Gebruiksaanwijzing /service van het product GCM12SD van de fabrikant Bosch Power Tools
Ga naar pagina of 164
For English V ersion V e rs ió n en español V e rs io n fr an ça is e See page 2 V er la página 56 V o ir pag e 110 GCM12SD IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: IMPOR T ANT : Read Before Using Leer antes de usar Lire avant usage 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www .
2;2?.9 &.32AF %B92@ 3<? 2;05A<= ' <<9@ *<?8 ?2. l 22= D<?8 .?2. 092.; .;1 D29996A Cluttered benches and dark areas invite accidents. l < ;<A <=2?.A2 =<D2? A<<9@ 6; 2E=9<@6C2 .
K& ) '& "&'%('#"&L l (@2 @.32AF 2>B6=:2;A 9D.F@ D2.? @.32AF 4<4492@ Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for appropriate c on d it io ns .
l ;@=20A F<B? D<?8=6202 /23<?2 0BAA6;4 3 D<?8=62026@/<D21<? D.?=2109.:=6A D6A5 A52 <BA@612 /<D21 3.02 A<D.?1 A52 32;02 9D.F@:.8202?A.6;A5.
l < ;<A .99 <D 3.: 6 96 . ?6 AF 4.6 ; 21 3?< : 3? 2> B 2; A B @2 <3 F <B? :6A2 ? @.D A< / 20<:2 0< :: < ;= 9. 02 A lw ay s rem em b er th at a ca re le s s fr ac t io n of a s ec on d i s su f f ic ie n t to in fl i ct sev er e in ju r y .
<B/92;@B9.A21 ' <<9@ D ouble insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for the three-wire grounded power cord and grounded power supply system. It is a recognized and approved sy ste m by U nd erw rit er ’s La bo rat ori es , CS A a nd Federal OSHA authorities.
Electrical Requir ements l Connect this saw to a 120V , 15-amp branch cir- cuit with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker . Using the wrong size fuse can damage the motor . l Fuses may “blow” or circuit breakers may trip frequently if motor is overloaded.
' < .C<61 6;7B?F 3?<: .00612;A.9 @A.?A6;4?2:<C2=9B43?<:=<D2? @<B?02 <BA92A/23<?2 :.86;4 .;F.17B@A:2;A@ &D6A05 <08# %292.@2 BAA<;@ – One of these two buttons must be pressed before the power switch can be pressed.
Getting T o Know Y our Miter Saw "#' ' < C62D 6A2:@ A5?<B45 @22=.42 .@2 EA2;@6<; 9.:=6;4 2C2?@ – Lock the base extensions at the desired positions.
Assembly (;=.086;4 .;1 52086;4 <;A2;A@ ( ;=.086;4 A52 !6A2?&.D – When removing this tool from packaging materials, reach down to the two side carry-handle locations and slowly lift until it clears the package.
Assembly Combination Square Must Be T r ue - Checking Combina tion Square 1. Position square and draw a light line 2. Flip square (shown in dotted position) 3. Check edge of flipped square against the drawn line. There should be no gap or overlap at the bottom end.
Assembly ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A@ <??2=.
Assembly ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A@ <??2=.
Assembly ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A@ <??2=.
Assembly ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A@ <??2=.
Assembly ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A@ <??2=.
Adjustments ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A@ <??2=.
Adjustments ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A@ <??2=.
Adjustments ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A@ <??2=.
Adjustments !6A2? 2A2;A &F@A2: J17B@A:2;A $?<021B?2 .96/?.A6;4 !6A2? 2A2;A&F@A2: 1 . Engage the miter detent at the 0° position. Loosen the miter lock knob 1/2 turn. 2. Look for four round holes in the miter scale plate.
Adjustments ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A <??2=.
Adjustments ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A <??2=.
Adjustments ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A <??2=.
Adjustments ' < .C < 61 =< @ @6 /9 2 6; 7B ? F 1 6@ 0 <; ;2 0 A = 9B 4 3? <: = <D 2? @< B ?0 2 / 2 3< ?2 = 2? 3< ? :6 ;4 .; F .@ @2 : /9 F .17B@A:2;A <??2=.
Adjustments 5 2 0 86 ; 4 2C 29 < 08' 2;@ 6<; 1. Pu ll up th e be ve l loc k le ve r to rel ea s e te ns i on . If it fe el s too har d to pu ll up , an adj us t me nt may be r e qu i re d. 2. Ch ec k the ti lt re si st a nc e.
T ranspor ting and Mounting ' < .C < 61 6; 7 B? F 3< 9 9< D . 99 @A.A2:2;A@ 612;A63621 /29<D /F A52 ( ' l @F:/<9 l "2C2? 963A A56@ @.D /F 4?.
T ranspor ting and Mounting !<B;A6;4==960.A6<;@ *<?8/2;05$2?:.;2;AAA.05:2;A 1. Each of the four mounting holes should be bolted securely using 5/16" bolts, lock washers and hex nuts (not included). 2. Locate and mark where the saw is to be mounted.
$ <@ 6A 6<; F< B? /<1 F . ;1 5 .; 1@ =?< =2 ?9F A< :.82 0BAA6;4 2.@62? .; 1 @. 32 ? . 69B ?2 A< 3 <9 9<D .99 6; @A? B0 A6< ;@ 612;A63621/29<D/F/B992A l @F:/<9@:.
