Gebruiksaanwijzing /service van het product MUM54A00 van de fabrikant Bosch
Ga naar pagina of 268
de Gebrauchsan leitung en Operating instructio ns fr Notice d’uti lisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaan wijzing da Brugsanvis ning no Bruksanvis ning sv Bruksanvis ning fi Käyttö ohje .
2 5.960-552 A XXXXX (02/03) de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . .
4 5.960-552 A XXXXX (02/03) 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH bezüglich des sicheren Gebrauch s des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät s pielen. Gerät nicht ohne Auf sicht betreiben.
5 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5 Das Gerät kann aus Sicherheitsgr ünden nur betrieben werden, wen n nicht genutzte Antriebe mit Antriebsschutzdeckeln (5, 8) bedeck t sind. Durchlaufschnitzler nur bei Stillstand des Antriebes und bei gezogenem Netzstecker aufsetz en/abnehmen.
6 5.960-552 A XXXXX (02/03) 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Die Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Ausführungen, siehe auch Modellübersicht ( Bild ).
7 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7 Einstellen der Arbeitsposi tion: Entrie gelungstaste drücken und Schwenkarm bewegen. Bewegung mit einer Hand u nterstützen. Schw enkarm bis zum Einrasten auf die gewünschte Positi on bewegen. * Ein setzen/Abnehmen von Sch lag-, Rühr- besen und Knethaken; Zugeben g roßer Verarbeitung smengen.
8 5.960-552 A XXXXX (02/03) 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Schüssel und Werkzeuge Achtung! Schüssel nur für Arbeit en mit diesem Gerät verwenden. Rührbesen (13) zum Rühren von Teigen, z. B. Rührteig Schlagbesen (14) zum Schlagen von Eischnee, Sahne und zum Schlagen von leichte n Tei gen, z.
9 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 Schutz vor Überlastung Bild Um bei einer Überlastung des Durchlaufschnitzlers größere Schäden an Ihrem Gerät zu verhindern, verfügt die Antriebswelle des Durchlaufschnitzlers über eine Einkerbung (Sollbruchstelle).
10 5.960-552 A XXXXX (02/03) 10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Mixer Achtung! Mixer kann beschädigt werden. Keine tief- gefrorenen Zutaten (ausgenommen Eiswürfel) verarbeiten. Mixer nicht leer betreiben. Arbeiten mit dem Mixer Bild Entriegelungsknopf drücken und Schwenkarm in Position 4 bringen.
11 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11 Tipp: Nach der Verarbeitung von Flüssigkeiten reicht es oft, den Mixer zu reinigen, ohne ihn vom Gerät abzunehmen. Dazu etwas Wasser mit Spülmittel in den aufgesetzten Mixer geben. Für wenige Sekunden den Mixer einschalten (Stufe M).
12 5.960-552 A XXXXX (02/03) 12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Anwendungsbeispi ele Schlagsahne 100 g–600 g Sahne 1½ bis 4 Minuten auf Stufe 7 (4) – je nach Menge und Eigenschaften der Sahne, mit dem Schlagbesen verarbeiten. Eiweiß 1 bis 8 Eiweiß Eiweiß 4 bis 6 Minuten auf Stufe 7 (4) mit dem Schlagbesen verarbeiten.
13 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13 Mayonnaise 2 Eier 2 TL Senf ¼lÖ l 2 EL Zitronensaft oder Essig 1 Prise Salz 1 Prise Zucker Zutaten müssen gleiche Temperatur haben. Z utaten (außer Öl) einige Sekunden auf Stufe 3 (2) oder 4 (3) im Mixer verarbeiten.
14 5.960-552 A XXXXX (02/03) 14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Wenn ein Zubehörteil nicht im Lieferumfang enthalten ist, kann es über den Handel oder den Kundendienst erworben werden. MUZ45FV1 Fruchtpressen- vorsatz Für den Fleischwolf MUZ5FW1. Zum Pressen von Beeren obst a ußer Himbeeren, Tomaten und Hagebutte n zu Mus.
15 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15 Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU- weit gültige Rücknahm e und Verwertung der Altgeräte vor.
16 5.960-552 A XXXXX (02/03) 16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Contents For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cleaning and servicing .
17 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17 Connect and operate the appliance only in acco rdance with the specifications on the rating plate. Only use i ndoors.
18 5.960-552 A XXXXX (02/03) 18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Risk of inju ry from sharp blade s/rotatin g drive! Never place fingers in the attac hed blender! Do not remove/atta ch the blender until the drive is at a s tandstill! Operate the assembl ed blender only and with the lid attached.
19 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19 MUM 54../MUM55../MU M56..: 0/off = Stop M = Instantaneous switching at maximum speed, hold switch for required blendin g duration. Settings 1–7 , Operating speed: 1 = low speed – slow, 7 = high speed – fast. 4 On/Off display (MU M54.
20 5.960-552 A XXXXX (02/03) 20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Operation Attention! Do not operate the appliance without an accessory/tool i n the operating position. Do not operate the appliance empty. Do not expose app liance or accessories to heat sources.
21 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21 Put th e ingredients to be processed into the bowl. Press the Release button and move the swivel arm to position 1 .
22 5.960-552 A XXXXX (02/03) 22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Insert the bowl: – Tilt the bowl forwar ds and then set it down. – Turn an ti-clockwis e until it locks int o place. Press the Release button and move the swivel arm to posit ion 3 .
23 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23 After using the appliance Swi tch off the appliance with the rotary switch. Ro tate the blender i n a clockwise direction and remove. Tip: It is recommended to clean the bl ender immediately after use. Cleaning and servicin g Attention! Do not use abrasive cleaning a gents.
24 5.960-552 A XXXXX (02/03) 24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Check swivel arm. Co rrect position? Engaged? Scre w on blender or bowl as far as possible. Attach the blen der co ver and scre w on as far as possible. Attach drive cover to unused drives.
25 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25 Baking powder if required Usi ng the stirrer, process all ingredients for approx. ½ minute a t setting 1 (1), the n for approx. 2–3 minut es at sett ing 6 (3). From 500 g flour: Kne ad the ingredients with the kneading hook for approx.
26 5.960-552 A XXXXX (02/03) 26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Optional accessories MUZ5ZP1 Citrus press For squeezing oran ges, le mons and grapefruits. MUZ5CC1 Dicer For cutting fruit and veg etables into equa lly sized cubes MUZ5FW1 Mincer For cutting fresh meat for s teak tarta re or meat loa f.
27 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27 If an accessory is not included i n the product pa ckage, it c an be purchased via the trade or from customer service. MUZ45RS1 Grating disc coarse For the continuous-feed sh redder MUZ5DS1. For grating raw potatoes, e.
28 5.960-552 A XXXXX (02/03) 28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Disposal This appliance is identified according to the European guideline 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The guideline specifies the framewo rk for an EU-wide valid return and re-use of old appliances.
29 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29 Sommaire Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nettoyage et entretien . . . . .
30 5.960-552 A XXXXX (02/03) 30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Les personnes souffrant d’un handi cap physique, sensoriel ou me ntal ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances néc.
31 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31 Risque de blessures avec les ac cessoires en rot ation ! Ne touchez pas les pièces en ro tation. Pendant le fonctionnemen t, n’introduisez jamais les doigt s dans le bol m élangeur.
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Systèmes de s écurité Sécurité anti-enclenchement Voir le tableau « Positions de travail » L’appareil se met en marche sur les positi ons 1 et 3 uniquement : .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33 Accessoire râpeur / éminceur 17 Pilon-poussoi r 18 Couvercle avec ouv erture pour ajout 19 Disques à réduire 19a Disque à décou per réversible – épais / minc.
