Gebruiksaanwijzing /service van het product FNH180-16BN van de fabrikant Bosch Power Tools
Ga naar pagina of 76
IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ve rsi on Versi on fra nça ise V ers ión en es pa ñol See pa ge 2 Vo ir pag e 2 6 Ver l.
-2- /2 + !2% !3 !& %49 %% 07/2+!2%!#,%! .!.$7%,,,)4 Clut ter ed or dar k a reas in vit e a cci den ts. / . /4 /0 %2! 4% 0/ 7%2 4//, 3 ). %80, /3) 6% !4-/30(%2%3 35#( !3 ). 4(% 02%3%.
-3- , 7 ! 9 3 ! 3 3 5 - % 4 ( ! 4 4 ( % 4 / /, # / . 4 !) . 3 &!34%.%23 Careless handling of the nailer can resu lt in u nex pec ted firi ng of fa ste ner s and pe rsonal injury . / ./4 0 /).4 4( % 4//, 4 /7!2$3 9/523%, & /2 !.
/ ./4 $) 3! ", % /2 2% -/ 6% 4(% 7/ 2+ #/.4 !# 4 % ,% -% .4 T his tool is equip pe d with a s afe ty m e c h a n i s m , t h e w o r k c o n t a c t e l e m e n t , t o red uc e the risk of acci den ta l fir ing . Disab li ng t hi s c o m p on e n t ca n re s ul t i n un i nt e n ti o n al fi ri ng .
GF C I an d p e rs o na l p r ot e ct i on de vi c es li ke electr ician’s ru bber gloves and footwear will fu rt he r e nh an ce y ou r pe rs on al sa fe ty .
-6- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-7- Thi s s ymb ol d esi gna tes th at thi s to ol is lis ted by Und erw rit ers La bor ato ries . Thi s s ymb ol d esi gna tes th at thi s to ol is lis ted by th e Ca nad ian St and ard s Ass oci ati on.
-8- 5.#4)/.!,%3#2)04)/.!.$0%#)&)#!4)/.3 ) 3 # / . . % # 4 " ! 4 4 % 2 9 0 ! # + & 2 / - 4 / / , " % & / 2 % - ! + ) . ' ! . 9 ! 3 3 % - " , 9 !$*534-%.43 /2 #(!.
/ , 5 " 2 ) # ! 4 ) / . 2 % 1 5 ) 2 % $ Do not use lub ricants as they may damage the tool. ,7 !93 , /!$ . !), 3 ).4 / 4(% 4//,3 -!'!:).
; %1 5% .4) !, <)2) .' /$ % T o us e th e to ol to dri ve nail s in t his a ctua tio n mode, t he work co nt ac t el em ent an d tr ig ger mu st be use d in a sp ec if ic or de r: 1.
Wh en usi ng the too l in co ld cond it io ns the to ol will cycle slower than usual while driving the firs t nails . The cycle rate will incr ease as t he t o o l w a r m s u p .
• T o d r i v e t h e n a i l d e e p e r , t u r n t h e a d ju st men t kno b ;4 //3( !, ,/7 < ic on , see fi gu re 11 . 4. R e l o a d n a i l s a s d e s c r i b e d i n t h e “ N a i l Lo ad ing ” se ct io n of t hi s ma nua l. 5 . Rec on ne ct ba tt er y pa ck .
Yo ur too l is equ ip pe d wi th a se co nda ry lo cki ng l a t c h t o p r e v e n t t h e b a t t e r y p a c k f r o m com pl ete ly fal li ng out of the han dle , sho uld it be co me lo os e du e to v ib ra ti on. To remo ve the ba tt er y pac k, pre ss th e bat te ry pa ck re le as e butt on and sli de th e bat te ry pa ck fo rw ar d.
-14- %26)#% !).4%.!.#% 0%2&/2-%$ "9 5 . ! 5 4 ( / 2 ) : % $ 0 % 2 3 / . . % , -! 9 2% 35 ,4 ) . - )3 0 ,! #) . ' / & 4 (% ) .
