Gebruiksaanwijzing /service van het product KGN39VS20 van de fabrikant Bosch
Ga naar pagina of 46
de Mon tagean leitung Stan dgerä t en Inst allat ion instru ction s Free -st an ding app lia nc e fr No tic e de monta ge Apparei l indépendant it I struzioni p er il m ontaggio Apparecch io i ndipe.
de I nha lts v e rzeic hni s Montag eanleitun g v erwende n .............. 5 Aufstel lort .................................................. 5 Türans chlag wechseln ........................... 6 Türg riff wechseln ...................................
no I nnh ol dsf ort egn el se Bruk av monterin g sveile dningen ...... 17 Plasser ingssted .................................... 17 Omhen gsling av dør en ....................... 18 Skift av dør håndtak .............................. 18 Mon t e ri n g a v av st an ds h ol d er e n til veg gen .
tr İ çind ekiler Montaj k ı lavuzun un kullan ı lmas ı ........ 31 Cih az ı n kuru laca ğ ı yer ......................... 31 Kap ı me n te ş elerinin de ğ i ş tirilmesi .... 32 Kap ı ko lunun d e ğ i ş tirilmes i ................ 32 Duv ar m esafe si kor uyucu nun monte e dilmesi .
de 5 deInhaltsverzeichni s de M o nt a ge an le it un g S t and g e r ät Montage anl eitun g v er w enden Bitte kla ppen Sie die letzte Seite mit den Ab bildung en aus. Dies e Montag eanleitung g ilt für meh rere Mod elle. Ab weic hung en bei d en Ab bildu ngen s i n d mög l ic h .
de 6 Türan schlag wechseln (falls e rforde rlich) Wir e mpf ehle n den T üra nsch la g durc h uns er e n K und en di e nst w ec hse l n z u la ssen. D ie Kosten für einen Tür ansch lagwe chsel kö nne n Sie bei Ihr e m z us t änd i ge n Ku nd en di en st er fr ag en.
en 7 enTable of Content s e nIn st alla ti o n ins t ru ct io ns Fr e e- s t a n d i n g ap p l i an c e Using the installati o n instructions Please fol d out the illustrated last page. Th ese installation ins tructions refer to sever al m odels. Th e diagrams may differ.
en 8 Changi ng o v e r the d oor hi nges (if r equ ire d) We recomm end tha t you have the door hing es chan ged over by our custome r service. Y ou can find out the c osts for chan ging over the door hing es from yo ur appr opri at e c usto mer ser vic e.
fr 9 frTabl e des mati ères f rN ot ice de m on ta ge Ap p a r e il in d é p e n d a n t Utiliser la n otice de monta ge Ve uillez dépl ier la dernière p age, illustr ée, de la notice. Cette notice de m ontag e vaut p our pl usieurs mod è le s. Selon le mod èle, l’ap pareil peut d ifférer du c onten u des ill ustr ations .
fr 10 In v e rsio n d u sen s d’ ouve rture d e po rte (si néce ssa ire) Nou s reco mma ndons de c onfier l’ i nv er si o n d u s ens d’ o uv er t ur e de port e à n otre se rv ic e ap rès -ve nte. Po ur conn aître le prix d’une inver sion du sens d’ouv erture de por te, consultez votre serv ice apr ès-ven te comp étent.
it 11 itIndic e it Is t r uz ion i p er il m o nt a gg io A p p ar e cch i o i n d i p e nd en te Uso d elle is truz i oni per il m ont a ggi o Aprire l’ultim a pagina con le fig ur e . Il pr es e nte m a nua l e d i mon t ag gi o v al e per più modelli.
it 12 In v e rsio ne d ell a po r ta (se n ece ssario) Con sigliamo di fare inve rtire la chiusura della porta d al nostro S ervizio Ass istenza Clien ti. Chiedere il cos to per un’inv ersione d ell’ape rtura della porta al ser vizio assisten z a clienti c ompete nte per l a zon a.
nl 13 nlIn houd nl M o nt a ge vo or s ch ri f t V r ijs t a a n d a p p a r a a t Montage han dlei ding gebrui k en De la atste bla dzijde met de afbe eldingen uitk lappen. Dit mo ntagevo orsch rift is van toepa ssing voor meerdere modelle n. Klein e afwijkingen in de afb eeldingen zijn mog elijk.
nl 14 V erwissel en van de deuro phan gin g (ind ien n odig) Wij raden u aa n de deuro phangi ng d oor de Servicediens t te la ten verwisselen. De kosten voor het v erwisselen van de deu raansla g kunt u o pvragen bij de Serv i ced ienst in uw regio .
da 15 daIndho ldsfortegnels e da M o nt er in g s ve jl e dn ing Gu l v m o d e l Mont eri ngsv e j led ning an v endes Klap de sidste side r med illustr ationerne ud. D enne m onteringsv ejledning g ælder for f lere modelle r. Illu strationerne kan af vige fra m odellerne.