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Préparatifs Posez l’appareil de base sur une surface lisse et propre. Sortez le cordon de son rangement ( Figure ). MUM52../M UM54.. Casier de rangement du cordon: Sortez la longueur de cordo n voulue. MUM55.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35 Verse z les ingrédients à préparer dans le bol. Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant s ur la positi on 1 . Mettez le couvercle en place. Ré glez l’interrupteur rotatif sur la position voulue.
36 5.960-552 A XXXXX (02/03) 36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Attention ! Le disque à râper réversible ne convie nt pas pour râper les noix. Ne râpez le fromage mou qu’avec le côté épais sur la position 7 (4).
37 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37 Utilisa tion du mixeu r Figure Appuyez sur le bouton de déverrouillage et amenez le bras pivotant s ur la positi on 4 .
38 5.960-552 A XXXXX (02/03) 38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Rangement Figure Rang ez les accessoir es et les disques à réduire dans la saco che d’accessoires. Rangez la sacoche d’accessoires dans le bol. Po ur le rangement dans l’emballage d’origine, voir la figure .
39 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39 Exem ples d’utilisation Crème chantilly 100 g à 600 g Tr availlez la crème avec le fouet batteur pendant 1½ à 4 minutes – suivant la quantité et les propriétés d e la crème sur la position 7 (4).
40 5.960-552 A XXXXX (02/03) 40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Pâte à pain Recette de base 750 g de farine 2 sachet de levure 2 c. à café de sel 450–500 ml d ’eau chaude Travaillez tous les ingrédients environ ½ minute au niveau 1, puis environ 4–5 minutes au niveau 3 (2) avec le crochet pétrisse ur.
41 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41 Accessoires en opt ion MUZ5ZP1 Presse-agrumes Pour presser des oranges, citrons et pamplemousses. MUZ5CC1 Accessoire à découper en dés Pour couper des fruits et légume s en dés de taille identique.
42 5.960-552 A XXXXX (02/03) 42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Si un accessoire n’a pas été liv ré d’origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-vente. MUZ45AG1 Disque à légumes asiatiques Pour l’accesso ire râpeur / éminceur M UZ5DS1.
43 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43 Mise au rebut Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipement – WEEE).
44 5.960-552 A XXXXX (02/03) 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indice Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 44 Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pulizia e cura .
45 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45 Ai bambini è vietato gio care con l’apparecchio! Sorvegliare l’apparecch io durante l’uso. Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della t arghetta d’identificazione. Usare solo in ambienti chiusi.
46 5.960-552 A XXXXX (02/03) 46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Perico lo di ferite d a lame tag lienti! Tenere le mani lont ano dalle lam e taglienti e dai bordi dei dis chi sminuzzatori. Afferr are i dischi sminuzza tori solo sul bordo! Non toccare a mani nude le lame del frullatore.
47 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47 Guida rapida Aprire le pagine con le figure. Figura Apparecchio base 1 Pulsante di sblocco 2 Braccio oscillante Funzione «Easy Armlif t» per favori re il movimento del braccio verso l ’alto (vedi «Posizioni di lavoro»).
48 5.960-552 A XXXXX (02/03) 48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Posizioni di la voro Figura Attenzione! Usare l’apparecchio so lo se l’utensile/ accessorio secondo la seguente ta bella è applicato a ll’ingranaggio indicato n ella posizione corretta e d è in posizione di lavoro .
49 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49 MUM55../MUM56.. Avvolgicavo automa tico: Estrarre il cavo con un solo movimento continuo fin o alla lunghezza desiderata (max. 100 cm) e rilasciarlo lentamente; il cavo si arresta. Ridurre la lunghezza di lavoro d el cavo: tirare un poco il cavo e lasciarlo riavvolgere fino alla l unghezza desiderata.
50 5.960-552 A XXXXX (02/03) 50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Dop o il lav oro Sp egnere l’apparecchio con l’interruttore rotante. Staccare la spina. Rimuovere il coperchio. Pre mere il pulsante di sblocco e portare il braccio os cillante nella posizione 2 .
51 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51 De porre con precauzione il disco per affettare o il disco g rattugia desiderato sulle punte del portadi sco (figura -6a). Nel caso di dischi doppia funzione prestare attenzione che il lato desid erato sia rivolto in alto.
52 5.960-552 A XXXXX (02/03) 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Aggiungere ingredienti figura -8 Sp egnere l’apparecchio con l’interruttore rotante.
53 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53 Rimedio in caso di guasti Il gancio oscillante deve essere arrestato in ogni posizione. Provare prima a risolvere il problema insorto con l’aiuto delle istruzioni segue nti. Guasto L’apparecchio non si avvia. Rimedi o Co ntrollare l’alimentazion e elettrica.
54 5.960-552 A XXXXX (02/03) 54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH eventualmente lievito in polvere Mo ntare gli ingredient i (tranne farina e fecola) con lo sbattitore per ca.
55 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55 Companatico al miele spalmabile 30 g burro (dal fri gorifero, 7 °C) 190 g miele (dal frigorifero, 7 °C) T agliare il burro a pezzetti e metter lo nel frullatore. Aggi ungere il miele e frullare per 15 secondi alla velocità 7 (4).
56 5.960-552 A XXXXX (02/03) 56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Se un accessorio non è compreso nella fornitura, può essere acq uistato nel commercio o presso il servizio assistenza clienti. MUZ45AG1 Disco verdura Asia Per lo sminuzzatore continuo MUZ5DS1.
57 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 57 Smaltimento Questo apparecchio è contrassegna to conformemente alla Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia - ture elettr iche ed elettroniche dismesse (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
58 5.960-552 A XXXXX (02/03) 58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Inhoud Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Reiniging en onderhoud .
59 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59 Apparaten kunnen worden gebruikt door persone n met verminderde fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan erv aring en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gev aren hebben begrepen.
60 5.960-552 A XXXXX (02/03) 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Verwondingsgev aar door r oterende hulpst ukken! Niet in draaiende onderdelen grijpen . Tijdens het gebruik nooit in de mengkom grijpen.
61 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61 Veiligheidssystemen Inschak elbeve iliging Zie tabel „Bedrijfsposities” Het apparaat kan in pos. 1 en 3 alleen worden ingeschakeld: – wanneer de kom (11) is aa ngebracht en door hem te draaien is vastge klikt en – het beschermdeksel van de mixeraandrijving (8) is aangebracht.
62 5.960-552 A XXXXX (02/03) 62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Doorloopsnijder 17 Stopper 18 Deksel met vulschacht 19 Fijnma akschijven 19a Snij- draaischijf – dik/dun 19b Rasp-draai schijf – grof/.
63 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63 Voorbereiden He t basisapparaa t op een vlakke en schone ondergrond zetten. He t snoer afwikkelen ( afb. ). MUM52../ MUM54.. Snoeropbergvak: De kabel tot de gewen ste lengte uittrekken. MUM55../MUM56.. Automatische snoeropwikkeling: Het snoer in één keer tot de gewenste lengte uittrekken (max.
64 5.960-552 A XXXXX (02/03) 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ontgren delknop indrukken en d e draaiarm op positie 2 zet ten. De ingre diënten toevoegen. Na gebruik Ap paraat uitschakelen met de draaischakelaar. Stekker uit wandc ontactdoos ne men.