9.:=@ (@6;4 A52 *<?8=6202 9.:= – This clamp easily s ecures a workpiece to the table or base. 1. Insert the clamp’s knurled bar down into a clamp post hole; there are two post holes located in the base behind the fence. The knurled end must be in the post at least 1/2".
<;4 * <?8=6202 &B==<?A < ; 4 D< ? 8= 62 0 2@ 5 . C2 . A 2; 1 2; 0F A < A 6= < C2 ? B ; 92 @@ 09. :=21 1<D; .;1 = ?<= 2?9F @B== <?A2 1 3?< : B;12?;2.A5 #=2?.
!.86;4 .;BE696.?F2;02 Certain types of molding need a fence face extension because of the size and position of the workpiece. Holes are provided in the fence to attach an auxiliary f ence. The auxiliary fence is used with the saw in the 0° bevel position only .
For safety , the switch lever is designed to prevent accidental starts. T o operate safety switch, press the sw it ch “ Lo ck- OF F” b ut to n wi th e it he r th um b t o disengage the lock, then pull the power switch lever and release the switch “Lock-OFF” release button ( see Figure 39).
Saw Operations (@6;4 !6A2? 2A2;A &F@A2: 1. Loosen the miter lock knob about 1/2 turn. 2. Grip the lock knob, and then reach down with your index finger to pull up on the miter detent lever – pull lever until it is out from the detent plate.
*5.AN @ . 5<= BA J &.D 2.AB?2@ l A “chop cut” is a cross-cut made when the saw is held to the rearmost position and is operated like a conventional (non-sliding) miter saw .
*5.AN @ . &9612 BA J &.D 2.AB?2@ l A “slide cut” is made with the head assembly unlocked and able to move away from the fence. Th i s mo ve m en t is su pp or te d a n d pr ec i se ly co n tr ol l ed b y th e ax i al g li d e sy st e m.
*5.AN @ . !6A2? BA J &.D 2.AB?2@ l A “miter cut” is a cross-cut made with the blade perpendicular to the horizontal table.
$6A05 .;492 6;3<?:.A6<; – The top section of the miter scale shows angle settings required to cut roof rafters to the “Pitch Angle” system. 2/2, 4/12, 6/12, e tc., are all pitch angles. This system is based on using the English “inches.
!6A2? 0BAA6;4 /.@2 /<.?1@ – This saw can miter cut 6-1/2" tall base boards vertically positioned against the fence at any angle from 0° to 52°. All a ngled cuts must be made with the base board placed on the left side of the table.
*5.AN @ . 2C29 BA J &.D 2.AB?2@ l A “bevel cut” is a cross-cut made with the blade perpendicular to the fence and with the table set at 0° miter . The blade can be tilted to any angle within the saw’s range: the left is 0 to 47° and the r ight is 0 to 47°.
Saw Operations 2C29 BA@ 2C29 ?.;42 @2920A<? 8;</ – This saw has a front control on the right side of the table arm.
Saw Operations 2C29 BA@ (@6;4 A52 2C29%.;42 &2920A<? ;</ 2C29 %.;42 H 23A This left-side bevel range is the default setting. ' <<=2?.A2 6; 2C29 %.
Saw Operations 2C29 BA@ 2C29;492&A<=@ .;1 2A2;A@ l T he saw has bevel angle stops that accurately stop at critical angles: 45 ° left, 0°, and 45°. It comes factory-set and should not need to be adjusted.
Saw Operations <:=<B;1 BA@ *5.AN @ . <:=<B;1 BA J &.D 2.AB?2@ l A “compound cut” is a single cross-cut made with the saw blade preset at two angles combining a miter angle (relative to the vertical fence) with a bevel angle (relative to the horizontal table).
The depth stop adjustment is a feature used when cutting grooves in the workpiece. T he depth adjustment is used to limit blade depth to cut grooves. NOTE: Read and understand all instructions on page 19 in the Adjustments section on “Setting Blade Depth for Non-Through Cuts for Cutting Grooves.
& !# " (''""&'%('#"& LOCA TION OF Molding in V ertical Position: Molding in Horizontal Positi.
The preferred method for cutting crown molding with this saw is with the molding lying flat on the table. The advantage to cutting molding angled against f ence is that no bevel setting is required. Only the miter angle is adjusted. The maximum crown molding width that can be cut and angled to table and fence is 6-1/2".
N OTE: Position workpiece with its back flat on the saw table. Always place top edge of molding against fence ( decorative edge is at the bottom of crown molding.
* 52; :.86;4 . 0<:=<B;1 0BA <; . :<916;4 9F6;4 39.A <; A52 A./92 ;.??<D 0BA<33 =6202@ <? 92@@ 6; D61A5 :.F /2 =?<=29921 .A 5645 @=221 <C2? A52 32;02 .
64B?2 10-19/32" 3-1/16" 7-15/32" 8" OVERALL LENGTH = 26-1/16" 3-1/16" O VERALL HEIGHT = 1-1/2" Drill 4 Holes = 5/16" Diameter 5/16" .