-15- ##%33/2)%3 /!2)0 T h e N o - Ma r T i p o n t h e n o s e o f t h e w o r k con ta ct ele me nt pr ote ct s the wor k pie ce fr om un in te n ti on al m ar r in g fr om b ar e me ta l wi re no se wh en comp re ss ed du rin g actu at io n.
2/5",%(//4).'5)$% -16- Ma ny c om mo n pro bl em s ca n be sol ve d eas il y by u ti li zi ng the ch ar t bel ow . F or more seri ou s or p e rs is ten t pr ob le ms , co nt ac t a B os ch s er vi ce c en te r o r ca ll 8 77 -B OS CH -9 9.
-17- 2/5",%(//4).'5)$%#/.4).5%$ Ma ny c om mo n pro bl em s ca n be sol ve d eas il y by u ti li zi ng the ch ar t bel ow . F or more seri ou s or pe rs is ten t pr ob le ms , co nt ac t a B os ch s er vi ce c en te r o r ca ll 8 77 -B OS CH -9 9.
-18- 2/5",%(//4).'5)$%#/.4).5%$ Re ad ins tr uc ti on m an ua l fi rs t! Remo ve bat te ry pac k fr om th e to ol bef or e ma ki ng ad ju st men ts o r as se mb li ng a cce ss or ie s.
-19- Read instruction manual first! Remove battery pack and nails from the tool be fo re ma ki ng a dj us tm en ts , ass em bl in g ac ce ss or ie s o r se rv ic in g. %0,!#).'%452.934%- ! WARNING / 2% 0,! #% 2 5 " "% 2 # /2 $ 3 & / , , /7 3 4 %0 3 " %, / 7 1.
-20- 7. Align other en d of rubber cord with gu ide s lee ve. R epeat steps for 2nd rubber cord (F ig . 21) . 8. T o en su re pr ope r a li gn me nt of r ub be r co rd s, guid e sleeve s m ust be prope rly insta lled . Se e (F igu re 2 2) f or c or re ct o rie nt at io n.
-21- 13 . A s d r i v e r b l a d e i s i n s er t e d i n t o b l ad e o pe n i ng , a l ig n b o th gu i de ra il s i n to ra il ho le s on bo th s id es ( Fi g. 2 7). 14 . S e c u ri ng d r i v er s u b - as s em bl y t o t o o l . F r a m e a s s e m b l y s h o u l d a l i g n w i t h mou nti ng hol es for pin s.
-22- 3. L oc ate p in #2 . To remo ve , use pin #1 a nd p u sh pin #2 from eit he r side unt il en ou gh of the pin has been exposed. Remove co mp le tel y. Pl ac e bo th pins in se cu re pl ac e fo r re ass em bl y (F ig . 33 ). 4. R em ove Dri ve r Su b As sem bl y.
-23- 9. S im ply p us h ba ck i nt o pl ace ( Fi g. 3 9) . 10 . Lo cat e dr ive r bl ock ass em bly rep lac em en t. NOTE: Ribbed side of assembly should fa ce d own ( Fi g. 4 0) . 11 . Lo cat e a nd rea tt ac h g uid e s le ev es to l ow er po rt io n o f dr iv er b lo ck a ss emb ly ( Fi g.
-24- 15 . A lig n o t h e r e n d o f ru b b e r c o r d w it h g u id e s l ee v e . R e pe at s t ep s f or 2n d r ubb er c o r d ( F i g . 45) . 16 . T o e n s u r e p r o p e r a l i g n m e n t o f r u b b e r c o r d s, g u i d e sl e e v e s m u s t b e p r o p e r l y i n s t a lle d .
