st ø vrum slå g e t ( se fig ur 18) . T ræk mo to rbeskyt t e lsesfilt re t ud i pilens re t ning.
Beskri vel se a v appa rat et Ekstra t il behør og r e s e rv ede l e r 1 O m stillb art g ulvmunnst ykke 2 R ø r * 3 Komb imunnst ykk e * 4 T ilbehørsholder fo r kom bid yse * 5 T ele sko prør * .
no T a go dt var e p å b ruksanvisningen. Bruk sa nvisning e n m å f ø lge med dersom st ø vsugere n sk ift e r eier . Til te nkt bruk Støvsuger en er kun b e regnet f or b ruk i hushold ninger og ikke t il næ ring s- og ind ustrif ormål. Støvsuger en må b a re bruk e s so m b e sk r evet i d e nne b ruksanvisningen.
no Informa s jon om skr oting Emballasje E mb alla sjen b e sk ytt er støvsuger en mo t skad e r und er transp ort . De n b estår av miljø vennlige mat e rialer og k a n d e rf or gjenvinnes. E mb alla sje d u ikke t r enger mer , b ø r d u le vere t il gjenvinning.
no Fi gur Støvsuger en slås på elle r av ved å skyve på- / avknapp en i pilens re t ning. Fi gur Sugekraft e n st illes inn ve d å vri på- / avknapp en i pilens re t ning.
no A rbe i de m ed støvbehol deren Fi gur Du op pnår b e st sugere sult at hvis d u st ille r effekt ve lg e ren på hø yest e nivå. V i anb e f a ler at d u b a re stiller effekt e n p å e t lave re nivå hvis d u skal st ø vsuge svært ø m fint lige materiale r .
Fi gur Legg inn en ny filt erpo se i ho ldere n o g st e ng d e k se let på st ø vsugere n. ! Obs! D u k an bare lu k ke støvr om dekselet når det er lagt inn e n filterpose / t ekstilfi lter eller støv be h older .
Beskri vn i ng av produkte n Reservdel a r och extra til lbehör 1 O m ställb a rt go lvmunst yck e * 2 S t ålrör * 3 Komb imunst yc ke * 4 T illbehörshållare fö r kom bim unst yck e * 5 T ele s.
sv Spara bruk sa nvisning e n. Se t ill att b ruksanvisningen medf öljer d a m msugare n vid ägarbyt e. A vs e dd anv ä ndn in g Da m msugare n sk a b ara användas i hemmet , oc h int e i k omm e rsiellt bruk . Da m msugare n f å r end a st anvä nd as e nlig t anvisningarna i bruk sa nvisning e n.
sv Råd be trä f fa n de s k r ot n in g Förpack n ing F ö rpac kningen skyd d a r d ammsug a ren från skad or vid transp ort e n. F ö rpac kningen b e st år a v m iljövänliga material oc h kan d ä rf ör återvinnas. Lämna förp ack ningsmat e rialet t ill återvinning.
sv Bi ld Start a / st äng av damm sugar en genom a t t t ryck a ned till- / f rå nk na p p e n i p ilens rikt ning. Bi ld Ställ in sugk ra f ten genom a t t vrida t ill- / frånknap pen i p ile ns rik tning .
sv Da mm s uga me d dam msu ga rpåse Bi ld Du får bäst sugre sult at o m effekt r eglaget ä r i maxläge. Sä nk bara e ff e k ten om du sk a d ammsug a öm tåliga mat e rial. Tömm a dam msu ga rpåsen F ö r a t t få op tim a l sug ve rk a n, så ska d a m msugarp å sen t ömm a s eft er va rje d a m msugning .
Rengöra m otorsky ddsfil tr e t R engö r mot orsk ydd sfilt re t re g e lb und e t genom att knac ka ur r esp . tvät ta d e t . Bi ld Öpp na damm sugarloc ket ( se bild 18) . Dra ut mo to rskyd dsf iltret i p ilens rikt ning. R engö r mot orsk ydd sfilt re t genom a t t knack a ur d e t .