BAA6;4 %<B;1 <???24B9.?9F &5.=21 !.A2?6.9 For round material such as dowel rods or tubing, always use a clamp or a fixture designed to clamp the workpiece firmly against the fence and table.
&2?C602 $ ? 2C 2 ; A6 C 2 : .6 ; A 2; . ; 02 =2 ? 3 <? : 2 1 / F B ;. B A 5 < ? 6 G 21 =2 ? @ < ; ; 2 9 : .F ? 2 @B 9 A 6 ; : 6 @ =9 . 0 6; 4 < 3 6 ; A2 ? ; .9 D 6 ?2 @ .; 1 0 <: = < ;2 ; A @ D 5 60 5 0 < B9 1 0 .
92.;6;4 ' < .C < 61 .0 0 61 2; A @ .9 D .F @ 16 @0 < ;; 20 A A 52 A << 9 3 ?< : A 5 2 =<D2? @B==9F /23<?2 092.;6;4 <? =2?3<?:6;4 .;F : .6;A2;.;02 '52 A<<9 :.
$%# ! Brake does not stop blade in about 5 seconds. Motor does not start. Flash of light from motor endcap when switch is released. (& 1. Brushes not seated or lightly s ticking or worn. 2. Motor overheated from use of dull blade/too heavy of a blade, not recommended accessory or rapid on/off cycling.
T r oubleshooting ' ?<B/92@5<<A6;4 B612 2;2?.9 $ %# ! Head assembly does not bevel t o desired position. Blade hits table. Angle of cut not accurate. Cannot rotate table to change miter angle. Head assembly will not fully raise or blade guard will not fully close.
$ %# ! T ool vibrates or shakes. Head assembly does not slide freely when attempting a slide cut. Blade does not cut completely through workpiece. Saw blade or lower guard cuts or contacts sliding fence when saw is set for bevel cuts. Bevel angle is not securely held when bevel lock lever is locked.
Seguridad Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco Area de trabajo l Ma nt en ga lim pi a y bi en ilu mi na da el ár ea de tr ab aj o. Los ba n co s des or de na do s y las áre as oscu ra s inv it an a qu e se pr o - d u zc an acc id en te s.
l Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de se gu - ridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado de seguridad, casco o protección en los oídos según lo requieran las condiciones. Los lentes de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes.
l Inspec cione la pieza de trabajo antes de cortar . Si la pieza de trabajo está arqueada o combad a, fíjela con el lado ar - queado exte rior orientado haci a el tope -guía. Aseg úrese siem pre de que no haya espaci o libre entr e la pieza de traba jo, el tope-guí a y la mesa a lo larg o de la línea de corte.
Do Not Carry the Saw by this handle. No lleve la sierra por este mango. Ne transportez pas la scie par sa poignée. DESIGNA TED NO - CARRY AREA - A DANGER ZONE - NEVER LIFT OR CARR Y SA W BY THE MAIN SWITCH HANDLE. DESIGNA TED PINCH POINT AREA - A DANGER ZONE - A VOID PLACING HANDS, FINGERS OR ARMS IN THESE AREAS.
Herramientas con aislamiento doble E l aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra.
Indice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-60 N ormas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57 Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes .
Par a evit ar les ione s deb idas a u n arr an que acc ide nta l, saque el ench ufe del to ma cor rie nte de la fue nte de ener gía ante s de hacer cua lqu ier ajust e. 1. Botones de liberación de la “Fijación en Off” (apagado) – Uno de estos dos botones debe estar oprimido para activar el interruptor de encendido.
Familiarización con la sierra para cortar ingletes 1 34 32 35 36 37 38 39 40 41 43 33 42 7 (not shown) 44 ( not shown) (no mostrado) (no mostrado) NOT A: Para ver los artículos 21 a 31, consulte la página 62.
Ensamblaje Desempaquetado y comprobación del contenido De sem pa qu eta do de l a si e rr a pa ra co rta r i ng let es – Cu a n do s aq ue es ta he rra mi en ta d e l os ma t er ia le s d.
Ens am bl aj e Combination Square Must Be T r ue - Checking Combina tion Square 1. Position square and draw a light line 2. Flip square (shown in dotted position) 3. Check edge of flipped square against the drawn line. There should be no gap or overlap at the bottom end.
Ens am bl aj e Pa ra ev ita r po sib les l esi one s, descon ecte el enchufe de la fuente de alimen tación antes de re alizar cualquier ensamblaje, ajuste o r epara ción.
Ens am bl aj e Rem oci ón e inst ala ció n de las hoj as Pa ra ev ita r po sib les l esi one s, descon ecte el enchufe de la fuente de alimen tación antes de re alizar cualquier ensamblaje, ajuste o r epara ción. Ensam blaj e del protector móvil 1.
Ens am bl aj e Pa ra ev ita r po sib les l esi one s, descon ecte el enchufe de la fuente de alimen tación antes de re alizar cualquier ensamblaje, ajuste o r epara ción.
Ens am bl aj e Pa r a ev i ta r pos ib les les i on e s, de sc o - ne c te el e nc h uf e de la f ue n te d e a li m en - ta c ió n a nt e s de rea l iz a r cu al q ui e r en sa m bl a je , aju st e o r ep a ra c ió n .
