Gebruiksaanwijzing /service van het product GluePen van de fabrikant Bosch
Ga naar pagina of 68
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Ech terdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L00 (2012.11) PS / 69 WEU WEU WEU GluePen de Originalbetriebsanleitung en Original instructions.
2 | 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français .
| 3 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) g g 2 609 256 A03 7 mm 2 609 256 A04 7 mm GluePen 4 9 5 2 3 1 7 6 8 8 9 D A B OBJ_BUCH-1693-001.book Page 3 Friday, November 16, 2012 11:48 AM.
4 | Deutsch 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Sc hlag, Brand und/oder sch were Verletzungen verursachen.
Deutsch | 5 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Technische Daten Montage Akku laden (siehe Bild A) Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinsti mmen. Mit 230 V gekennzeich- nete Ladegeräte können auch an 220 V be trieben werde n.
6 | Deutsch 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Klebeverbindungen können sich unter Einwirkun g von Feuch- tigkeit lösen. Klebevorbereitung Die Klebeste llen müssen saub er, trocken u nd fettfrei sein . Die zu verklebende n Materialien sowie der Untergr und, auf dem gearbeitet wird, dürfen nicht le icht endzünd- oder brennbar se in.
Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Wartung und Service Wartung und Reinigung Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten den Klebestift ausschalten. Halten Sie den Klebestift sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Ein eingesetzter Klebestick 6 darf nicht n ach hinten aus dem Klebestift entfernt wer den.
8 | English 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Schweiz Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosc h.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gere edschap@be.b osch.com Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterl iegen den Anforderun- gen des Gefahrgutrechts.
English | 9 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) After use, place down the gl ue pen in a safe manner and allow it to cool down comp letely before packing it away. The hot nozzle can cause damage and /or burns. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
10 | English 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools – Plug the mains plug of the ba ttery charger into the socket outlet and the charger plug 9 into socket 8 . Disconnect the battery c harger from the mains supply whe n not using it for longer periods.
English | 11 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Troubleshooti ng – Causes and Corrective Meas ures Problem Cause Corrective Measure The glue stick is not transported. Glue stick used up. Insert a new glue stick. Glue stick diametre too large or sma ll.
12 | English 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Warning! Before any maintenance or cleaning, switc h the glue pen off. For safe and proper working, always keep the glu e pen clean. An inserted glue stick 6 may not be removed out of the rear opening of the glue gun.
Français | 13 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Only for EC countries: According to the European Guideline 2002/96/EC, power tools that are no long- er usable, and according to the Europea.
14 | Français 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools respondre à la tension de ch arge de l’accumulateur du chargeur. Sinon, il y a risque d’ince ndie et d’explosion. Maintenir le chargeur propre. Un encrassement aug- mente le risque de choc électriq ue.
Français | 15 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Fonctionnement Mise en service Mise en marche –P o u r l a mise en service , appuyez sur la touche Marche/Ar- rêt 4 jusqu’à ce que le voyant LED 5 s’allume vert. Arrêt –P o u r arrêter , appuyez sur la to uche Marche/Arrêt 4 jus- qu’à ce que le voyant LED 5 s’éteigne.
16 | Français 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Défaut – Causes et remèdes Problème Cause Remède Le bâtonnet de colle n’est pas transporté . Le bâtonnet de colle est usé. Introd uire un nouveau bâtonnet de colle. Le diamètre du bâtonnet d e colle est trop grand ou trop petit.
Français | 17 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Attention ! Avant tous travaux d’entretien ou de net- toyage, arrêter le bâton de colle. Maintenez propre la bâton de colle afin d’assurer un travail impeccable et sûr.
18 | Español 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Les batteries/piles dont on ne pe ut plus se servir peuvent être déposées directement a uprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Il ne faut retirer les accu s intégrés que pour les éliminer.
Español | 19 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) ponjosos, plásticos (excepto PE, PP, PTFE, Styropor® y PVC blando), c erámica, por celana, meta l, vidrio y a zulejos. Componentes principa les La numeración de los componente s está referida a la imagen del GluePen e n las página s ilustradas.
20 | Español 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Desconex ión –P a r a s u desconexión mantenga pulsada la tecla de co- nexión/descone xión 4 hasta apagarse el indicador LED 5 . Desconexión automática: Observación: El GluePen se descon ecta automáticamente después de 10 minutos para ahorrar energía.
Español | 21 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza ¡Atención! Desconecte el GluePen antes de realizar tra- bajos de mantenimiento o limpieza. Siempre mantenga limpio el GluePen para trabajar con eficacia y seguridad.
22 | Español 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesor ará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio.
Português | 23 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Português Indicações de segurança Devem ser lida s todas as in- dicações de advertência e todas as instruções. O des- respeito da s advertê ncias e instruçõ es apres entadas ab ai- xo pode causar choque eléctrico, incê ndio e/ou graves le- sões.
24 | Português 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Dados técnicos Montagem Carregar o acumu lador (veja figura A) Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa d e identificação do carre ga- dor.
Português | 25 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Indica ções de tra balho Proteger pessoas e animai s contra a cola quente e con- tra a ponta do bocal.