Laitte en kuv aus V a raosat ja li säv a ru ste 1 La t tia- / m a t t osuulake* 2 I m uput ki * 3 Y hd istelm ä suut in * 4 T arviketeline ydist elmäsuutint a va rt en * 5 T ele sko op pip ut ki * .
fi Sä ilyt ä käytt öo hje et . Antaessa si p ölynim urin kolm a nnelle osapuo le lle, muist a liitt ää k ä yt t öohjeet m ukaa n. Ohjeiden mukainen käyttö T ämä p ölynimuri o n tarko itet tu k ot ikäytt öö n. Käytä p ölynimuria näissä k ä yt t öohjeissa anne t t uje n o hje id en mukaan.
fi Ohjeita jä te h uol losta Pak kaus Pa k kaus suojaa p ölynim uria vaurioilt a kuljet uksen a ik a na. Se o n ymp ä rist öyst ävä llist ä materiaa lia ja se void aa n k ie rrät tää. V ie t a rp ee t t omat pakk a usm a t eria alit asia ankuuluvaan kierrä t ysp isteese en.
fi Kuv a Imut e ho n sä ät ö t a p ahtuu k ä änt ä m ä llä käynnist ys/ sa m mut usnä p p ä im e st ä nuolen suunt a an. Im u roin ti Kuv a Latt iasuula k kee n säätö : a) M a t ot ja kok olatt iamato t b) k ovat lat tiat Kuv a Imeminen lisä varust e ella ( p ist ä t arvitt ae ssa kahvaa n t ai imup utk e en) .
fi Im u roin ti pöly säili öll ä Kuv a Laita t e ho nsä äd in maksimiasento on p a rhaan mahd ollisen imuroint itulo ksen saa vut t a m ise k si.
M oot torin suojasu oda ttime n puhdi stus M oot t orinsuojasuod atin o n puhd ist e t t a va sää nnö llisin vä liajoin ravist a m a lla t a i p ese m ä llä! Kuv a A vaa pö lypussisäiliön k a nsi ( kat so kuva 18) . V ed ä m oot t orinsuojasuod atin ulo s nuolen suunt a an.
De scrição do a parelh o Peç as sobr ess e l e n t es e a ce s sóri os ori gin a i s 1 Boc al permut áve l* 2 T ub o d e a sp iração * 3 Boc al com b ina d o * 4 P ort a- acessórios p ara o bo.
pt Por favor , g ua rd e o manua l d e instruç ões e junt e - o a o a p ar elho semp re q ue o entregar a t e rc e iros. Ut i lizaç ão in de v i da E st e asp ira d or d estina- se e x clusivament e a uso d omést ico , nã o devendo se r ut iliza d o p ara f ins ind ustriais.
pt Indicaç ões r e l a tiv a s à elimi naç ão Embalage m A e m balagem p r o tege o asp ira d or c ont ra d a no s durant e o transp ort e . E la é f e it a de mat e riais amigo s do a m bient e , sendo , po r isso, re c ic lá vel. Se p ar e e co loq ue as emb a lagens usadas no eco po nto .
pt Fi gura Ligue/ d e slig ue o a sp irado r , p re m indo o b ot ã o d e lig a r/ d esligar no sentid o d a se t a. Fi gura R egulaç ã o da p ot ê nc ia de suc ção rod ando o b ot ã o de ligar/ d e slig a r no se nt id o d a set a .
pt Ut i lizaç ão do rec eptá cul o de pó Fi gura Pa ra re sult ado s de aspiraç ã o op tim iz ad os re g ule o r egulad or d a p ot ência p a ra o ní vel máxim o. A po tênc ia só deve se r regulada p a ra um ní vel mais baixo quand o fo r em asp ira d os mat e riais muit o sensí veis.
Li m pe o fil tro de pr ot ecç ão do motor O filt r o de p r o tec ção d o m ot or d e ve ser limp o, em int e rvalos regular es, p or meio d e la vagem o u sacund ind o- o! Fi gura Abrir a t a m pa d o c omp artim e nt o d o sac o d e p ó ( ver F ig ura 18) .