Ens am bl aj e Pa r a ev i ta r pos ib les les i on e s, de sc o - ne c te el e nc h uf e de la f ue n te d e a li m en - ta c ió n a nt e s de rea l iz a r cu al q ui e r en sa m bl a je , aju st e o r ep a ra c ió n .
Aju st es Pa r a ev i ta r pos ib les les i on e s, de sc o - ne c te el e nc h uf e de la f ue n te d e a li m en - ta c ió n a nt e s de rea l iz a r cu al q ui e r en sa m bl a je , aju st e o r ep a ra c ió n .
Aju st es Pa r a ev i ta r pos ib les les i on e s, de sc o - ne c te el e nc h uf e de la f ue n te d e a li m en - ta c ió n a nt e s de rea l iz a r cu al q ui e r en sa m bl a je , aju st e o r ep a ra c ió n .
Aju st es Pa r a ev i ta r pos ib les les i on e s, de sc o - ne c te el e nc h uf e de la f ue n te d e a li m en - ta c ió n a nt e s de rea l iz a r cu al q ui e r en sa m bl a je , aju st e o r ep a ra c ió n .
Aju st es Sis tem a de ret én de ing let e – Proc edi mie nto de ajus te Calib raci ón del sistema de retén de ingl ete 1. Acople el retén de inglete en la posición de 0°. Afloje el pomo de fijación de ingl ete 1/2 vuelta. 2. Busque cuatro agujeros redondos en la placa de la escala de inglet es.
Aju st es Pa r a ev i ta r pos ib les les i on e s, de sc o - ne c te el e nc h uf e de la f ue n te d e a li m en - ta c ió n a nt e s de rea l iz a r cu al q ui e r en sa m bl a je , aju st e o r ep a ra c ió n . Compr obac ión del ajuste del tope de bisel de 0° 1.
Aju st es Pa r a ev i ta r pos ib les les i on e s, de sc o - ne c te el e nc h uf e de la f ue n te d e a li m en - ta c ió n a nt e s de rea l iz a r cu al q ui e r en sa m bl a je , aju st e o r ep a ra c ió n . Ajust e del tope de bise l de 0° (hoja a 90° con la mes a) 1.
Aju st es Pa r a ev i ta r pos ib les les i on e s, de sc o - ne c te el e nc h uf e de la f ue n te d e a li m en - ta c ió n a nt e s de rea l iz a r cu al q ui e r en sa m bl a je , aju st e o r ep a ra c ió n . Compr obac ión del ajuste del tope de bisel de 45° 1.
Aju st es Pa ra evi ta r p os ib les le si one s, de sc o - ne cte e l enc huf e de la fu e nt e de al ime n - ta ció n a n t es de r e a li zar cu a lq ui er en s am bla je, aj u s te o r e p a ra ció n. Ajust e del tope de bise l de 45° (hoja de sier ra a 45° con la mesa) 1.
Aju st es Co m pr o ba c ió n d e l a te nsi ón de l cie r re de bi se l 1. Jal e ha ci a arr ib a la pal an ca de fij ac ió n de bise l para red uc ir la te ns ió n. Si al ja la r haci a arri ba la pal an ca se sie nt e dema si ad o du ra , es pos ib le qu e se req ui er a un aj us te .
T rans po rt e y mon ta je Para evitar lesione s, siga todas las ins truc cio nes id enti fica das a co nti - nuació n con el símb olo de PUNTO NEGRO ( ● ). ● No levante nunc a esta sierra agarra ndo las extensio nes de la base cuando estén en la posición exten dida.
T rans po rt e y mon ta je Aplicaciones de montaje Insta laci ón permane nte en un ban co de trabajo 1. Cada uno de los cuatro agujeros de montaje debe atornillarse firmemente usando tornillos de 5/16", arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no se incluyen).
Pre pa ra ci ón para las op era ci on es de la sier ra Posición del cuerpo y de las manos Po si ci on e el cuer po y las mano s de mo do adec ua do para hace r que las o p er ac io ne s de cor te sea n más fáci le s y seg ura s. Si ga las in st ru cc io ne s si gu ie nt es .
Abrazaderas Ut il iz ac ió n de la abr az ad er a par a la pie za de tra ba jo – Esta ab ra za de ra su je ta fá ci lm en te un a pie za de tr ab aj o a la me sa o la base .
Soporte de piezas de trabajo largas La s p ie za s de tr ab aj o l ar ga s ti en en te n - de nc ia a incl in ar se a men os que es té n s u je ta s con abr az ad er as y sop or ta da s ade cu ad am en te des de de ba jo .
Fabri caci ón de un tope -guía auxiliar Ciertos tipos de moldura necesitan una exten sión de la cara del t ope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo. El tope-guía cuenta con agujeros para sujetar un tope-guía auxiliar .
Por seguridad, la palanca del interruptor está diseñada para evitar arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad oprima el botón “Fijación en OFF (apagado)” con alguno de s.
Ope ra ci on es de la si err a Uti liz aci ón del si ste ma de ret én de ing let e 1. Aflo je el pom o de fij aci ón de ingle te apr oxi mad ame nte 1/2 vue lta . 2. Agar re el pomo de fij aci ón y lu ego baje el ded o índ ice para jala r hac ia arr iba la palan ca de re tén de ingle te.