65 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65 Do orloopsnijder volgens afb. -8 op de aandrijving plaatsen en met de klok mee tot aan de aanslag draaie n. Dra aischakelaar op de aan bevolen stand zetten: De te verwerken levensmiddelen in de vulschacht doen en aandrukken met de stopper.
66 5.960-552 A XXXXX (02/03) 66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Reinigi ng en onderhoud Attentie! Geen schurende reinig ingsmiddelen gebruiken. De o ppervlakken kunnen beschadigd raken. Basisapparaat reinigen Stekker uit wandc ontactdoos ne men. Ba sisapparaat en aandrijvingsbeschermdeksel afvege n met een vochtige doe k.
67 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67 Besch ermdeksels aanbrengen op niet- gebruikte aandrijvi ngen. De beveiliging tegen herinschake ling is actief. Apparaat op 0/off ze tten en dan opnieuw op de gewen ste stand zetten. Storing Het a pparaat schake lt uit tijdens het gebruik.
68 5.960-552 A XXXXX (02/03) 68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Zandtaartdeeg Basisrecept 125 g boter (kamertemperatuur) 100–125 g suiker 1 ei 1 snufje zout stukje citroenschil of vanillesuiker 250 g meel eventueel bakpoeder Al le ingrediënten ca.
69 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69 Extra toebehor en MUZ5ZP1 Citruspers Voor het uitpersen van sinaasappels, citroen en en grapefruit. MUZ5CC1 Blokjessnijder voor het snijden van fruit en groente. MUZ5FW1 Vleesmolen Voor het fijnmaken van vlees voor ta rtaar of gehakt.
70 5.960-552 A XXXXX (02/03) 70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indien een van de toebe horen niet is mee geleverd, kan het in d e speciaalzaak of bij de klantenservice worden aangesch aft. MUZ45AG1 Asia-groenteschijf Voor de doorloopsni jder MUZ5DS1. Snijdt fruit en groent e in smalle reepjes, voor Aziatische groentegerechten .
71 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71 Afvoeren van afval Dit apparaat is gekenmerkt in overe - enstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU afgedankte elekt rische en elektronische apparatuur ( waste electrical and electronic equipment – WEEE).
72 5.960-552 A XXXXX (02/03) 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indhold For din egen sikkerhed s skyld . . . . . . . . 72 Overblik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rengøring og pleje .
73 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73 Apparatet skal kun ti lsluttes og benyttes iht. angivelserne på typeskiltet. Kun for brug i lukk ede rum. Må kun be nyttes, hvis ledningen og apparat et er ubeskadigede. Før udskiftning af tilbehør eller ekstradele, der bevæges under brugen, skal apparatet slukkes og afbryde s fra nettet.
74 5.960-552 A XXXXX (02/03) 74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive/rote rende drev! Stik aldrig hånden ned i den påsatte blender! Blenderen må kun sættes på/tages af, når drevet st år stille! Blenderen må kun an vendes, når den er samlet rigtigt og låget er sat på.
75 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75 MUM 54../MUM55../MU M56..: 0/off = stop M = momentfunktion med højeste omdrejningstal, hold kontakte n fast for ønsket blendetid. Trin 1–7 , arbejdshastighed: 1 = avt omdrejningstal – langsom, 7 = højt omdrejningstal – hurtig.
76 5.960-552 A XXXXX (02/03) 76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Betjening OBS! Apparatet må kun bruges, når tilbehør/ redskab befinder sig i arbejdsstillin g. Tænd ikke for apparatet , hvis det er tomt. Udsæt ikke apparat og tilbehø rsdele for varmekilder.
77 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77 Kom ingredienserne der skal forarbejdes i skålen. T ryk på sikkerhedsknappen og stil svingarmen i position 1 .
78 5.960-552 A XXXXX (02/03) 78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Tryk p å sikkerhedsknappen og stil svingarmen i position 3 . Tag beskyttelseslåge t til drevudtag af drevet på hurti gsnitteren (billede - 5a). Hold fast skiveholderen i den nederste ende, her skal de b egge spidser pege opad.
79 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79 Efter arbejdet Slu k for apparatet med dre jekontakt. Dre j blenderen mod højre og tag den af. Tip: Det anbefale s at rengøre blende ren straks efter brug. Rengøring og p leje OBS! Benyt ingen skurende rengøring smidler.
80 5.960-552 A XXXXX (02/03) 80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ko ntrollér svingarmen. Rigtig position? Faldet i hak? Drej ble nderen hhv. skålen fast indtil stop. Sæ t blende rlåget på og drej det fast ind til stop. Sæ t beskyttelseslåg ti l drevudtag på de drevudtag, der i kke er i brug.
81 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 81 evt. bagepulver Rør alle ingredie nserne i c a. et hal vt minut på trin 1 (1), herefter i ca. 2–3 minutter på trin 6 (3) med røreriset. Fra 500 g mel: Rør alle ingredie nserne i c a. et hal vt minut på trin 1 (1 ) med æltekrogen, herefter dejen ælt es i ca.
82 5.960-552 A XXXXX (02/03) 82 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ekstratil behør MUZ5ZP1 Citruspresse Til presning af appelsiner, citroner og grapefrugter. MUZ5CC1 Terningsnitter Til at skære frugt og grøn t i lige store terninger MUZ5FW1 Kødhakker Til småhakning af frisk kød til tartar eller forloren hare.
83 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 83 Følger en tilbeh ørsdel ikke med leveringen, kan den købes i han dlen eller hos kundeservice . MUZ45AG1 Asiengrøntsag s- skive Til hurtigsnitteren MUZ5DS1. Skærer frugt og grø nt i fin e strimler til asiatiske grøntsagsretter.
84 5.960-552 A XXXXX (02/03) 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Bortskaffelse Denne maskine er mærket iht. bestemmelserne i det europæiske direktiv 2012/19/EU om af fald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
85 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 85 Innhold For din egen sikkerh et . . . . . . . . . . . . . 85 En oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Rengjøring og pleie . . . . . . . .
86 5.960-552 A XXXXX (02/03) 86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Barn må ikke få leke med apparat et. Apparatet får ikke brukes u ten oppsyn. Apparatet må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Kun for bruk i lukkede rom. Må kun benyttes når le dningen og apparatet ikke vis er tegn på skade.
87 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 87 Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Det må ikke gripes i de skarpe kn ivene og kantene på kutteskive ne. Kutteskivene må kun tas i langs kanten! Mikserkniven må ikke berøres med bare hender.
88 5.960-552 A XXXXX (02/03) 88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH En oversikt Vennligst brett ut sidene med bilder. Bilde Basismaskin 1 Utløsningstast 2 Svingarm “Easy Armlift” funksjon for understøttelse av bevegelsen av armen oppover (se “Arbeidsposisjone r”).
89 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 89 * Innsetting/uttakin g av visp/rørepinne og eltekrok, påfylling av stø rre arbeidsmengder. Betjeni ng Obs! Apparatet må kun drives med tilbehør/ verktøy i arbeidsstilling. Apparatet må ikke bru kes når det er tomt.
90 5.960-552 A XXXXX (02/03) 90 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Bolle og ver ktøy Obs! Bollen må kun brukes for arbeider med dette apparatet. Rørepinne (13) for røring av deiger, f.eks. r ørt deig Visp (14) for pisking av eggehvite, fløte og for pisking av lette deiger, f.
91 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 91 Beskyttelse mot overbelastning Bilde For å forhindre større skader på apparatet ditt, dersom gjennomløpskuttere n blir overbelastet, er drivakslingen på gjennomløpskutteren utstyrt med en kjerv (fastlagt bruddsted).