De scripci ón de los a para tos Pieza s de repues t o y ac ce s orios opc i onales 1 Boq uilla unive rsal co n do s po sicio nes* 2 T ub o d e a sp iración * 3 Boq uilla com b ina d a * 4 Comp artim.
es Conservar la s inst ruc cio ne s d e uso. E n c a so de entregar e l asp ira d or a una tercera p e rso na , ad juntar las instruc c iones de uso. Uso de a cuerdo con l a s espec i fica cion e s E st e asp ira d or est á d iseña d o p ara uso d omést ico , no p a ra uso ind ust ria l.
es Indicac i ones para u na e l imin a ción ade cuada Embalaje E l emb a laje prot ege e l asp ira d or d e po sibles d e sp erfect os d urante el transp ort e . É st e est á c om puest o p or mat e riales no c ont a m ina nt es y , p or t a nt o, recic lables.
es Fi gura E nc e nd er / a p agar e l asp ira d or acc ionand o la t e c la de c onexión y d esco ne x ión en la d ir ec ció n de la flecha. Fi gura R egular la po tenc ia d e a sp iració n girando la t e c la de c onexión y d esco ne x ión en la d ir ec ció n de la flecha.
es T ra bajar c on el col e ct or de polv o Fi gura Pa ra ob t e ner re sult ado s de aspirac ión óp t imos, ajust a r el re g ula d or d e po tenc ia en la po sició n máxima. R ec omend a m os re d uc ir la p ot encia sólo c ua nd o se t ra t e de mat e riales muy d e lic ado s.
Li m pi a r el fi ltro protect or del motor E l filt ro p r o tec to r del mo to r deb e lim piarse re g ula rm e nt e sa c ud ié nd olo o enjua g á nd olo . Fi gura Abrir la t a p a del c omp artim e nt o g e neral ( ver fig ura 18) . E xt rae r el filt ro p r o tec to r del mo to r e n el sentid o q ue indic a la f le c ha.
Περιγραφή συσκευής Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς 1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής* 2 Σωλήνας α.
el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
el Υποδείξεις για την απσυρση Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα απ ζηµιά κατά τη µεταφορά.
el Εικ. Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή εκτς λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης προς την κατεύθυνση του βέλους.
el Μνο στα πάρα πολύ ευαίσθητα υλικά συνιστούµε τη µείωση της ισχύος. Άδειασµα του δοχείου σκνης Γ ια να πετ.
Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το λιγτερο για 24 ώρες. Μετά τον καθαρισµ, σπρώξτε το φίλτρο πρ.
Cihaz∂n tarifi Ek parçalar ve özel aksesuarlar 1 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂* 2 Emiµ borusu * 3 Kombi b aµl∂π∂* 4 Diπer süpürme baµl∂klar∂ aksesuar taµ∂y∂c∂.
tr Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r . Sizin cihaz∂n∂z ile kullan∂m k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klar olabilir .
tr ∑mhaya yönelik aç∂klamalar Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnas∂nda zarar görmeye karµ∂ korur . Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazan∂labilir .
tr Resim Elektrikli süpürgeyi açma / kapama düπmesini ok yönünde hareket ettirerek açabilir / kapatabilirsiniz. Resim Emme gücünü açma/ kapama tuµunu ok yönünde çevirerek ayarlayabilirsiniz.
tr T oz haznesi ile çal∂µma Resim Optimum temizlik sonuçlar∂ için güç ayar düπmesini maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemelerde gücü daha aza ayarlaman∂z önerilmektedir . T oz haznesinin temizlenmesi En iyi temizlik sonucunun elde edilebilmesi için toz haznesi her temizleme iµleminden sonra boµalt∂lmal∂d∂r .
Motor koruma filtresinin temizlenmesi Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ve/veya y∂kanarak temizlenmelidir! Resim T oz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 18). Motor koruma filtresini ok yönünde çekiniz. Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz.