Qué es un cor te de tro cead o – Carac terí stic as de la sierr a ● Un “co rte de tro ceado” es un cor te transversal realiz ado cuando l a sierra está sujeta en la posi ción más trasera y es oper ada co mo u na s ier ra par a co rt ar i ngl ete s c onv enc ion al (n o desliz ante).
Qué es un cor te desliza nte – Carac terí stic as de la sierr a ● Un “cor te des li za nt e” se hac e co n el ens am bl aj e del cab ez al d e sb lo qu ea do y cap az de mov er se de man er a que se alej e del to pe -g uí a.
Qué es un cor te a ingl ete – Carac terí stic as de la sierr a ● Un “cor te a inglete” es un corte tra nsvers al real izado con la hoja p erpen dicula r a la mesa horizo ntal. La hoja no está inclin ada y los indicad ores de bisel están ambos en las líneas de 0°.
In fo rm ac ió n de l ángu lo de in cl in ac ió n – La se cc ió n supe ri or de la es ca la de in gl et es m ues tr a los aj us te s de án gu lo r eq ue rid os p ar a co rt ar ca br io s de teja do con el sis te ma de “á ng ul o de incl in ac ió n” .
Co rt e a i ng le te de t ab la s de zó ca lo d e 6 -1 /2 p ul ga da s – E st a si er ra pu ed e cor ta r a in gl et e ta bl as de zóc al o de 6-1 /2 pulg ad as de al tu ra po si ci on ad as ve rt ic al me nt e con tr a el top e- gu ía en cual qu ie r áng ul o de sd e 0° ha st a 5 2° .
Qué es un cor te en bis el – Carac terí stic as de la sierr a ● Un “c orte en b isel” es un co rte transv ersal reali zado con la ho ja perpen dicula r al tope-g uía y con la mes a ajustad a a un inglete d e 0°.
Ope ra ci on es de la si err a Cor tes en bisel Pomo s elect or del interval o de bisel – Est a sier ra ti ene un cont rol delant ero en el lado derecho del brazo de la mesa . Esto se conoce como el pomo selector del intervalo de bisel (artícu lo 41, página 63).
Ope ra ci on es de la si err a Cor tes en bisel Ut i li z ac i ón de l p om o sel ect or de l int erva lo de bi se l In te rval o d e bi se l 1 = 0-4 5° a la izq ui er da Es te int erv al o de bis el de l la do izq ui er do es el aj us te pre es ta bl ec id o.
Ope ra ci on es de la si err a Cor tes en bisel T opes y ret enes de ángulo de bisel ● La sie rr a tien e tope s de ángu lo de bise l que det ie ne n con pr ec is ió n en los ángu lo s crí ti co s: 45° a la izq ui er da , 0°, y 45°.
Ope ra ci on es de la si err a Cor tes com pue sto s Qué es un cor te compues to – Carac terí stic as la sie rra ● Un “corte co mpuest o” es u n c orte tran sversa l s encill o r e.
El ajuste del tope de profundidad es una funció n que se usa para cortar ranuras en la pieza de trabajo. El ajuste de profundid ad se usa para limitar la profund idad de la hoja para cortar ranuras.
Ope ra ci on es de la si err a Corte de moldura de base Las molduras de base se pueden cortar en dirección vertical a firmándolas contra el tope-guía u horizontal sobre la mesa. El ta ma ño m áx imo ve rt ica l c on tra el top e- gu ía e s d e (6 -1 /2 pulgadas), o (13-1/2 pulgadas) horizontal sobre la mesa.
El método pre fer ido para cor tar mold ura de corona con esta sie rra es con la mold ura desc ans and o plan a sob re la me sa. La ve nta ja de c ort ar moldur a an gul ada c ont ra el t ope -gu ía es q ue no se req uie re aj ust e de bis el.
NOT A: Coloque la pieza con su parte posterior recargada de forma horizontal sobre la mesa de la sierra. Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el tope-guía (con el lado decorativo hacia la parte inferior de la moldura de techo.
Cuando haga un corte compuesto en una moldura ubicada en posición plana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2" de ancho o menos) pueden ser propulsadas a alta velocidad sobre e l tope-guía y más allá de la parte trasera de la herramienta (ver la figura 59).
64B? . 1 0-19/32" 3-1/16" 7-15/32" 8" LONGITUD TOT AL = 26-1/16 PULG. 3-1/16" AL TURA TOT AL = 1-1/2 PULG.
Corte de material redondo o que tenga forma irregular Para materia l redondo, tal como va rillas con espiga o tubos, use siempr e u na a brazad era o un disposi tivo de suje ción dise ñado para fijar la pieza de trabajo firmemente contra el tope-guía y la mesa.
Servicio El ma nte nim ien to pr eve nti vo re ali zad o por per son al no au tor iza do pude dar lu - gar a la col oca ció n in cor rec ta de cabl es y comp one nte s inter nos que podr ía consti tui r un peli gro seri o.
Limpieza Par a evit ar acc iden tes d escon ecte si em pre la he rr a mi en ta de la fuen te de en er gía ante s de la limpie za o de la r eal izac ión de cu alq uie r man teni mient o. La he rram ient a s e pu ede limpi ar más efi caz men te con air e compr i mid o seco.