92 5.960-552 A XXXXX (02/03) 92 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Mikser Obs! Mikseren kan bli skadet. Det må ikke bearbeides dypfrosne i ngredienser (unntatt isbiter). Mikseren må ikke brukes når den er tom. Arbeider med mikseren Bilde Trykk utløsningsta sten og sett svingarmen i posisjon 4 .
93 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 93 Tips: Etter bearbeidi ng av væsker, er det ofte tilstrekkelig å rengjøre mikseren uten å ta den av apparate t. Hell hertil l itt vann med oppvaskmiddel inn i den påsatte mikseren. Slå mikseren på i noen få sekunder (trinn M).
94 5.960-552 A XXXXX (02/03) 94 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Eksempler for anvendel se Stivpisket kremfl øte 100 g–600 g Flø ten vispes i 1½ til 4 minutter på trinn 7 (4) med vispen (alt etter mengde og egenskapen til fløten). Stiv eggehvit e 1 til 8 eggehviter Eg gehviten vispes 4 til 6 minutte r på trinn 7 (4) med vispen.
95 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 95 Majones 2 egg 2 ts sennep ¼ l olje 2 ss sitronsaft eller eddi k 1 klype salt 1 klype sukker Ingrediensene bør ha samme tempera tur. Bla nd sammen alle ingrediensene i noen sekunder (unntatt oljen) på trinn 3 (2) eller 4 (3).
96 5.960-552 A XXXXX (02/03) 96 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Dersom en tilbehørsdel ikke skulle være m ed i leveringsomfanget , ka n denne fåes i handelen eller hos kundeservice. MUZ45FV1 Forsats for fruktpresse For kjøttkve rnen MUZ5FW1. For pressing og mosi ng av bærfrukt med unntak bringebær, tomater og nyper.
97 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 97 Avskaffing Dette apparatet er kjennetegnet tilsvarende det Europeiske Direktivet 2012/19/EU om gamle elektro- og elektronikk apparater (wa ste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktivet angir rammen for tilbakele- vering og gjenvinning av gamle apparater som er gyldig i hele EU.
98 5.960-552 A XXXXX (02/03) 98 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Innehåll För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Kort översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Rengöring och skötsel .
99 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 99 Barn får ej leka med apparaten. Apparaten får endast användas under uppsikt. Apparaten får endast anslutas och användas enligt angivelserna på apparatens typskylt. Endast för anv ändning i slutna rum. Får en dast användas när ledningen o ch apparaten inte uppvisar några skador .
100 5.960-552 A XXXXX (02/03) 100 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Risk för skada p ga vassa knivar! Ta aldrig i de vassa knivarna och skärytorna på riv- och skärskivorna. Ta riv- och skärskivorna e nbart längst ut i kanterna! Ta inte i mixerkniva rna med bara händerna.
101 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 101 Kort öv ersikt Vik ut bildsidorna. Bild Motordel 1 Låsknapp 2 Ställbar funktionsarm Utrustad med funktionen Easy Armlift som gör det lätt att svänga upp funktionsarmen (se ”Arbetslägen”).
102 5.960-552 A XXXXX (02/03) 102 Robert Bosch Hausgeräte GmbH * Sätta på/lossa ba llongv isp, grovvisp och degkrok; Tillsätta stora bea rbetnings- mängder. Användning Var försiktig! Apparaten får endast anv ändas när verktyg/ tillbehör är i arbetsl äge.
103 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 103 Blandarskål och verktyg Var försiktig! Använd blandarskålen endast ihop med denna apparat. Grovvisp (13) för att blanda degar, t.e x deg för saftig sockerkaka. Ballongvisp (14) för att vispa äggvita, grädde och för att vispa lätta degar, t.
104 5.960-552 A XXXXX (02/03) 104 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Överbelastningsskydd Bild För att förhindra större skador på din apparat vid överbelastningen av grönsaksskäraren är grönsaksskärarens driva xel försedd med en skåra (överbelastningsskydd).
105 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 105 Mixer Var försiktig! Mixern kan skadas! Bearbeta inte djup frysta ingredienser (undantag är isbitar). Starta inte en tom mixer. Använda mixern Bild T ryck på låsknappen och vrid funktionsarmen till läge 4 .
106 5.960-552 A XXXXX (02/03) 106 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Förvaring Bild Stuva verktyg och riv- och skärskivor i tillbehörsväskan. Förvara tillbehörsväskan i blandarskålen. Om förva ring i originalförpacknin gen se bild .
107 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 107 Användningsexempel Vispgrädde 100 g–600 g Bea rbeta grädden med ballongvispen 1½–4 min i läge 7 (4) – beroende på gräddens män gd och konsistens. Vispad äggvita 1–8 äggvitor Bea rbeta äggvitorna med ballongvispen 4–6 min i läge 7 (4).
108 5.960-552 A XXXXX (02/03) 108 Robert Bosch Hausgeräte GmbH S t ä l l m i x e r n i l ä g e t 7 ( 4 ) o c h h ä l l m a t o l j a n långsamt genom tratten och fortsätt blanda tills majonnäsen emu lgerar. Majonnäsen ska inte förvaras utan konsumeras snart.
109 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 109 Om en tillbehörsdel inte medfölje r leveransen finns det att köp a i fackhandeln eller hos kundtjänst. MUZ45PS1 Pommes frites-skiva Till grönsaksskärare MUZ5DS1. För att skära rå potatis till pomme s frites.
110 5.960-552 A XXXXX (02/03) 110 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Avfallshantering Denna maskin är märkt i enlighet med den europeiska riktlinjen 2012/19/EU för elektriska o ch elektroniska maskiner som ska skrotas (waste electrical and electr o nic equipment – WEEE).
111 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111 Sisält ö Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Puhdistus . . . . . .
112 5.960-552 A XXXXX (02/03) 112 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Älä käytä koskaan laitetta ilman valvontaa. Liitä laite vain tyyppikilvessä olevan käyttöjännitemerkinnän mukaiseen pistorasiaan. Käytä laitetta vain sisätiloissa.
113 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 113 Varo t erävää t erää – l oukkaantumisva ara! Älä koske hienonnusterien terä viin teriin tai syrjiin. Tartu hienonnusteriin vain terän reunasta! Älä koske tehosekoittimen terään paljain käsin.
114 5.960-552 A XXXXX (02/03) 114 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Laitteen osat Käännä esiin kuvasivut. Kuva Peruslaite 1 Avaamispainike 2 Kääntyvä varsi »Easy Armlift«-toiminnon avulla varsi liikkuu ylöspäin (katso »Käyttöasennot«).
115 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 115 Käyttöasennon säätö: Pain a avaamispainiketta ja vaihda varren asento. Käytä apuna kättä. Sii rrä varsi halua maasi asentoon niin, että se napsahtaa kiinni. * Vispi län, pallovispilän ja taikinakou kun kiinnitys/irrotus.
116 5.960-552 A XXXXX (02/03) 116 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Kulho ja varust eet Huom.! Käytä kulhoa vain täm än laitteen kanssa. Vispilät ( 13) sekoittaa taikinat, esim. kakkutaikinan Pallovisp ilä (14) vatkaa kerma- ja valkuaisvaahdon ja kevyet taikinat, esim.
