Gebruiksaanwijzing /service van het product DH1020VC van de fabrikant Bosch Power Tools
Ga naar pagina of 32
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru c.
- 2- 25 .$ 5( $6 $)( 7< (( 3:25.$5($&/($ 1 $ 1':(///,7 C lut tere d or dar k ar eas in vit e a ccid ent s.
-3- (02/,7,21$00(5$)(7<8/(6 ( $5 ($5 35 27( &725 6 Ex pos ure to nois e can ca us e he ari ng l os s. 6 ($8; ,/, $5<+$1 '/ ( 6 ,)683 3/ ,(' :,7 +7+( 72 2/ Lo ss of con tr ol c an c au se p er son al i nj ur y.
2 1 2 7 6 7 5 , . ( 7 + ( % , 7 : , 7 + $ + $ 1 ' + ( / ' +$00(5 25 6/('*( +$00(5 :+(1 $7 7( 03 7, 1* 72 ',6 /2 '* ( $ %28 1' 25 -$0 0( ' %,7 Fragments of metal from the bit could di sl od ge an d st ri ke y ou o r by st an der s.
-5- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n.
-7- Model number DH1020VC Shank style SDS Max 81&7,21$/(6&5,37,21$1'3(&,),&$7,216 ,6&211(&7 7+( 3/8* )520 7+( 32:(5 6285&( %()25( 0$.
Cl ea n the in se rt sha nk en d of the acce ss or y to rem ov e any debr is, the n ligh tly gr eas e with a li gh t oi l o r lu br ic an t.
> ? TO TURN THE TOOL "ON" depress the dust-protected switch to the number “I” posit ion. TO TURN THE TOOL "OFF": depre ss switch to th e numb er “0” posit ion (F ig.
-10- (59,&( 5(9(17,9( 0$,17(1$1&( 3(5)250(' %< 81$87+ 25,=(' 3(5 62 1 1(/0$< 5(68/7,1 0,63/$&,1* 2) ,17(51$/ :,5(6 $1.
-11- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bse rve pas ces aver tis sem ent s et ces consi gne s de sécur ité , il exi ste un risq ue de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es .
-12- Co ns ign es de s écu ri té po ur le m art ea u d e dém ol iti on Po rte z d es p ro tec teu rs d 'or ei lle s. L' ex pos iti on a u bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/elles sont fournie(s ), avec l'o util.
dans l’ouvrage, la réaction de l’outil risque de vous écraser la main ou la jambe. Ne frappez pas le foret avec une masse ou un marteau à main en tentant de déloger un foret grippé ou coincé. Des fragments métalliques pourraient se détacher du foret et vous frapper ou frapper des personnes présentes.
-14- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts pe uv ent ê tre u ti lis és su r votr e outi l. Veu ill ez l es étud ie r et a ppr endre leur signifi cation. Une interprétatio n appropriée de ces symbole s vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-15- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-16- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
POI GN EE AU XIL IA IRE La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être uti li sée pou r sup por te r l’o uti l. Pour repo si tio nn er et/o u fai re pivo te r la po ig née , de sse rr ez la bou ton , dép lacez la poignée à la position désiré le long du cylindre, puis res se rre z fer me nme nt la b out on (F ig .
INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, appuyez sur l'interrupteur protégé contre la poussière de manière à le mettre à la position numéro 1. POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT, appuyez sur l'interrupteur de manière à le mettre à la position numéro 0 (Fig.
Se rv ic e Tout entretien préventif eff ec tué p ar des pers on nel s non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
-20- Lea todas las adve rten cia s de segu rida d y todas las inst ruc cion es. Si no se siguen las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s.
-21- Normas de seguridad para martillos de demolición Use protectores de oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. Utilice el mango o mangos auxiliares, si se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales.
postes . Si la broca se traba o agarrota en la pieza de trabajo, la reacción de la herramienta podría aplastarle la mano o la pierna. No g ol pe e la b ro ca c on u n ma rt il lo d e ma no ni co n un a herramienta de martilleo cuando intente soltar una broca atascada o enganchada.
-23- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-24- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
-25- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
MAN GO AU XI LIA R La he rr ami en ta se deb e suj et ar co n el mang o au xil ia r, el cua l se puede gir ar 360 °. Par a rep os ici on ar y/o hac er gir ar el man go , af lo je l a p omo , m uev a e l ma ngo ha st a la posición deseada a lo largo del cuerpo cilíndrico y vue lv a a a pre ta r f ir mem en te la po mo (F ig .
-27- INTERRUPTOR OSCILANTE DE "ENCENDIDO Y APAGADO" PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, oprima el interruptor protegido contra el polvo hasta la posición número "1". PARA APAGAR LA HERRAMIENTA, oprima el interruptor hasta la posición número "0" (Fig.
-28- Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut or iza do pude dar luga r a la coloc ac ión in corr ect a de cables y com ponentes internos que podría co ns ti tu ir un pel ig ro ser io.
Notes: -29- BM 1609929X76 07-12_1609929X76 07-12.qxp 8/1/12 8:00 AM Page 29.
-30- Remarques : BM 1609929X76 07-12_1609929X76 07-12.qxp 8/1/12 8:00 AM Page 30.
-31- Notas: BM 1609929X76 07-12_1609929X76 07-12.qxp 8/1/12 8:00 AM Page 31.
1609929X76 07/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch Power Tools DH1020VC (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch Power Tools DH1020VC heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch Power Tools DH1020VC vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch Power Tools DH1020VC leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch Power Tools DH1020VC krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch Power Tools DH1020VC bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch Power Tools DH1020VC kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch Power Tools DH1020VC . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.