PROBLEMA El freno no detiene la hoja al cabo de 5 segundos. El motor no arranca. Se produce un destello de luz proveniente de la tapa del extremo del motor cuando se suelta el interruptor . CAUSA 1. Escobillas no asentadas o que se pegan ligeramente o gastadas.
Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEMA El ensamblaje del cabezal no se inclina hasta la posición deseada.
PROBLEMA La herramienta vibra o tiembla. El ensambla je del cabezal no se desliza librem ente al intentar un cor te deslizan te. La hoja no corta completamente la pieza de trabajo. La hoja de sierra o el protector inferior corta o contacta el tope-guía deslizante cuando está ajustada para cortes en bisel.
Sécurité Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi Zone de travail l Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.
l Utilis ez l’équipem ent de sécurité. Portez toujour s des lu - nettes à coques lat érales . Un masque anti-po ussièr e, des chauss ures de sé curité , un casqu e dur ou des protège -oreil les doiven t être utilis és si la situatio n l’exige .
l Inspec tez vo tre ou vrage avant de couper . Si l’ouv rage est cintré ou gondolé, pinc ez-le avec la face cintrée exté rieure d irigé e vers le guide. Assure z-vous toujours qu’i l n’y a pas d’écar tement entre l’ouv rage, le gui de et la table le long de la lig ne de coupe .
Do Not Carry the Saw by this handle. No lleve la sierra por este mango. Ne transportez pas la scie par sa poignée. DESIGNA TED NO - CARRY AREA - A DANGER ZONE - NEVER LIFT OR CARR Y SA W BY THE MAIN SWITCH HANDLE. DESIGNA TED PINCH POINT AREA - A DANGER ZONE - A VOID PLACING HANDS, FINGERS OR ARMS IN THESE AREAS.
« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS » Double isolation L a double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et de dispositif d’alimentation à prise de terre.
T able des matières Sé cu ri té . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 -1 14 Co ns ig ne s gé né ra le s de séc ur it é p ou r le s ou ti ls d’é ta bl i . . . . . . . . . . . . . . . .
Po ur é vi te r les bles su re s rés ul ta nt d’un e mi se en mar ch e ac ci de nt el le , dé bran - ch ez l a fic he de la pri se d e cou ra nt avan t d’e ff ec tu er quel qu e ré gl ag e qu e ce so it .
Familiarisez-vous avec votre scie à onglet 1 34 32 35 36 37 38 39 40 41 43 33 42 7 (not shown) 44 ( not shown) (non illustré) (non illustré) REMARQUE : Pour voir les articles 21 à 31, voir page 116.
Assemblage Déballage et vérification du contenu Dé bal la ge d e la sc ie à o ng let – Po u r f ai re s or ti r c et o ut il de s on ca rt on d’ emb al la ge, pe n c he z- vo us p.
Assemblage Combination Square Must Be T r ue - Checking Combina tion Square 1. Position square and draw a light line 2. Flip square (shown in dotted position) 3. Check edge of flipped square against the drawn line. There should be no gap or overlap at the bottom end.
Assemblage Pour ne pas risquer de vous blesser , débran chez la fiche électriq ue de la prise de c ourant avant d’effe ctuer toute opé ration d’asse mblage , d e réglage ou de réparatio n.
Assemblage Ret rai t et ins tal lat ion des lam es Pou r n e pas ri sque r de ble ssur es, débran chez toujours la fiche électrique de l a pris e de c oura nt av ant d ’eff ect uer t oute o pér atio n d ’asse mblage , de réglage ou de répa ration .
Assemblage Pou r n e pas ri sque r de ble ssur es, débran chez toujours la fiche électrique de l a pris e de c oura nt av ant d ’eff ect uer t oute o pér atio n d ’asse mblage , de réglage ou de répa ration .
Assemblage Po u r ne pa s ris q ue r d e ble s su r es , d é - br a nc h ez to u jo u rs la fic he éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ ef fec tu e r to ut e opé ra tio n d’ as sem bl a ge , de ré g la g e o u d e ré pa rat io n .
Assemblage Po u r ne pa s ris q ue r d e ble s su r es , d é - br a nc h ez to u jo u rs la fic he éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ ef fec tu e r to ut e opé ra tio n d’ as sem bl a ge , d e ré g la g e o u d e ré pa rat io n .
Rég la ge s Po u r ne pa s ris q ue r d e ble s su r es , d é - br a nc h ez to u jo u rs la fic he éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ ef fec tu e r to ut e opé ra tio n d’ as sem bl a ge , d e ré g la g e o u d e ré pa rat io n .
Rég la ge s Po u r ne pa s ris q ue r d e ble s su r es , d é - br a nc h ez to u jo u rs la fic he éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ ef fec tu e r to ut e opé ra tio n d’ as sem bl a ge , d e ré g la g e o u d e ré pa rat io n .
Rég la ge s Po u r ne pa s ris q ue r d e ble s su r es , d é - br a nc h ez to u jo u rs la fic he éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ ef fec tu e r to ut e opé ra tio n d’ as sem bl a ge , d e ré g la g e o u d e ré pa rat io n .