21 . As d r i v e r b l ade i s i n s e r t ed i n t o b l ade o p e n in g , a lig n b o t h g u i d e ra ils in t o r a i l ho l e s on bo t h s i d es ( F i g. 5 1) . 22 . S e c u r i n g d r i v e r s u b - a s s e m b l y t o t o o l . F r a m e a s s e m b l y s h o u l d a lig n w i t h mo u n t i n g h o l e s f o r p i n s .
-26- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pa s ces aver tis sem ents et ce s con sign es de sécu rit é, il exis te un risq ue de cho c éle ct ri que , d'i nc end ie et /o u de bl ess ur es co rpo re lle s gr ave s.
Supposez toujours que l’outil contient des clous. Une manipul ation impru dente de la cloueuse risquerait de caus er l’éj ection inattendue d e clous et d’entraîn er ainsi d es bles sures. N’orie ntez jamais l’outil en directio n de vous-même ou d’un e autre person ne prés ente.
-28- tenan t par la poi gnée seul ement . Le retra it de votr e doi gt de la gâc het te lor sq ue vo us ne vo us serv ez pas de l’o ut il r éd uit le risq ue d ’é jec ti on acc id en tel le d ’u n clou , c e q u i po ur r ai t vo us bl e ss e r o u b le s se r d’ au t re s per so nn es pr ése nt es.
-29- L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nn ell e t el s q ue ga nts et c hau ss ure s d ’é lec tr ic ien en cao ut ch ouc a mél io ren t vot re s écu ri té pe rso nn el le. N’ uti li sez pa s un ou ti l conçu un iq uem en t pour le C.
-30- IM POR TA NT : Cert ai ns des sym bo les su iv ant s peuv en t être ut ili sé s sur votr e outi l. Veu il lez le s étud ie r et ap pre nd re leur sign ificati on. Une inte rprétat ion appro priée de ces symboles vo us permett ra d'util iser l'out il de façon pl us eff ic ac e e t plu s sûr e.
-31- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-32- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nc hez le blo c- pil es de l'o uti l av ant d'e ffe ct uer tou t ass em bla ge ou rég lag e, ou de chang er de s ac ce sso ir es. Ce s m esu re s de sé cu rit é p rév en tiv es ré dui se nt le ris qu e d'u ne m ise e n m ar che a cci de nte ll e de l' out il .
-33- Assemblage Suiv ez les in stru cti ons ci-des sous po ur p répa rer vot re outi l e n vu e de so n ut ilis ati on. 1. Tous les opéra teur s de l’o util et leur s supe rvis eurs dire cts doi vent se famil iari ser avec les con sign es de sécu rit é po ur l ’opé rat eur avant de comm ence r à se servir de l’outil.
MO DES D ’EJ EC TI ON Mo de d’ éj ec ti on « sé qu e nt ie ll e » : Po ur pou v oi r ut i li se r l’ ou ti l a fi n d ’e nf o nc er de s c lo us da ns ce mod e d’é je c ti on , il f aut uti lis er l ’él éme nt de con tac t av ec l ’ou vra ge e t la gâ ch et te da ns u n or d re s pé ci fi q ue : 1 .
-35- FON CT IO NNE ME NT PA R TEM PS F ROI D Lorsque vous utilisez l’outil par temps froid, il fonctionnera plus lentement que d’habitude en enfonçant les premiers clous. La vitesse d’éjection augmentera au fur et à mesure que l’outil chauffera.
-36- • Po ur enfo nce r le clo u plu s prof on dém en t, to ur nez le bouton de réglage de la profondeur dans le sen s de l’i côn e « pa s as sez pro fo nd » (voi r Fi g. 11) . 4. Recha rge z l es clous comme cela est d écri t d ans la secti on « Char ge ment des clous » de ce mod e d ’e mplo i.
Votre outil est muni d’un loquet de verrouillage secondaire qui empêche le bloc-piles de se séparer com pl èt eme nt de la p oig né e e t d e tomb er au c as où i l vie nd ra it à se dé cro ch er à cau se d es vi bra ti ons .