Készülékleírás Pótalkatrészek és kiegészítő tartozék ok 1 Átkapcsolható padlószívófej* 2 Szívócső * 3 K ombi-szívófej * 4 T art ozéktartó a kombi-szívófejhez * 5 T eleszkópc.
hu Kérjük őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokr a, hanem csak a háztartásban történő alkalmazásra készült. A porszívót kizárólag a használati ut asítás előírásainak megfelelően használja.
hu Környezetvédelmi tudniv alók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletk ező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas.
hu ábra Kapcsolja be, illetve ki a porszí vót a be-/ kikapcsoló gombnak a nyíl irányába történő nyomásával. ábra A szívóerő beállítása a be-/ kikapcsoló gomb nyíl irányába történő elfordításával történhet.
hu Munkavégzés a portartállyal ábra Az optimális szívási eredmény érdekében állítsa a teljesítményszabályozót a maximális állásba. Csak különösen kényes anyagok esetén ajánlott a teljesítmény csökkentése.
A motor védő szűrőt rendszeres időközönként ütögetéssel meg kell tisztítani illetve ki k ell mosni! ábra Nyissa ki a porkamr a fedelét (lásd: 1 8. ábra). Húzza ki a motor védő szűrőt a nyíl irányában. A motor védő szűrőt ütögetéssel tisztítsa meg.
Opis urządzenia Części zamienne i wyposażenie specjalne 1 Przełączana ssawka do podłóg* 2 Rura ssąca * 3 Ssawka k ombi * 4 Nośnik wyposażenia do ssawki k ombinowanej * 5 Rura telesk opowa *.
pl Instrukcję użytkowania należy zachować. Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również przekazać instrukcję użytkowania. Użytko wanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych.
pl Zalecenia odnośnie usuwania Opakow anie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem w czasie transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych.
pl Rysunek Włączyć / wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika / wyłącznika w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Rysunek Regulacja siły ssania poprzez przekręcanie przycisku włączania/ wyłączania w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
pl Praca z pojemnikiem na pył typu Rysunek W celu uzyskania optymalnych wyników odkurzania należy ustawić regulator mocy na pozycję maksymalną. T ylk o w przypadku odkurzania bardzo delikatnych materiałów zalecane jest zmniejszenie mocy ssania.
filtrującym względnie filtrze tekstylnym lub pojemniku na pył. Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych odstępach czasu poprzez wytrzepanie względnie wymycie! Rysunek Otworzyć pokr ywę komory pyłowej (patrz r ysunek 1 8).
éÔËÒ‡ÌË ̇ ÔË·Ó‡ êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡* 2 ëÏÛÍ.
bg åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎËÏ ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.
bg ì ͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì éÔ‡Íӂ͇ éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ÔÓ‚Â‰Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌÂ.
bg îË„. ÌÂÚ ͇·Â· Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ‚ ÏÂʇڇ Á‡ ˘Â͇, ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ „Ó ‰Ó Ê·̇ڇ ‰˙ÎÊË̇ Ë ‚Íβ˜ÂÚ ˘Â͇ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. îË„.
bg - Úӷ˘͇ڇ Á‡ Ô‡ı ÔÂ‰Ë ‚Ò˘ÍË Á‡ ӷ˘‡ÈÌËÚ ‡·ÓÚË ‚ ‰ÓχÍËÌÒÚ‚ÓÚÓ. ꇷÓÚ‡ Ò ÍÓÎÂÍÚÓ‡ Á‡ Ô‡ı îË„.
èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ Ì‡ ‡‚ÌË ËÌÚ‚‡ÎË ÓÚ ‚ÂÏ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÛÍ‚‡Ì ËÎË ÔÓÏË‚‡ÌÂ! îË„.
éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡* 2 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘‡fl Ú.
ru ëÓı‡ÌËÚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èË Ô‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛.
ru àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ.
ru êËÒ. ÇÓÁ¸ÏËÚÂÒ¸ Á‡ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl, ‚˚ÚflÌËÚ ͇·Âθ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‰ÎËÌÛ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.
ru àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË êËÒ. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÓÔÚËχθÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ Û·ÓÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ì‡ χÍÒËÏÛÏ.
óËÒÚ͇ ÙËθڇ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl îËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl „ÛÎflÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸! êËÒ. éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ (ÒÏ.