Rég la ge s Sys tèm e de dét ent e d’ongl et – Proc édu re de rég lag e Étalo nnag e du sys tème de détente d’onglet 1. Engagez la déten te d’onglet à la position 0°. Desserrez le bout on de verrouil lage d’ongl et d’un demi-tou r .
Rég la ge s Po u r ne pa s ris q ue r d e ble s su r es , d é - br a nc h ez to u jo u rs la fic he éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ ef fec tu e r to ut e opé ra tio n d’ as sem bl a ge , d e ré g la g e o u d e ré pa rat io n .
Rég la ge s Po u r ne pa s ris q ue r d e ble s su r es , d é - br a nc h ez to u jo u rs la fic he éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ ef fec tu e r to ut e opé ra tio n d’ as sem bl a ge , d e ré g la g e o u d e ré pa rat io n .
Rég la ge s Po u r ne pa s ris q ue r d e ble s su r es , d é - br a nc h ez to u jo u rs la fic he éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ ef fec tu e r to ut e opé ra tio n d’ as sem bl a ge , d e ré g la g e o u d e ré pa rat io n .
Rég la ge s Po u r ne pa s ris q ue r d e ble s su r es , d é - br a nc h ez to u jo u rs la fic he éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ ef fec tu e r to ut e opé ra tio n d’ as sem bl a ge , d e ré g la g e o u d e ré pa rat io n .
Rég la ge s Vérif icat ion de la ten sion de verroui llag e du bis eau 1. Tire z sur le le vie r de ver rou ill age du bi sea u pour relâc her la t en sio n. S’i l sem ble résis ter exces siv eme nt à ce mo uve men t, cel a sign ifi e qu’ un rég lag e est proba ble men t rec omm and é.
T rans po rt et mo nta ge Pou r ne pas risqu er de vous blesse r , sui vez toutes les consi gne s de sécuri té ide nti fié es ci- des sou s par le symb ole (•) (gr os poi nt no ir) . ● Ne soulevez jamais cette scie en saisissant les extensio ns de la base quand elles sont dans leur position allongée.
T rans po rt et mo nta ge Applications de montage Attac heme nt permane nt sur un ban c de tra vail 1. Chacun des quatre trous de montage doit être boulonné solidement à l’aide de boulons de 5/16 po, de rondelles d’arrêt e t d’écrous hexagonaux (non fournis).
Pré pa ra ti on pour les opéra ti on s de la sc ie Position du corps et des mains Positi onnez votre corp s et vos mains adé quatem ent pour rendre la coupe p lus fac ile et pl us sûre .
Brides Ut il is at io n de l a brid e de f ix at io n de l ’o uv ra ge – Cet te br id e de fi xa ti on per me t d ’a ss uj et ti r f ac il em en t u n ou vr ag e s ur la ta bl e o u su r la bas e.
Support d’ouvrages longs Les ouvr age s lon gs ont tend anc e à bascul er à moins qu’il s ne soien t cr am po nn és et ne so ien t d ûm en t su pp or té s pa r e nd es so us .
Const ruct ion d’un guide auxi liair e Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de g uide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage. Des trous sont pratiqués dans le guide pour fixer un guide auxiliaire.
Pour raisons de sécurité, le levier interrupteur est conçu pour éviter les démarrages intempestifs. Pour actionner l’interrupteur de sécurité, enfoncez le bouton de déverrouillage du blocage.
Opé ra ti on s de la sc ie Uti lis ati on du sys tèm e de déte nte d’o ngl et 1. Desser rez le bout on de verro uil lag e d’e nvi ron 1/2 tou r .
Qu’es t-ce qu’une coupe à action de cisai llem ent – Fonction s de la scie ● Une « coupe à action de cisaillement » est une coupe t ransv ersale effectu ée lorsqu e la scie est mai ntenue dans sa positi on la plus en arrièr e possible et est utilisé e comme une scie à onglet conv ention nelle (non coulissant e).
Qu’es t-ce qu’une coupe couli ssant e – Fonct ions de la scie ● Un e « co up e coul is sa nt e » es t eff ec tu ée av ec l’en se mb le de tête d é ve rr ou il lé e t capa bl e d e s’ él oi gn er du g ui de .
Qu’es t-ce qu’une coupe d’ongl et – Fonct ions de la scie ● Un e « c ou pe d ’o ng le t » e st u ne co up e tran sv er sa le e ff ec tu ée av ec l a lam e per pe nd ic ul ai re à la ta bl e ho ri zo nt al e.
In fo rm at io ns rela ti ve s aux angl es d’i nc li na is on – La se ct io n su pé ri eu re de l’éc he ll e d’on gl et mo nt re le s ré gl ag es d’ an gl es re qu is po ur co up er de s chev ro ns de to it ur e en util is an t le sy st èm e « Pi tc h An gl e » (an gl e d’ in cl in ai son ).
Co up es d’ on gl et p ou r de s p li nt he s de 6 -1 /2 po d e ha ut – C et te sc ie eu t fai re des cou pe s d’o ng le t pou r des pli nth es de 6-1 /2 po de haut po si ti on né es ve rt ic al em en t cont re l e guid e à n’ im po rt e quel an gl e en tr e 0° et 52° .