da 16 Ænd ri ng af dørens åbni ngsre tni ng (om nø dve ndigt ) Vi an befaler at lade vo r kundeser vice æn dre dør ens åbn ingsr etning. Om kostni ngerne f or skift af et døra nslag ka n du få op lyst ho s den ansvar lige kund eservice. ã= Adva rsel Skab et må ikke vær e forbundet m ed strømne ttet, når dørhæ ngslerne flyttes.
no 17 noIn nholdsfortegnel se n oM on te r in g sa nv is n ing F r i tts tå e n d e a p p a r a t Bruk a v mont e rin gs- v eil edni ngen Brett ut s iden med b ildene. Den ne monte rin gsanv isni ngen gj elde r for flere m odeller. Det e r mul ig med av vi k på bi lde ne.
no 18 Omhengs lin g a v døren (der som nød ven dig) Vi an befaler at omheng slingen av dø ren blir foretatt a v vår kundeservice . Din ku ndese rvice vil g i deg inform asjon om kostnad ene fo r en omheng sling av dø ren. ã= Adva rsel Un der omheng slingen må a pparatet ikk e være tilk oplet strømne ttet.
sv 19 svIn ne hål ls förte ckning s vM on t er ing sa nv is n ing Fr i s t å en de s k å p Använd mo nte rin gs - anvi sningen Slå up p de sista sid orna m ed bilder . Den na monter ingsan visning gä ller för f lera modelle r. Avv ikelser från bilderna kan förekomma.
sv 20 Fly tta h andt ag (vi d beh ov) Bild 2 Flytta handtag et i sifferordning. Mo nt e ra väg g avs tå n d sh ål la r e Bild 3 Om de t f inns: Monter a väggav stån dshållare f ö r att nå den f ör s kåp et re dovi sade ener giupptagnin gen. Ett reducer at vä ggavstån d in skränke r sk åpets fun ktion.
fi 21 fiSi sä ll ys lu e tte lo f iA se nn us o hj ee t V a p a a s t i s ijo it e t t a v a la it e N äin käytät ase nnuso hje tta Kään nä esiin oh jeiden lopus sa oleva ku vasivu. A sennu soh jeet pätevä t eri m alleille. Kuv i ssa s aattaa olla laite malliko htaisia er o ja .
fi 22 Oven kätisyyden v aihto (mikäl i ta rpeen) On suo siteltavaa jättä ä oven kätisyys valt uutetun h uolto palvelu n vaihdettav aksi. Huolto liikkeestä saa t tietää, mitä ku luja sinulle aiheutuu oven kätisyyd en vaihdos ta. ã= Va ro i tu s Kylmä laite ei saa olla kytkettynä sähkö verkkoon kätisyy ttä vaihdettaess a.
es 23 esÍndi c e e sIns t r uc cio n e s de m on t aj e A p ara t o d e l i b r e i n s t al ac i ón Instalar el aparato de co nfo rm idad co n la s instrucciones de monta je Des pliegue, por favor, la última página con la s ilus traci ones. La s presen tes in strucc i o nes de montaj e son válid as para va rios mode lo s.
es 24 Cambiar e l sentido de aper tura d e la puer ta (en c aso necesa rio) Ac ons ej a m os e n car g ar lo s tra ba jo s nec esari os par a ca mbi ar e l sen ti do de aper tura de la p uerta al Servicio de Asis t enc i a T é cnica Oficial de la ma rca .
es 25 Mont ar los distanciadores Fig. 3 En cas o n ece s ari o : Mon t ar lo s e le m en to s d ist a nci a d or es res pecto a l a pa red p ara alc anz ar la ab sorc ió n de energí a in dic ada . Una dis ta ncia redu ci da re s pecto a l a pa red no i nfluye neg ativa mente en e l funcion amiento d el apar ato.
pt 26 ptÍn di ce p t Ins tr u çõ es de m on ta ge m Ap a r e l h o S o l o Utilizar as I nstruções de mo ntagem Favor de sdob rar a úl tima pá gin a co m as ilustra ções. Estas Instr uções de mon ta gem sã o vá lida s pa ra v ári os mod e lo s .
pt 27 Alteração do sentido de aber tura da por ta (se n ece ssário) Rec omend amos que a al tera ção do s enti do de abe rt ura da po rta s ej a e f e ctuada p elos no ssos Serviço s Técnico s. Junto dos Se rv iços Téc nicos pode rá s aber qu ai s os cust os d a alteraç ão do s entido de aber tura da po r ta.
el 28 el Πίνακας π ερι εχομ έν ων e l Ο δη γί ε ς τ οπ οθ έτ η ση ς Α ν ε ξ ά ρ τη τη συ σ κ ε υ ή Χρή σ η των οδ ηγ ιώ ν τοπ οθέτη ση ς Πα ρα καλ ού με , ανο ίξτε την τε λε υτ αία σελίδα με τι ς απ εικ ον ίσ εις .
el 29 Αλλαγή τη ς φοράς της πό ρτας ( αν χρ ειά ζεται ) Σα ς συνιστ ούμε να αν αθέσε τε την αλλαγή τη ς φοράς της πό ρτ ας στην Υπηρε σία τεχ νικής εξυπηρ έτησ ης των πελ ατών μας .