Descrierea aparatului Piese de schimb µi accesorii speciale 1 Perie comutabilå de podele* 2 T ub de aspiraøie * 3 Duzå combinatå * 4 Suport de accesorii pentru duza combinatå * 5 T ub telescopic.
ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat utilizårii în gospodårie, nu µi în scopuri profesionale.
ro Indicaøii asupra îndepårtårii ambalajului µi aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejeazå aspiratorul împotriva deteriorårii pe timpul transportului. Ambalajul constå din materiale favorabile mediului ambiant µi este de aceea reciclabil.
ro Imag. Conectaøi/deconectaøi aspiratorul prin acøionarea butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii. Imag. Reglarea puterii de aspirare se efectueazå prin rotirea butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii. Aspirarea Imag. Reglarea periei pentru podele: a) covoare µi mochete b) podele netede Imag.
ro Lucrul cu recipientul de praf Imag. Pentru rezultate optime de aspiraøie poziøionaøi regulatorul de putere pe poziøia maximå. Numai în cazul materialelor foarte sensibile vå recomandåm så reduceøi puterea.
Curåøarea filtrului de protecøia a motorului Filtrul de protecøie a motorului trebuie curåøat la intervale regulate prin scuturare, respectiv prin spålare! Imag. Deschideøi capacul compartimentului de praf (vezi imag. 18). Scoateøi filtrul de protecøie a motorului în direcøia sågeøii.
ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ* 2 í.
uk ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰ Ô‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
uk ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚¥‰ıÓ‰¥‚ ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ Á‡ıˢ‡π ÔËÎÓÒÓÒ ‚¥‰ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Ô¥‰ ˜‡Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÛ‚‡ÌÌfl.
uk êËÒ. èËÎÓÒÓÒ ‚ÏË͇πÚ¸Òfl ¥ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ¯ÎflıÓÏ ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡ÚËÒ͇ÌÌfl ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl.
uk é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl ÔËÎÛ êËÒ. ÑÎfl ̇È͇˘Ó„Ó ÂÁÛθڇÚÛ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÒÎ¥‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË Â„ÛÎflÚÓ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ̇ χÍÒËÏÛÏ.
! ì ‚‡„‡: ä˯͇ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ Á‡ÍËπÚ¸Òfl, ڥθÍË flÍ˘Ó ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ, Ú͇ÌËÌÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ‡·Ó ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ÔËÎÛ.
30* 18 31*.
ar.
ar.
ar * * * *.
ar.
*.
122 Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte W eg, falls Ihr Gerät repariert werden muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Robert Bosch Hausgeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-T el.
123 A T Austria, Österreich W erkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien 0810 240 263 (Regionaltarif) (01) 605 75 - 59 209 www .bosch.at/ AU Australia Robert Bosch (Australia) Pty . Ltd 57-63 McNaughton Roads 3168 CLA YTON +61 (3) 9541 5555 +61 (3) 9541 5595 www .
124 KZ Kazakhstan Kombitechnozentr Ltd. Shewchenko 147B 0480096 Almaty 3272 689898 3273 682652 LB Libanon T eheni, Hana & Co. P .O.Box 11-4043 90449 JDEIDE +961 (1) 255211 +961 (1) 257359 Info@T eheni-Hana.com L T Lithuania Ogmios Pulsas Ltd. P . Luksio Str .
125 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„.
"Dieses Gerät ist entsprechend der eur o- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V erwertung der Altgeräte vor .
"Este aparato cumple con la Directiva eur opea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Garantiebe di ngu ngen Gü ltig in de r B undesr e pu blik Deutschland Die nac hstehenden Bed ingungen, d ie V oraus- setzungen und Umfang unsere r Gara nt iele ist ung umsc hr e ib en, la ssen d ie Gewährleistung sve r - p flic htung e n d es V erkäufers a us d em Kaufvertrag mit d e m E nd abnehmer unb e rührt .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch BSD2880 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch BSD2880 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch BSD2880 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch BSD2880 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch BSD2880 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch BSD2880 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch BSD2880 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch BSD2880 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.