Qu’es t-ce qu’une coupe en biseau – Fonct ions de la scie ● Une « coupe en biseau » est une coupe tran sversa le effec tuée avec la lam e e n p ositio n perpen dicula ire par rapp ort au guid e e t a vec la table réglée sur l’angle d’ong let 0°.
Opé ra ti on s de la sc ie Cou pes en bisea u Bouton du sélect eur de la plage de biseau – Cette sc ie a une comman de avant du côté droit du bras de la table. Elle est appelé e bouton du sélecteur de plage de biseau (Bevel Range Selector Knob) (arti cle 41 – pag e 117).
Opé ra ti on s de la sc ie Cou pes en bisea u Ut i li s at i on du bo ut o n du sé l ec t eu r de pl ag e de bi se au Pl ag e de bis ea u 1 = 0-4 5° à ga uc he Ce tt e pl ag e de bi se au à gau ch e es t l e ré gl ag e pa r d éf au t.
Opé ra ti on s de la sc ie Cou pes en bisea u Butée s des angles de biseau et détentes ● La sci e a des buté es d’ an gl es de bise au qui pe rm et te nt un arrê t au x ang le s cri ti qu es : 45° à gau ch e, 0° et 45° à droi te .
Opé ra ti on s de la sc ie Coupes composées Qu’es t ce qu’ une coupe com posé e – Fonct ions de la scie ● Une « coupe composée » est une coupe transv ersal e unique réalis .
Le réglage de profondeur s'utilise pour faire des rainures dans une pièce. Le réglage de profondeur s’utilise pour limiter la profondeur de la lame lors du sciage de rainures .
Opé ra ti on s de la sc ie Coupe de moulures de base Les moulures de base peuvent être sciées en position verticale c ontre le guide ou à plat sur la table. La taille maximale qui peut être sciée verticalement sur le guide est de 4-1/4 po et de 10-1/4 po à plat sur la table.
La méthode préférée pour couper une moulure de couronnement avec cette scie est de poser la moulure à plat sur la table. L ’avantage de cette méthode de coupe d’une moulure de façon oblique contre le guide est qu’aucun réglage de biseau n’est requis.
REMARQUE : placez le dos de la pièce à plat sur la table P lacez toujours le bord supérieur de la corniche contre le guide (le bord décoratif se trouve en bas de la corniche). L ’angle de dévers est l’angle entre le mur et la corniche.
Quand on scie en angle composé une corniche posée à plat sur la table, les chutes courtes (de longueur inférieure ou égale à 2 po) risquent d’être éjectées à haute vitesse, de passer par -dessus le guide et d ’être projetées au-delà de l’arrière de la scie (voir Figure 59).
64B? 2 1 0-19/32 po 3-1/16 po 7-15/32 po 8 po HAUTEUR TOT ALE = 26 1/16 po 3-1/16 po HAUTEUR TOT ALE = 1 1/2 po P ercez 4 trous = diamètre de 5/16 po 5/16 po Nouveau guide au.
Coupe de matériaux ronds ou de forme irrégulière Pour le s maté riaux ronds t els que les go ujons ou les tubes, utilis ez toujou rs un serre-jo int ou un disposi tif conçu de manière à crampo nner l’ouvrage ferme ment contre le guide et la table.
Entretien L ’entretien pr éventi f effectué par des personnes non autorisées peut entraî ner un position ne ment erroné des composan ts et des fils intern es, et ains i caus er de s dang ers s évèrs.
Nettoyage Pour éviter le risqu e d’a cciden ts, dé - branch ez toujour s l’outil de la prise de couran t avant de pr océder au nettoyage ou à l’entretien . Vous pouvez très bien le netto yer à l’air sec com primé. Dans ce cas, portez toujours des lunette s de sécurité.
PROBLÈME Le frein n’arrête pas la lame dans un délai de 5 secondes. Le moteur ne démarre pas. Lumière-éclair depuis le capuchon du moteur lorsque l’interrupteur est relâché. CAUSE 1. Les balais ne sont pas calés ou ils adhèrent légèrement.
Dépannage Guide de dépannage – Généralités PROBLÈME L ’ensemble de la tête ne s’incline pas à la position désirée. La lame se heurte contre la table. L ’angle de coupe n’est pas exact. Il n’est pas possible de faire tourner la table pour changer l’angle d’onglet.
PROBLÈME L ’outi l vib re ou tr emb le . La têt e ne gli sse pas lib rem ent lors que l’on ten te une coup e par gl iss eme nt. La lam e ne cou pe pa s comp lèt eme nt l’o uvr age .
L IMIT ED WARR ANTY OF BOSCH POR T ABLE AND BENCHTO P POWER TOOLS Robert B osch T ool Co rporati on (“Sel ler”) war rants to the origi nal pur chas er only , that all B OSCH port able and benchtop power too ls will be free from defects in materi al or work manship for a period of one y ear fro m date of pur chas e.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch Power Tools GCM12SD (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch Power Tools GCM12SD heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch Power Tools GCM12SD vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch Power Tools GCM12SD leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch Power Tools GCM12SD krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch Power Tools GCM12SD bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch Power Tools GCM12SD kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch Power Tools GCM12SD . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.