117 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 117 Ylikuormitussuoja Kuva Vihannesleikkurin käyttöakse lissa on lovi (murtumiskohta), joka suojaa laitetta suuremmilta vahingoilta vihanne sleikkurin ylikuormittuessa. Käyttö akseli murtuu tästä kohtaa ylikuormituksessa.
118 5.960-552 A XXXXX (02/03) 118 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Tehosekoiti n Huom.! Tehosekoitin voi vaurioitua . Älä käsittele pakasteita (paitsi jääpaloja). Älä käytä tehosekoitinta tyhjänä. Tehosekoittimen käyttö Kuva Pa ina vapautuspainiketta ja käännä varsi asentoon 4 .
119 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 119 Vinkki: Nesteiden käsittelyn jälkeen voit usein puhdistaa tehosekoittimen myös irrottamatta sitä koneesta. Kaada koneeseen kiinnitettyyn sekoittimeen vähän ve ttä, johon on lisätty käsin pesuun tarkoitettua astianpesuainetta.
120 5.960-552 A XXXXX (02/03) 120 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Käyttöohj eita Kermavaahto 100 g–600 g Va tkaa kerma vaa hdoksi pallovispilällä 1½–4 minuu tin ajan nopeudella 7 (4) (kermamäärän ja -laadun mukaan).
121 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 121 Majoneesi 2 munaa 2 tl sinappia ¼ l öljyä 2 rkl etikkaa tai sitruunanmehua ripaus suolaa ripaus sokeria Ainesten pitää olla huoneen lämpöisiä. Seko ita kaikkia aineksia (paitsi öljyä) tehosekoittimessa muutama sekunti nopeudella 3 (2) tai 4 (3).
122 5.960-552 A XXXXX (02/03) 122 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Jos jokin varuste ei o le laitteen mukana vakiovarusteen a, voit hankkia sen alan liikkeis tä tai asiakaspal velusta. MUZ45FV1 Sosepuserrin Lihamyllyyn MUZ5FW1. Soseuttaa marjat (paitsi vadelmat), tomaatit ja ruusunmarjat.
123 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 123 Kierrätysohjeita Laitteessa on sähkö- ja el ektroniik- karomusta annetun direktiivi n 2012/19/EU mukainen merkintä (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktiivi antaa puitteet käytöstä poiste ttujen laitteiden palautusoikeudesta ja hyödyntä- misestä ja se koskee kaikkia EU maita.
124 5.960-552 A XXXXX (02/03) 124 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Índice Observaciones para su seguridad . . . . 12 4 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . 127 Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Cuidados y limpieza . . . .
125 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 125 , Advertenci as de segurida d de caráct er general ¡Peligro de descarga eléctri ca! Este aparato no deberá se r usado por niños. M antener a los niño s alejados del aparato y de su cable de conexión a la red eléctri ca.
126 5.960-552 A XXXXX (02/03) 126 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Aguardar para ello siempre a que el aparato (es decir, el accio na- miento utilizado) esté parado. Cam biar los accesorios sólo con el motor parado dado que, tras desconectar el aparato, el accionam iento del mismo conti núa girando durante u nos instantes.
127 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 127 , Expli cación de l os símbol os en el aparato o los ac cesorios ¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso! ¡Atención! Cuchillas giratorias. ¡Atención! ¡Accesorios giratorios. No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes.
128 5.960-552 A XXXXX (02/03) 128 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 4 Piloto de aviso par a el funcionamiento del aparato (MUM54../55../56..) Se ilumina durante el funcionamiento del aparato (mando giratorio en la posición M o 1–7 ).
129 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 129 * Montar/Desmontar la varilla batidora, la varilla mezcladora o el garfio amasador, agregar grandes cant idades de alimentos. Manejo del aparato ¡Atención! Usar el aparato sólo c on los acce sorios en posición de trabajo.
130 5.960-552 A XXXXX (02/03) 130 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Recipiente de mezcla y accesori os ¡Atención! Utilizar el recipient e de mezcla sólo para elaborar alimentos con este aparato Varilla m ezcladora (13) para preparar masa s, por ejemplo masa batida de bizcoc ho.
131 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 131 Cortador-rallador ¡Atención! Utilizar el cortador-rallador sólo estando completamente armado. No armar el cortador-rallador directamente sobre la base motriz. Usar el cortador-rallado r sólo en la posición de trabajo mostrada.
132 5.960-552 A XXXXX (02/03) 132 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Colo car el man do g iratorio e n la posici ón de trabajo recomenda da. Introd ucir los alimentos que se desean procesar en la boca de carga y empujarlos con el empujador.
133 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 133 Tras concluir el trabajo De sconectar el aparato a través del mando giratorio. Re tirar la batidora de la base motriz, girándola a tal efecto hacia la derecha (sentido de marcha de las a gujas de reloj).
134 5.960-552 A XXXXX (02/03) 134 Robert Bosch Hausgeräte GmbH El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posición de trabajo que ocupe. Trate de solucionar pr imero el problema surgido con ayuda de lo s consejos que le facilitamos a continuación.
135 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 135 Masa de bizcocho Receta b ásica 2 huevos 2–3 cucharadas sope ras de agua ca liente 100 gramos de azúcar 1 sobrecito de azúcar de vainilla 70 gramos de harin .
136 5.960-552 A XXXXX (02/03) 136 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Mayonesa 2 huevos 2 cucharil la de most aza ¼ l de aceite 2 cucharada sopera de zumo de li món o vinagre 1 pizca de sal 1 pizca de azúcar Los ingredientes deberán tene r todos la misma temperat ura.
137 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 137 MUZ45RV1 Accesorio para rallar Para la picadora MUZ5FW1. Para ralla r nueces, alme ndras, choco late y panecillos asentados o secos.
138 5.960-552 A XXXXX (02/03) 138 Robert Bosch Hausgeräte GmbH En caso de que algún accesori o no estuviera incluido en el equi po d e su aparato, lo podrá adquirir en el comercio espe cializado o a través del Servici o d e Asistencia Técnica Oficial de la marca.
139 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 139 Índice Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . 139 Panorâmica do aparelho . . . . . . . . . . . 142 Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Limpeza e manutenção . . . . . . . .
140 5.960-552 A XXXXX (02/03) 140 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Crianças não podem brincar com o aparelho. Não ut ilizar o apare lho sem vigilância. O aparelho só deve ser ligado e ut ilizado de ac ordo com as indicações constantes da chapa de características.
141 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 141 Por razões de seguranç a, o aparelho só po de funcionar, se os accionamentos não utilizados est iverem cobertos com as respecti vas tampas de protecção (5, 8). Mont ar/desmontar o dispositivo para cortar e ralar somente com o accionamento completamente imobilizado e com a ficha des ligada da tomada.
142 5.960-552 A XXXXX (02/03) 142 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Protecção contra sobrecarga Se, durante a utilização, o motor se d esligar sozinho, isso signifi ca que foi activada a protecção contra sob recarga. Uma causa possível pode ser a preparação simultânea de grande quanti dade de alimentos.
143 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 143 19 Discos de triturar 19a Disco reversível de corte – grosso/fino 19b Disco reversível de ralar – grosso/fino 19c Disco de raspar – médio/fino 20 Suporte.
144 5.960-552 A XXXXX (02/03) 144 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Preparação Colo car o aparelho base sobre u ma superfície lisa e limpa. Pu xar o cabo para fora ( Fig. ). MUM52../M UM54.. Compartimento para o cabo: Puxar o cabo até ao cumpri- mento desejado.
145 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 145 Adicionar ingredientes De sligar o aparelho através do selector. Introdu zir os ingredientes através da abertura na tampa ou Retirar a tampa. Premir a tecla de de sbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 2 .