el 30 Τοποθέτ ηση το υ τεμα χίου διατήρησ ης από στασης απ ό το ν το ίχο Εικόν α 3 Αν υπ άρχο υν : Τοποθε τήστε το τε.
tr 31 tr İ çindekiler tr M o nt a j k ı la v uz u So l o c i h a z Mo nta j k ı la vuzunu n kullan ı lmas ı Lütfen önc e resimlerin bulund u ğ u s on say fay ı aç ı n ı z. Bu m ontaj k ı lav uyu bir den fazla m odel için geçerlidir. Resim le rde fa rk l ı l ı klar o labilir.
tr 32 Kap ı mente ş elerinin de ğ i ş tirilmesi (ger e kir se) Cih az ı n m ent e ş esini yetkili s ervisimize de ğ i ş tirtmen izi tavsiye ediyoruz . Cihaz kap ı s ı me nt e ş ele rinin de ğ i ş tirilme si için geçer li mas rafl ar h akk ı nda bilgi al mak için, yetkili s ervisinize ba ş vur abilirsiniz.
ru 33 ruCo д ep ж a ни e r u И н c т p y к ц ия п o м o н т a ж y Н а по л ь ны й пр и бо р Примен ение ин струкц ии по монтажу O тк po йт e, п o ж a л y й c т a, п oc л e дни e c т pa ни цы cp и cy нк a ми .
ru 34 Изм e н e ни e н a п pa вл e ния o тк p ыв a ния дв ep цы (ec ли ec ть н eo б xo ди м oc ть ) M ы pe к o м e нд ye м п op y чить эт y o п epa ци ю c п e ци a ли c т a м н a ш e й C л y жб ы cep ви ca.
pl 35 pl Spis tre ś ci plI ns t r uk cj a m on ta ż u Ur z ą dz e n i e w o l n os t o j ą ce U ż ywani e instrukcji monta ż u Prosz ę otworzy ć ostatni ą sk ł ad an ą kartk ę z r ysunkami. Instrukcja m onta ż u odno si si ę do w ie lu mod eli urz ą dze nia.
pl 36 Zmian a za wiasó w (je ż eli to konieczne ) Zalec amy z lecenie zm ian y z awiasó w nas zem u au tor yzo wan emu ser wis owi . Informac je o ko sztach zmiany z awiasó w mo ż na uz yska ć wn a j b l i ż szym p unkci e serwisow ym naszej fir my.
cs 37 csOb sah cs M on t áž ní n áv od Vo l n ě s t o jíc í s p o t ř eb i č Používání montážní ho ná v odu Odkl o p te pros ím posl ední strán ku s obráz ky. Tento mo ntážní náv od pla tí pr o víc e mode l ů . Odc hylky u vyobraze ní jsou možné .
cs 38 Vým ě na zá v ě su dv e ř í (pokud je to nutné) Dopo ru č ujeme n echat vy m ě ni t zá v ě s dve ř í prost ř ednic tvím naše ho zákaznic kého servisu. Nákla dy na vým ě nu zá v ě su d ve ř í si m ů žete zjistit uV a š e h o p ř í sl ušn éh o zá k azn ic ké ho ser vis u.
ro 39 roCupr ins r oI n s tr u c ţ iu n ea de m on ta j Ap a r a t in d e p e n d e n t Folosirea instruc ţ i unii de mo ntaj V ă rug ă m s ă deschi de ţ i ultima pagin ă cu d ese ne. Ace ast ă instruc ţ iu ne de mo nta j e ste v al a b il ă pent ru mai m ulte mo dele.
ro 40 Schimbarea sensului de deschidere a u ş il or (în ca zu l în ca re este nece sar ) Noi recomand ă m s ă cer e ţ i schimbar ea se nsului d e des chide re u ş ii la serviciul nos tru pe ntru cl ien ţ i. Costu rile pentru sc hi mbar ea s ens ul ui d e d esc hide re au ş ii le pute ţ i a f la de la serviciul dvs .
hu 41 huT a r talomjegyzé k h uS ze re lé s i ú t m u ta t ó Álló k é s zü lé k A szerelési útmut at ó haszn álata Hajtsa ki az utol só oldalt az áb rákkal. Ez a sze re l ési útmutató több mo dellre ér vén ye s. Az áb ráknál elté rések lehetne k.
hu 42 Az ajtó nyitásirány cserélése (ha s züksé ges) Javaso ljuk, ho g y az ajtó nyitásirán yát am i v e v ő szolg álatunkka l cseréltess e ki! Az ajtó nyitásir ánya c seréjéne k költség eit az ille tékes vev ő szolgálatn ál tudakol hatja me g.
1 7 3 4 6 5 2 1 8 12 10 9 11.
1 19 20 18 21 22 17 16 15 13 14 23 24.
2 3 2 3 3 5 1 4.
9000610 458 (9107 ) cs, da, d e, el, en, es, fi, fr, h u, it, nl, no, pl, pt, r o, ru, sv, tr *900061 0458*.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch KGN39VS20 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch KGN39VS20 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch KGN39VS20 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch KGN39VS20 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch KGN39VS20 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch KGN39VS20 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch KGN39VS20 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch KGN39VS20 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.