Se rv ic e Toute maintenance effec tuée par du per sonnel non autorisé risquerait de causer un placement err oné de compo sant s inte rne s qui po urra it cré er des dang ers grave s.
Accessoires PATIN ANTIMARQUES Le pat in ant imar ques sur le bec de l’élé ment de conta ct avec l’ouvrage protège l’ouvrage d’éraflures résultant du c onta ct d es de nts de c loua ge d e cet élé men t lor squ e ledit élémen t de conta ct avec l’ ouvra ge est com primé pendant l’enfon cement des clous.
Guide de dépannage De nom br eu x prob lèm es cour ant s peuv en t êtr e réso lu s faci lem en t en util is ant le tabl eau ci-d ess ou s. Si le pro bl ème est p lu s g ra ve ou pe rs ist e, co nt ac tez u n c en tre d e ser vi ce Bo sch o u t él éph on ez au 8 77- BO SCH -9 9.
Guide de dépannage (suite) De nom br eu x prob lèm es cour ant s peuv en t êtr e réso lu s faci lem en t en util is ant le tabl eau ci-d ess ou s. Si le pro bl ème est p lu s g ra ve ou pe rs ist e, co nt ac tez u n c en tre d e ser vi ce Bo sch o u t él éph on ez au 8 77- BO SCH -9 9.
Guide de dépannage (suite) Ava nt t out , lise z le m ode d ’em pl oi ! Reti re z le b loc -p ile s et l es cl ou s de l ’ou ti l a va nt de pro cé de r à d e q ue lco nq ues r égl ag es ou d e m on ter d es ac ces so ir es. PR OBL ÈM E : T RO U C OI NC É CA USE 1.
Av an t t ou t, li se z l e m od e d ’e mp lo i ! Re ti re z l e bl oc - pi le s et le s c lo us de l’ ou ti l a va nt de procéder à de quelconques réglages, de monter des accessoires ou d’effectuer une op ér at io n d ’e nt re t ie n.
7. Al ig nez l’au tre bout du cordo n en cao ut cho uc av ec le man ch on d e g uid ag e. S uiv ez la même pr océ dur e pou r le de ux ièm e cor do n e n cao ut ch ouc ( Fig . 21) . 8. Pour assurer l’alignement correct des cordons en caout chouc, les manch ons de gui dage doi vent êtr e ins ta ll és d e la faç on app rop ri ée .
13. Ta ndis qu e la lame du mécani sme d’e ntraî nemen t est in sér ée dan s l ’ou ve rtu re de l a l ame , al ig ne z le s deu x ra il s de guid age dan s le s or ifi ce s pr évu s à ce t eff et d es de ux cô tés ( Fi g. 27 ). 1 4 . Raccordez le sous-ensemble de mécanisme d’entraîne ment à l’outil.
3. Loc alis ez la ch evil le N° 2. Pour la ret irer , uti lise z la che vi lle N° 1 et po us sez la chev ill e N° 2 d’un cô té ou de l’autre jusqu’à ce qu’une partie suffisante de la cheville ait été exposée. Retirez complètement la che vi lle .
9. Po us sez s imp le men t pou r re met tr e e n pl ace ( Fig . 39) . 10 . Localisez le remplacement de l’ensemble de bloc d’entraînement. REMARQUE : le côté nervuré de l’e ns em ble d oit ê tre o ri ent é ver s le ba s ( Fi g.
1 5 . A l i g n e z l ’ a u t r e b o u t d u c o r d o n e n c a o u t c h o u c a v e c l e m a n c h o n d e g u i d a g e . F a i t e l a m ê m e c h o s e p o u r l ’ a u t r e c o r d o n e n c a o u t c h o u c ( F i g .
2 1 . Ta ndi s q ue l a l a m e du m é c a ni s m e d’ e ntr a î ne m e n t e s t i n s é r é e d a n s l ’ o u v e r t u r e d e l a l a m e , a l i g n e z l e s d e u x r a i l s d e g u i d a g e d a n s l e s o r i f i c e s p r é v u s à c e t e f f e t d e s d e u x c ô t é s ( F i g .