146 5.960-552 A XXXXX (02/03) 146 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Asse ntar com cuidado os discos de cortar e de ralar pretendi dos nas pontas do suporte de discos (Fig. -6a). No caso dos discos revers íveis, ter atenção para que o lado pretendido fiq ue virado para cima.
147 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 147 Adicionar os ingredientes Fig. -8 De sligar o aparelho através do selector. Desmontar a tampa e adicionar os ingredientes ou d esmontar o funil e introduzir lentamente os ingredientes sólid os na abertura de enchimento ou i ntroduzir os ingredientes l íquidos através do funil.
148 5.960-552 A XXXXX (02/03) 148 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ajuda em caso de an omalia O braço móvel tem que estar engatado numa posição de trabalho. Primeiramente, dever á tentar eliminar o problema surg ido, com a ajuda das indicações segui ntes.
149 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 149 Massa tipo biscoit o Receita base 2 ovos 2–3 colheres de sopa de água quen te 100 g de açúcar 1 pacotinho de açúcar baunilhado 70 g de farin ha 70 g de fécula um pouco de fe rme nto em pó Bater os ing redientes (excepto a farin ha e a fécula) ca.
150 5.960-552 A XXXXX (02/03) 150 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Mi sturar os ingredientes (excepto o óleo) no misturador, na fase 3 (2) ou 4 (3), durante alguns seg undos. Comutar o misturad or para a fase 7 (4) e deitar lentamente o óleo através do funil, continuando a mexer até que a maionese tenha a consistência pretendida.
151 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 151 Se uma peça acessória não fizer parte do forneci mento, a mesma po de ser adquirida no comércio da especialidade ou n os nossos Serviços T écnicos. MUZ45PS1 Disco para batatas fritas Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1.
152 5.960-552 A XXXXX (02/03) 152 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Reciclagem Este aparelho está identi ficado de acordo com Norma Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos eléctricos e aparelhos electrónicos de frio (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
153 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 153 Περιεχ όμενα Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . 153 Με μια ματιά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154 5.960-552 A XXXXX (02/03) 154 Robert Bosch Hausgeräte GmbH καταρτιστεί σχετικά με την ασφαλ ή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που απ ορρέουν από αυτή.
155 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 155 η κίνηση εξακολουθεί να λειτουργε ί για λίγο χρόνο και ακινη το- ποιείται στη θέση αλλαγής εργαλείου.
156 5.960-552 A XXXXX (02/03) 156 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Συστήματα ασφαλείας Ασφάλε ια θέσης σε λειτουργία Βλ.
157 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 157 Μπολ με εξαρτήματα 11 Μπολ από ανοξείδ ωτο χάλυβα 12 Καπάκι Εργαλεί α 13 Εργαλείο ανάδευσης .
158 5.960-552 A XXXXX (02/03) 158 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Προετοιμασί α Τοποθ ετήστε τη βασική συσκευή επάνω σε λεία και καθα ρή επιφάνεια. Τραβήξτε προς τα έξω το καλώδιο ( εικόνα ).
159 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 159 Υπόδειξη: Υπόδειξη: Στο εργαλείο ζυμώματος στρέφετε το τεμάχι ο απώθησης ζύμης, μέχρι να μπορεί να κου μπώσει το εργαλείο ( Εικόνα –4b ).
160 5.960-552 A XXXXX (02/03) 160 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Προσοχή! Ο δίσκος τριψίματος δύο πλευρών δεν είναι κατάλληλο ς για το τρίψιμο φουν τουκιών ή καρυδιών.
161 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 161 Προσοχή! Το μίξερ μπορεί να πάθει ζημιά. Μη δουλεύετε κατε ψυγμένα υλικά (εκτός από παγάκια). Μη λειτουργείτε το μίξερ άδειο.
162 5.960-552 A XXXXX (02/03) 162 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Συμβουλή: Μετά την επεξεργασία υγ ρών συχνά μπορείτε να καθαρίσε τε το μίξερ χωρίς να χρειαστεί ν α το αφαιρέσετ ε από τ η σ υ σ κ ε υ ή .
163 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 163 Βλάβη Το μίξερ δεν ξεκινά ή ακινητ οποιείται κατά τη χρήση, η κίνηση βομβε ί.
164 5.960-552 A XXXXX (02/03) 164 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Δο υλέψτε όλα τα υλικά επί περίπου ½ λεπτό στη βα θμίδα 1 και κατόπιν επί περ. 3–6 λεπτά στη β αθμίδα 3 (2) με το εργαλείο ζυμώμ ατος.
165 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 165 MUZ45SV1 Προσάρτημα μπισκότων πρέσας Για την κρεατο μηχανή MUZ5FW1. Με μεταλλικό χνάρι για 4 διαφορετικά σχήματ α μπισκότων.
166 5.960-552 A XXXXX (02/03) 166 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Αν κάποιο εξάρτημα δεν συμπερι λαμβάνεται στη συσκευασί α παράδοσ ης, τό τ.
167 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 167 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: – Επισκευές, μετατροπές ή κ αθαρισμούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδο τημένο απ ό την B SH Ελλά ς ΑΒΕ.
168 5.960-552 A XXXXX (02/03) 168 Robert Bosch Hausgeräte GmbH İçindekiler Kendi güvenliğiniz için . . . . . . . . . . . . . . 168 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Cihazın kullanılması . . . . . . . . . . . . . . .
169 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 169 Cihazı sadece tipe et iketi üzerinde bildir ilen bilgilere göre e lektrik gerilimine bağlayınız ve çalıştırınız. Cihaz sadece kapalı yerlerde kullanılmak için tasarlanmışt ır. Cihazı sadece bağlantı kablosu nda veya kendisinde herhangi bir arıza yoksa kullanmayınız.
170 5.960-552 A XXXXX (02/03) 170 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Doğrayıcıyı sadece tahrik sistemi (motor) dururken ve elektrik fişi çekilip prizden çıkarılmışken ana cihaza takınız/çıkarınız. Elinizi besin doldurma ağzına sokmayınız.
171 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 171 Genel bakış Lütfen resimli sayfal arı açınız. Resim Ana cihaz 1 Kilit sistemini açm a tuşu 2 Çevrilen kol Kolun yukarı doğru hareketini desteklemek için ”Easy Armlift” (kolay kol kaldırma) fonksiyonu (bakınız ”İşletme pozisyonları”).
172 5.960-552 A XXXXX (02/03) 172 Robert Bosch Hausgeräte GmbH İşletme pozisyonunun ayarlanması Ki lit sistemini açma tuşuna ba sınız ve çevirme kolunu hareket ettiriniz. Hareketi bir el ile destekleyiniz. Çevirme kolunu yerine oturuncaya kadar istediğiniz pozisyona hareket ettiriniz.
173 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 173 Dikka t! Kabloyu içeri iterken bükmeyiniz. Kablo sarma otomatiği olan cihazlarda kabloyu cihazın içine elden itele yerek sokmayınız. Kablo sıkışacak olursa, kabloyu tamamen dışarı çekip a çınız ve sonra tekrar sarılmasını sağlayınız.
174 5.960-552 A XXXXX (02/03) 174 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Doğrayıcı Dikkat! Doğrayıcıyı sadece komple monte e dilmiş şekilde kullanınız. Doğ rayıcıyı kesinlikle ana cihaz üzerinde mon te etmeyiniz. Doğrayıcıyı sadece bildiri len işletme pozisyonunda çalıştırınız.