26 | Português 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Atenção! Desligar a caneta de cola antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza. Manter a caneta de cola sempre limpa , para trabalhar bem e de forma segura.
Italiano | 27 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) A nossa equipa de c onsultoria de aplicação Bosch esclarecem com praze r todas as suas dúvida s a resp eito da compr a, apli- cação e aj uste dos pr odutos e a cessório s. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
28 | Italiano 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Ricaricare la penna incolla trice esclusivamente con stazioni di ricarica che sono state consigliate dal pro- duttore.
Italiano | 29 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Montaggio Caricare la batteria (vedi figur a A) Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricari ca. Stazioni di ricarica previste per l’uso con 23 0 V possono essere azionate anche a 22 0 V.
30 | Italiano 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools – Subito dopo l’applicazione de lla colla premere uno sull’al- tro i materiali da incollare. Una correzione del punto di in- collatura è adesso ancora possibile. Dopo ca. 2 min. di tempo di ra ffreddamento il punto di in- collatura può essere soggetto a carico.
Italiano | 31 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Attenzione! Spegnere la penna incollatrice prima di in- terventi di manutenzione o di pulizia. Tenere la penna incollatri ce pulita per poter lavora re bene ed in modo sicuro.
32 | Nederlands 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Spedire batterie ri caricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria rica ricabile in modo tale che non si muo- va nell’imballo.
Nederlands | 33 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Leg de lijmpen na gebruik veilig neer en laat deze volle- dig afkoelen voordat u de lijmpen opbergt. Het hete mondstuk kan schade aanr ichten en/of verbrandin gen ver- oorzaken. Bij verkeerd gebruik kan vloei stof uit de accu lekken.
34 | Nederlands 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools – Steek d e netstekker van het opla adapparaat in het stop- contact en steek de oplaadstekker 9 in de aansluiting 8 . Als het oplaadapparaat langdurig niet word t gebruikt, dient u de verbindi ng met het stroomnet te verbreken.
Nederlands | 35 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Oorzaken en oplossingen van fouten Probleem Oorzaak Oplossing Lijmstick wordt niet getranspor- teerd. Lijmstick verbruikt. Nieuwe lijmstick insteken. Lijmstickdiameter te groot of te klein. Ge adviseerde origin ele lijmsti cks gebruiken.
36 | Dansk 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Let op! Vóór onderhouds- of reinigingswe rkzaamheden lijmpen uitschakelen. Houd de lijmpen schoon om go ed en veilig te werken. Een ingezette lijmstick 6 mag niet naar achteren uit de lijmpen verwijderd w orden.
Dansk | 37 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyt- tes originale reservedele. Beskadigede klæbestifter , la- deaggregater, ledninger og stik øger risikoen for elektrisk stød. Klæbestiften skal altid være under opsyn, når den er tændt.
38 | Dansk 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Klæbestiften kan ikke anvendes unde r opladningen; de n er ik- ke defekt, hvis den ikke fungerer under opladnin gen. Li-ion-akkuen kan oplades til enhv er tid, uden at levetiden for- kortes. En a fbrydelse af opladn ingen beskadiger ikke akku en.
Dansk | 39 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Fejl – Årsager og afhjælp ning Problem Årsag Afhjælpning Limstift transporteres ikke. Limstift brugt op. Før ny limstift ind. Limstiftdiameter for stor eller for li lle. Brug anbefalet original limstift.
40 | Svenska 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Vedligeholdel se og service Vedligeholdelse og rengøring Pas på! Sluk klæbestiften, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde påbegyndes. Hold klæbestif t ren for at arbejde godt og sikkert.
Svenska | 41 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Lämna inte en påkopplad limpenna utan uppsikt. Skydda limpennan mot hög värme som t.ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk föreligger. Berör inte det heta munstycket och inte heller silikon- kapseln.
42 | Svenska 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Litiumjonbatteriet skyddas mot dj upurladdning med ”Elec tro- nic Cell Protection (ECP)”. Skyddskopplingen frånkopplar limpennan när batteriet saknar laddning: Limmet uppvärms inte läng re.
Svenska | 43 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Fel – Ors ak och åtg ärd Problem Orsak Åtgärd Limstiftet matas inte fram. Limstiftet har tagits slut. Sätt in ett nytt limst ift. Limpennans diameter är för stor eller för liten. Använd rekommenderade origina llimstift.
44 | Norsk 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Underhåll och service Underhåll och rengöring Varning! Före und erhålls- och reng öringsarbete n ska limpennan kopplas ifrån. Håll limpennan ren för bra och säkert arbete. Ett insatt limstift 6 får inte dras ut bakåt ur limpennan.
Norsk | 45 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Hold ladekontakten på klebestiften og ladestøpselet til ladeapparatet borte fra binderser, mynter, nøk ler, spi- ker, skruer eller andre mindre metallg jenstander som kan forårsake en brokopling av kontaktene.