-50- Lea t odas las ad vert enci as de segur ida d y tod as las inst rucc ion es. Si no se si guen las ad ver te nc i a s e in str uc ci o n e s, e l r esu lt ad o p od r í a s er sa cu d i d as e l éc tri ca s, i n ce n d i o y / o l es io n e s g r a v es .
N or m a s d e s egu ri da d p ar a h er ra m i e n ta s c la vad or as i n al ám br i c a s Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores. El manejo descuidado de la clavadora pue de cau sa r un dis par o ines per ad o de los suj eta do re s y l es ion es p ers on ale s.
e st é u ti l i z an d o l a h e r ra m i en t a r ed u c e el r i es g o d e dis pa ra r un clav o acc ide nt al men te y la st im ars e ust ed o las ti ma r a o tra p er son a. No desa cti ve ni re tir e el ele men to de co nta ct o co n la pie za de tra bajo .
Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de ele ct ri cis ta , m ej ora rá n más s u s eg uri da d p er so nal . No use herramientas mecánicas con capacidad n o m i na l so la me nt e pa ra C A c o n u n a f u en te de e n e r g í a d e C C .
-54- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-55- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensa mblaj e, aju ste o ca mbio de acces orios . Dicha s medi das pre vent ivas de segur idad red uc en el r ies go de a rra nc ar la h err am ien ta a cci de nta lm ent e.
-57- Sig a las inst ru cc ion es qu e apar ec en más ade lan te pa ra pre pa ra r s u her ra mi ent a par a la ut ili za ció n. 1 . Todos los operadores de la herramienta y sus sup er vi sor es inm ed iat os de ben fa mil ia riz ar se con la s ins tr uc cio ne s de se gur id ad para el ope ra dor ant es de uti liz ar la he rra mi ent a.
No ta : La herramienta cuenta con un bloqueo de “ di sp ar o e n bla nc o ” qu e i mp edi rá q ue la he rr ami en ta dispare cuando no quede ningún clavo en la r e c á m ar a.
UT IL IZ A CI ON E N T IE MP O FR I O Cu an do u ti li c e l a her ra m ie nt a en c on d ic io ne s frí as , ést a re al iz ar á su c ic lo má s le n ta me nt e d e l o ha bi t ua l mi e nt ra s clava los primeros clavos. La velocidad del ciclo aumentará a medida que la herramienta se caliente.
• Para cla var más profun dame nte el cl avo, gi re el pomo de ajuste hacia el icono de “ demasiado poc o pr ofu nd o ”, v ea la fi gu ra 11 . 4. Recargue los clavos tal y como se describe en la sección “Carga de los clavos” de est e manua l.
IN TRO DU CC IÓN Y SU EL TA DE L PAQ UE TE DE B ATE RÍ AS La her rami ent a est á eq uip ad o co n un p est il lo de fij ac ión sec un dar io par a im pe dir que dic ho paq uet e s e ca iga y salga completamen te del mango, en caso de qu e se afl oj e deb id o a l a v ib rac ió n.
-62- Servicio El manten imi ento re aliz ado por personal no autorizado puede causar una descolocación de los componentes in te rno s, l o c ua l p od rí a cau sar u n p el ig ro gr av e.
PUNTA Q UE NO R AYA La pun ta que no ray a, ubi ca da en la pun ta del elem en to de cont act o co n la piez a de tra ba jo, pro teg e la pie za de trabajo contra los dientes de clavado oblicuo del elemento de con tacto con la pieza de trab ajo cuando dic ho ele men to de co nta ct o es com pri mi do d ura nte el acc io nam ie nt o.