175 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 175 Yararlı b ilgi: Muntazam kesme sonuçları elde etmek için, kesilecek be sinler ince olduğunda bir d emet olu şturarak kesiniz.
176 5.960-552 A XXXXX (02/03) 176 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ana cihazı ve tahrik sistemi koruyucu kapağını nemli bir bez ile s iliniz. Gerekirse biraz bulaş ık deterjanı kullanınız.
177 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 177 Giderilmesi Ci hazı kapatınız. İşleme miktarını azaltınız. İzin verilen azami miktarları (bakınız ”Uygulama örnekleri”) aşmayınız! Arıza Hareket etmekte olan tahri kte (motorda) istenmeden kilit açma tuşuna bas ılmıştır.
178 5.960-552 A XXXXX (02/03) 178 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 500 g undan sonra: Ma lzemeleri önce yoğurma kanc ası ile yaklaşık ½ dakika kademe 1’de (1) karıştırınız. Sonra yaklaşık 3–4 dakika 3 (2) kademesinde yoğurma kanca sı ile yoğurunuz.
179 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 179 Özel aksesuar MUZ5ZP1 Narenciye sıkma ünitesi Portakal, limon ve greyfurt suyu sıkmak için kullanılır. MUZ5CC1 Küp kesici Muntazam büyüklükte kü pler .
180 5.960-552 A XXXXX (02/03) 180 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Eğer bir aksesuar üni te si teslima t kapsamın a dahil d eğilse, ilg ili satıcılar ve ya yetkili servis üzerinden satın alınabil ir. MUZ45RS1 Rendeleme diski, kaba Doğrayıcı MUZ5DS1 için kullanılır.
181 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 181 Giderilmesi Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği 2012/19/EU’ye (waste electrical and electronic equipment – WEEE) uygun şekilde işa retlenmiştir.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 182 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 183 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
184 5.960-552 A XXXXX (02/03) 184 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Spis t reści Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . 184 Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Czyszczenie i pielęgnacja .
185 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 185 Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciow ych lub umysłowych albo nie posiadających odpowie dniego dośw.
186 5.960-552 A XXXXX (02/03) 186 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Niebezpieczeństwo sk aleczenia obracaj ącymi się narzędz iami! Nie zbliżać rąk do wirujących czę ści.
187 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 187 Systemy zabezpieczaj ące Blokada włączenia Patrz tabela „Pozycje robocze“ Urządzenie daje się włączać w pozycjach 1 i3 tylko wtedy: – jeżeli miska (11) jest założona i przekręcona aż do zatrzasku oraz – założona jest pokrywa osła niająca napęd miksera (8).
188 5.960-552 A XXXXX (02/03) 188 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Narzędzia 13 Końcówka do mieszania 14 Trzepaczka 15 Hak do zagniatani a z odgarniaczem ciasta 16 Torebka do przechowywania akcesoriów Do przechowywania narzędzi i tarcz rozdrabniających.
189 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 189 Przygotowanie Postawić korpus urz ądzen ia na gładkiej i czystej powierzchni. Wyciągnąć/odwinąć elektryczny przewód zasilający ( rysunek ). MUM52../ MUM54.. Schowek na elektryczny przewód zasilający: Kabel wyciągnąć na potrzebną długość.
190 5.960-552 A XXXXX (02/03) 190 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Włożyć do miski składn iki przeznaczone do przetworzenia. Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urządzenia do pozycji 1 . Nało żyć pokrywę. Nastawić przełą cznik obrotowy na żądany zakres.
191 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 191 Uwaga! Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki nie nadaje się do tar cia orzechów. Miękkie sery trzeć tylko na grubej stronie tarczy na zakresie 7 (4). Tarcza do tarcia – ś rednio do tarcia surowych ziemniaków, twardego sera (np.
192 5.960-552 A XXXXX (02/03) 192 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Praca z mikserem Rysunek Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urządzenia do pozycji 4 .
193 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 193 Przechowywanie Rysunek Na rzędzia i tarcze rozdrabniające umieścić w torebce do przechowywania akcesoriów.
194 5.960-552 A XXXXX (02/03) 194 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Przykłady zast osowania Bita śmietana 100 g–600 g Śmie tanę ubijać końcówką do ubijania 1½ do 4 mi nu t na zakresie 7 (4) (zależnie od ilości i właściwości śmietany) .
195 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 195 Ciasto chl ebowe Przepis podstawowy 750 g mąki 2 paczki drożdży suszonych 2 łyżeczka soli 450–500 ml ciepłej wo dy Wszystkie składniki zagn iatać ok. ½ minuty na stopniu 1, potem przez ok . 4–5 minut na stopniu 3 (2) hakie m do zagniatania.
196 5.960-552 A XXXXX (02/03) 196 Robert Bosch Hausgeräte GmbH MUZ45RV1 Przystawka do tarcia Dla przystawki do mielen ia mięsa MUZ5FW1. Do tarcia orzechów, migdał ów, czekolady i suchych bułek. MUZ45FV1 Przystawka do wyciskania owoców Dla przystawki do mielen ia mięsa MUZ5FW1.
197 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 197 Jeżeli jakiś element wyposażenia nie należy do zakresu dostawy, można go dokupić w sklepach lub za pośrednictwem naszego serwisu. Usuwanie opakowania i zużytego urządzenia To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r.
198 5.960-552 A XXXXX (02/03) 198 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Зміст Для Вашої безпеки . . . . . . . . . . . . . . . 198 Kороткий огляд . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Управлiння . . . . . . . . . . . .
199 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 199 Особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з нед оліком дос.
200 5.960-552 A XXXXX (02/03) 200 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Hебезпека поранення обертовими насадками! Не торкатися обертових деталей. Під час роботи ніколи не встромляти руки до чаші.
201 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 201 Системи безпеки Блокування проти ввімкнення Див. таблицю «Робочі по ложення».
202 5.960-552 A XXXXX (02/03) 202 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Багатофункціональна нарізка 17 Штовхач 18 Kришка з при йомним бункером 19 Дис.
203 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 203 Підготовка Вста новити основний блок на рівній та чистій поверхні. Витягн ути кабель ( малюнок ). MUM52../ MUM54.. Відсік для кабелю: Витягнути кабель до бажаної довжини.
204 5.960-552 A XXXXX (02/03) 204 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Зава нтажити продукти для переробки до чаші. Hатиснути на кнопку розблокування та перевести поворотний важіль в положення 1 .
205 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 205 Двостороння шатківниця – крупно/дрібно для шаткування овочів, фруктів і сиру, крім твердого сиру (напр., «Пармезану»).
206 5.960-552 A XXXXX (02/03) 206 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Увага! Блендер може бути пошкоджени й. Не переробляти швидкозаморожені продукти (за винятк ом кубиків льоду).
207 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 207 Зберігання Малюнок Покладіть насадки і диски д ля подрібнення до сумки для приладдя. Зберігайте підставку для приладдя вч а ш і .
208 5.960-552 A XXXXX (02/03) 208 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Приклади для використання Збиті вершки 100 г–600 г Ве ршки переробляти він.
209 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 209 Тісто для хліба Основний рецепт 750 г борошна 2 пакетика сухих дріжджів 2 ч. л. солi 450–500 мл теплої води Всі інгредієн ти перемішувати прибл.
210 5.960-552 A XXXXX (02/03) 210 Robert Bosch Hausgeräte GmbH MUZ45RV1 Насадка-тертка Для мясорубки MUZ5FW1. Д ля на т и р а н н я г ор і х і в , м и г д а л ю , ш ок о л а д у і с у х и х булок.