46 | Norsk 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools – Sett nettstøpselet til ladeappa ratet i stikkontakten og lade- kontakten 9 i kontakten 8 . Når ladeappara tet ikke er i bruk over lengre tid må det adskil- les fra st rømnet tet. Beskytt ladeapparatet mot fuktighet! Følg informasjonene om kassering.
Norsk | 47 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Feil – Årsaker og utb edring Problem Årsak Utbedring Limpatron transporteres ikke. Limpatron brukt opp. Før inn ny limpatron. Limpatronens diameter for stor eller for liten. Benytt anbefalte originale limpatroner.
48 | Suomi 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring OBS! Slå av klebestiften fø r vedlikeholds- og rengjø- ringsarbeider . Hold klebestiften ren for å kunne arbeide bra og sik- kert. En innsatt limpatron 6 må ikke fjernes bako ver ut av klebestif- ten.
Suomi | 49 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Suojaa liimakynä kuumuudelta esim. myös pitkä- aikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara. Älä kosketa kuumaa suutinta tai s ilikoninokkaa.
50 | Suomi 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools ”Elektroninen kennojen suojaus (ECP)” suojaa litiumioniak- kua syväpurkauks elta. Ak un tyhjetessä suojakyt kentä kytkee liimakynän pois päältä: Liima ei enää kuumene. – Liitä verkkolaitteen pistotulpp a pistorasiaan ja la tauspisto- ke 9 latauspis tokkeen lii ttimeen 8 .
Suomi | 51 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Viat – Syyt ja korjaus Ongelma Syy Korjaus Liimapuikko ei liiku. Liimapuikko on loppuun käytetty Työ nnä uusi liimapuikko laitteeseen. Liimapuikon halkaisija on liian suuri tai liian pieni .
52 | Ελληνικά 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Huom! Katkaise virta liimakynä stä ennen huolto- ja puhdistustöitä. Pidä aina liimaky nä puhtaa na, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Ελληνικά | 53 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Πριν από κάθε χρήση του θε ρμοσυγκολλητικού στιλό να ελέγχετε το ηλεκ τρικό καλώδι ο και το φις.
54 | Ελληνικά 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Συναρμολόγηση Φόρτιση μπαταρ ίας (βλέπε ε ικόνα A) Προσέξτε την τάση τ .
Ελληνικά | 55 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Η κόλλα είναι κατεργάσιμη μετά από περίπου 15 δευτερόλε- πτα. – Πατήστε με μέτρια πίεση το πλήκτρο προώθηση ς 3 .
56 | Ελληνικά 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Προσοχή! Να απενεργοπο ιε ίτε το θερμοσυγκ ολλητικό στιλό πριν από κάθε εργασί α συντήρησης ή καθαρισμού.
Türkçe | 57 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) ABZ Ser vice A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607 Μεταφορά Οι περιεχόμενες μπα ταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται σ τις απαι- τήσεις των επικίνδυνων αγαθών.
58 | Türkçe 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Ya nlışlıkla temasa ge lirse- niz su ile iy ice yıkayın. Eğ er sıvı gözlerinize gelecek olursa heme n bir hekim e başvurun .
Türkçe | 59 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) İşletim İşletime alma Açma – Çalıştırmak için açma/kapama tuşuna 4 LED gösterge 5 yeşil olarak yanıncaya kada r basın. Kapama – Kapatmak için açma/ka pama tuşuna 4 LED gösterge 5 sö- nünceye kadar basın.
60 | Türkçe 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Besleme işleminden sonra uzun ha- reket süresi veya damlama sü resi. Çubuk yapışkanın erime sıcaklığı çok dü- şük. Önerilen orijinal çubuk yapışkan kullanın. Yapıştırma kalemi besleme tetik- lenmeden sürekli olarak damlatma yapıyor.
Türkçe | 61 Bosch Power Tools 1 619 929 L00 | (16.11.12) Bakım ve servis Bakım ve temizlik Dikkat! Bakım ve temizlik işlemlerine baş lamadan önce yapıştırma kalemini kapatın. İyi ve güvenli biçimde ç alışabilmek için yapışt ırma ka- lemini temiz tutun.
62 | Türkçe 1 619 929 L00 | (16.11.12 ) Bosch Power Tools Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion en) aküler tehlikeli madde taşı- ma yönetmeliği hükümlerine tabi dir. Aküler başka bir yüküm- lülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşına- bilir.
| 63 Bosch Pow er T ools 1 619 929 L00 | ( 16.11.12) 2002/96/EG .
64 | 1 619 929 L00 | ( 16.11.12 ) Bosch P ower T ools .
| 65 Bosch Pow er T ools 1 619 929 L00 | ( 16.11.12) .
66 | 1 619 929 L00 | ( 16.11.12 ) Bosch P ower T ools − .
| 67 Bosch Pow er T ools 1 619 929 L00 | ( 16.11.12) .
68 | 1 619 929 L00 | ( 16.11.12 ) Bosch P ower T ools .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch GluePen (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch GluePen heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch GluePen vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch GluePen leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch GluePen krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch GluePen bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch GluePen kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch GluePen . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.