-64- Guía de resolución de problemas Muc ho s pr obl em as comu nes se pu ede n re sol ve r fác il me nte uti liz an do el cua dro que apar ec e a con ti nu aci ón . En el cas o de pr ob lem as má s gra ve s o p er sis te nte s, co nt ac te a un ce ntr o de se rv ici o Bos ch o ll ame a l 8 77 -B OSC H- 99 .
Muc ho s pr obl em as comu nes se pu ede n re sol ve r fác il me nte uti liz an do el cua dro que apar ec e a con ti nu aci ón . En el cas o de pr ob lem as má s gra ve s o p er sis te nte s, co nt ac te a un ce ntr o de se rv ici o Bos ch o ll ame a l 8 77 -B OSC H- 99 .
-66- Guía de resolución de problemas (continuación) ¡Le a pr ime ro el man ual de ins tr ucc io ne s! Re tir e el paqu ete de bat er ía de la her ra mie nt a ant es de ha cer a ju ste s o e ns amb la r a cc es ori os . DI FIC UL TAD : SU JET AD OR AT OR ADO PR OBL EM A 1.
-67- ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería y los clavos de la her ra mi ent a ant es de h ac er aj ust es , e ns amb la r acc es ori os o ha cer s erv ic io de m ant en imi en to.
-68- 7. Alinee el otro extremo del cordón de goma con el manguito de guía. Repita los pasos para el 2 d o cor dó n de go ma (F ig. 2 1). 8 . Para asegurar la alineación apropiada de los cordones de goma, los manguitos de guía deben est ar in sta lad os a pro pia dam ent e.
-69- 13 . Mientras la hoja del impulsor es insertada en la abe rt ur a pa ra la hoj a, ali nee amb os rie les de gu ía en los agujeros para riel UBICADOS a ambos lados (Fi g. 2 7). 14. S uj eci ón fir me del su ben sa mbl aj e de l i mpu ls or en l a her ra mi ent a.
-70- 3. Localice el pasador N o. 2. Par a retirarl o, utilic e el pasador No. 1 y empuje el pasador No. 2 desde cua lq uie ra de lo s dos lado s ha st a que se ha ya de ja do al descubierto suficiente longitud del pasador. Retí relo compl etam ente .
-71- 9. Si mp lem en te em púj el os de v uel ta a su si to (F ig . 39) . 10. L oca li ce el re em pla zo de l ensa mb laj e del bl oqu e del impul sor. N OTA: El lado estriado del e nsambl aje deb er ía es ta r o ri ent ad o hac ia ab aj o ( Fi g. 40 ).
-72- 1 5 . A l i n e e e l o t r o e x t r e m o d e l c o r d ó n d e g o m a c o n e l m a n g u i t o d e g u í a . R e p i t a l o s p a s o s p a r a e l 2 d o c o r d ó n d e g o m a ( F i g .
-73- 2 1 . M ien t ras la h o ja d el im p u lso r es in ser t ad a en l a a b e r t u r a p a r a l a h o j a , a l i n e e a m b o s r i e l e s d e g u í a e n l os a guj e r os pa r a r i e l ubi c a dos a a m bos l a dos ( F i g .
-74- Notes / Remarques / Notas BM 2610034445 03-14_FNH180 3/27/14 11:53 AM Page 74.
-75- Notes / Remarques / Notas BM 2610034445 03-14_FNH180 3/27/14 11:53 AM Page 75.
2610034445 03/14 L IMITED WARRAN TY OF BO SCH POR TABLE AN D BENCH TOP POWE R TOOLS R obert Bo sch Tool Co rporation (“Seller”) warrants t o the origi nal purcha ser only, t hat all BOS CH portabl e and bencht op power to ols will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch Power Tools FNH180-16BN (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch Power Tools FNH180-16BN heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch Power Tools FNH180-16BN vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch Power Tools FNH180-16BN leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch Power Tools FNH180-16BN krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch Power Tools FNH180-16BN bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch Power Tools FNH180-16BN kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch Power Tools FNH180-16BN . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.