211 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 211 Приладдя, які не входять до комплекту поставки, можна придбати у торгівлі або в службі сервісу.
212 5.960-552 A XXXXX (02/03) 212 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Содержание Для Вашей безопасности . . . . . . . . . . 212 Kомплектный обзор . . . . . . . . . . . . . . . 215 Эксплуатация . . . .
213 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 213 , Общие указания по технике безопасности Опасность поражения электрическим током Данный прибор нельзя использовать детям.
214 5.960-552 A XXXXX (02/03) 214 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Опасность травмирования вращающимися насадками! Н е п р и к а с а т ь с я к в р а щ а ю щ и м с я д е т а л я м .
215 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 215 , Разъяснение символов на пр иборе или принадлежностях Соблюдать указания в инст рукции по эксплуатации. Осторожно! Вращающиеся ножи.
216 5.960-552 A XXXXX (02/03) 216 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 4 Индикатор рабочего состояния (MUM 54../55../56..) Светится во время работы (поворотный переключатель на « M » или 1–7 ).
217 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 217 * Установка/снятие венчиков для перемешивания и взбивания и месильной насадки; добавление большого количества перераб аты- ваемых продуктов.
218 5.960-552 A XXXXX (02/03) 218 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Смесительная чаша и насадки Внимание ! Смеситель ную чаш у использо вать тол ько для работы с данным прибором.
219 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 219 Универсальная резка Внимание! Универсальную резку использовать только в полностью собранн ом виде. Никогда не собирать универсальную резку на основном блоке.
220 5.960-552 A XXXXX (02/03) 220 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Установить поворотный переклю- чатель на рекомендуемую ступень. Загрузить продукты для переработки в загрузочный ствол и подталкивать толкателем.
221 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 221 Чистка и уход Внимание! Hе использовать абразивные чистящ ие средства.
222 5.960-552 A XXXXX (02/03) 222 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Неисправность Прибор не включается. Устранение Проверить на личие электросна бжения. Проверить штепсел ьную вилку.
223 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 223 Максимальное количество: 2-кратное количество продуктов из основного рецепта Сдобное те.
224 5.960-552 A XXXXX (02/03) 224 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Переключить блен дер на ступень «7» («4»), медленно вливать м асло через воронку и продолжа ть перемешивать до тех пор, пока майонез н е эмульгируется.
225 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 225 Принадлежнос ти, которые не входят в комп лект поставки, можно пр иобрести в торговле или в сервисной службе. MUZ45PS1 Диск для к артофеля фри Для универсальной резки MUZ5DS1.
226 5.960-552 A XXXXX (02/03) 226 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Утилизация Дaннaя мaшинa имeeт oбoзнaчeниe в cooтвeтcтвии c тpeбoвaниями Диpeктивы Eв.
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофе- варки, кофемашины, к.
Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники http://www.bosch-bt.ru B29C045B1-1M13 Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется.
ÄËÅÇ÷ͿÖŸÒÉŹÅÀɼÌÄ¿Á¼ÆÇÅ¿¾¹Å»¿ÃÅÀÆÅ»ÁÅÄÉÇżÃÁÅÄÍ¼Ç Ä· ¨¬ÅÏÊÄ»¨¿Ã¼ÄȬ·ÊÈ.
'# £Å»¼ÂÓ ÆÇŸ·Í¿ÅÄÄÒÀ É¿Æ ¨¼ÇÉ¿Ë¿Á·ÉÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿Ö ¨ÉÇ·Ä· ¿¾ºÅÉŹ¿É¼ÂÓ §¼º¿ÈÉÇ·Í¿ÅÄÄÒÀÄÅÃ¼Ç ·É·¹Ò»·Î¿ ¼ÀÈɹʼɻŠ¨ÅÁŹҽ¿Ã·ÂÁ¿ .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 231 he-14 MUM5xxx_de-ar.book Seite 231 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
232 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-13 MUM5xxx_de-ar.book Seite 232 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 233 he-12 MUM5xxx_de-ar.book Seite 233 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
234 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-11 MUM5xxx_de-ar.book Seite 234 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 235 he-10 MUM5xxx_de-ar.book Seite 235 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
236 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-9 MUM5xxx_de-ar.book Seite 236 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 237 he-8 MUM5xxx_de-ar.book Seite 237 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
238 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-7 MUM5xxx_de-ar.book Seite 238 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 239 he-6 MUM5xxx_de-ar.book Seite 239 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
240 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-5 MUM5xxx_de-ar.book Seite 240 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 241 he-4 MUM5xxx_de-ar.book Seite 241 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
242 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-3 MUM5xxx_de-ar.book Seite 242 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 243 he-2 MUM5xxx_de-ar.book Seite 243 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
244 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-1 MUM5xxx_de-ar.book Seite 244 Montag, 29. September 2014 1:35 13.
245 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 245 ar-15 MUM5xxx_de-ar.book Seite 245 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
246 5.960-552 A XXXXX (02/03) 246 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-14 MUM5xxx_de-ar.book Seite 246 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
247 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 247 ar-13 MUM5xxx_de-ar.book Seite 247 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
248 5.960-552 A XXXXX (02/03) 248 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-12 MUM5xxx_de-ar.book Seite 248 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
249 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 249 ar-11 MUM5xxx_de-ar.book Seite 249 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
250 5.960-552 A XXXXX (02/03) 250 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-10 MUM5xxx_de-ar.book Seite 250 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
251 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 251 ar-9 m MUM5xxx_de-ar.book Seite 251 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
252 5.960-552 A XXXXX (02/03) 252 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-8 MUM5xxx_de-ar.book Seite 252 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
253 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 253 ar-7 MUM5xxx_de-ar.book Seite 253 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
254 5.960-552 A XXXXX (02/03) 254 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-6 m m MUM5xxx_de-ar.book Seite 254 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
255 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 255 ar-5 m MUM5xxx_de-ar.book Seite 255 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
256 5.960-552 A XXXXX (02/03) 256 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-4 MUM5xxx_de-ar.book Seite 256 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
257 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 257 ar-3 MUM5xxx_de-ar.book Seite 257 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
258 5.960-552 A XXXXX (02/03) 258 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-2 MUM5xxx_de-ar.book Seite 258 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
259 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 259 ar-1 MUM5xxx_de-ar.book Seite 259 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
02/14 DE Deutschla nd, German y BSH Hausgerä te Service G mbH Zentralwerk statt für klein e Hausgeräte Trautskirc hener Stras se 6-8 90431 Nürnb erg Online Auftrags status, Filte rbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-ho me.
02/14 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoi n – BP 47 93401 SAIN T-OUEN ced ex Service interv entions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/ mn) mailto:soa-bosch-co nso@bshg.com Service Pièc es Détaché es et A ccessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/ mn) www.
02/14 M V Raajjeyg e Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investment s Ma. Maadheli, M ajeedhee Mag u Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed. zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederla nd, Netherlands BSH Huisho udapparaten B .V. Taurusavenu e 36 2132 LS Hoofddor p Storingsmel ding: Tel.
8001004775 8001004775 (9409) de, en, fr, i t, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, he, ar.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 264 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 265 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 266 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 267 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 268 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch MUM54A00 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch MUM54A00 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch MUM54A00 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch MUM54A00 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch MUM54A00 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch MUM54A00 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch MUM54A00 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch MUM54A00 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.