Gebruiksaanwijzing /service van het product GTS1031 van de fabrikant Bosch Power Tools
Ga naar pagina of 108
IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh V ers ion Ver sio n f ran çai se Ve rsi ón en esp año l See pa ge 2 V oir pa ge 37 V er.
-2- “R EA D AL L IN S TR UC T IO NS ” Fai lu r e to fol lo w the saf e ty rul e s li st ed be lo w an d oth er bas i c sa fet y pr ec aut io ns m ay re su lt i n s er io us pe rs on al in ju ry .
-3- $ & ! ! Fe e d wo rk in to a bl ad e or cu tt e r ag a in st th e di r ec ti o n of r o ta ti o n of th e b la de or c ut t er o n ly . ( $ ( & !! $' ' && T u rn powe r of f.
-4- " $! & & ! Ey es, h an ds , f ac e, e ar s a nd b od y . & ! (! "' &! & .
-5- H% (&% %&$'&! %I - N EVER use gr indi ng wheels , a bras ive cut -of f whe els, fric tion wheels (metal slitti ng blad es) wir e wh ee l s or bu f fi n g wh e el s. . U S E ON L Y RE C OM ME N DE D ACC ES S OR IE S.
-6- ; A. 8 1 : ? A8 -@ 1 0 & ;; 8? Do ubl e ins ul at ion is a des ign conc ep t use d in elec tric power tools whi ch elim inat es the need for th e thr ee wi re gr ou nd ed po we r cor d and grou nd ed power supply syste m.
-7- Pa ge Ch ang in g T he Bl ad e . . . . . . . . . . . . . . . 14 -1 5 At tac hi ng Th e R ip F en ce fo r Us e & Sto ra ge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mo unt in g T able S aw t o Wo rk be nc h . . . . . . . . . 16 Ad jus tm en ts .
-8- The end of the wor kpi ece whic h, du rin g a rip type op era ti on , is pu sh ed i nto t he c ut tin g to ol fi rs t. ! A non- th ro ugh cut whi ch pro duc es a spe ci al shap e in th e wo rk pie ce u se d for j oi ni ng or d ec ora ti on .
-9- 1 @@ 5 :3 & ; :; C + ;A > & -. 81 %- C "! ) $ %) & Sw it c h in co r po r at es hol e for use wit h pad lo c k to pre - ve nt ac ci de nta l st ar tin g. ( &! ) Elevat es or lowers the blade.
-10- & Provid es large working surface to support work- pi ece . & $ ' He ad c an be loc ked in des ir ed posi ti on for cr os sc ut- ti n g or mit er i ng by ti gh t en i ng the loc k kno b.
-11- ':<-/75:3 :041/75:3;:@1:@? T o avoid injury from unexpecte d start ing or elec trica l shock duri ng unpack ing and settin g up, do not plug the power co rd i nt o a sou rc e o f p owe r . T hi s c or d mu st re ma in un plu gg ed whe ne ve r you are work in g on th e tabl e sa w .
-12- ??19.8E && &%$&'$%+%& T o pr ev en t per so na l inj ury , alw ay s di s con nec t plu g fr o m po w er sou r ce befor e atta ching or removi ng the Smart Guard Sy ste m.
-13- 10 . Low er the fro nt of the guar d ass em bly unti l th e me ta l “f or k ” i s par a l le l wit h th e ta b l e (Fi g . 8). 1 1. Pr ess dow n on the gua rd re le ase lev er un til yo u f ee l a nd he ar it sn ap in to th e l oc ki ng po si- ti o n.
-14- Discon nect plug from power sou rce befo re pe rfo rmi ng an y as- se mb ly , a dj us tm e nt or re pa ir to av oi d po ss ib le inj ur y . '% & ! $$ & "!$ & & The saw bl ad e pr ov ide d on th is too l ha s a ca rbi de -t ip pe d k erf wi dt h o f .
& !& Cl ean blade of any excess oil before in sta ll at io n. 1. Rem ov e the t ab le i nse rt ( Fi g. 1 1). 2. Rai se the blad e to the m ax im um heig ht by tu rn - in g the co nt r ol wh ee l cou n te r cl o ck w is e (Fi g .
-16- ! ' & & & % ) If t ab le s aw i s to b e us ed i n a p erm an en t lo ca tio n, it sh o ul d be fa s te n ed se cu r el y to a fi rm su pp o rt i ng su r- fa ce suc h as a stan d or work be nc h, usi ng the fo ur mo unt in g ho le s ( Fi g.
-17- '% & $ "! %& ( %& !" % Y ou r sa w is eq ui p pe d wi th pos it iv e st op s fo r fa st and ac c ur at e pos it io ni ng o f th e sa w bla de at 90 and 45 de gre es t o th e t ab le .
-18- '%& " $&! &&$'%!&% The blade was adjus ted parallel to the miter gaug e slots at the fact ory . In order to insure accur ate cuts and help prevent kickback, this adjustment should be rechecked.
-19- $" T o pr ev en t per so na l inj ury , alw ay s di s con nec t plu g fr o m po w er sou r ce be for e maki ng an y a dju st me nt s. Th e ri p fenc e must be pa ra ll el wi th th e SA WBLA DE in o rde r to pr ev en t KI CKB AC K whe n ri pp ing .
-20- & "! &$'%& & If an adjustment to the table pointer is necessary , loosen pointer ad justment screw , adjust pointer and tighten screw (Fig. 25). The table pointer should always be adjusted relative to fence pointer .
!& The spacing instructio ns are based on us ing the sta nd ar d ker f bla de su pp li ed wit h you r GT S1 0 31 . If a sma ll er or l ar g er ker f bl ad e i s us ed , ad jus t the sp ace r .
-22- % & + " !) $ %) & !& This table saw has a sa fety feature that he lps p re vent a cc ide nt al s tar ti ng . & ; @A>: ?-C ;: li ft switch lever by pinching side w a l l s an d pu ll in g up .
-23- Th e Ma in B arr ie r Gu ar d co mp on ent can be q uic kl y at tac he d an d det ac he d thr ou gh the use of a qui ck re lea se lev er . The gu ard is a tta ch ed by se at in g th e cr oss ba r into th e t op of the Rivi ng Kn if e a nd enga g- ing the lockin g leve r .
-24- '% & $ " "! & $ ) & % !& * & The rip fence poin te r sho ws the dis tan ce from the bl ade t o ri p fen ce t hr oug h a co nv eni en t vi ewi ng .
-25- )! $ " $ % Befo re cut ting any wood on your saw , stu dy all of th e “ Ba si c Saw O pe ra tio ns ”. No tic e that in ord er to mak e some of the cu ts, it is nec es.
-26- '% & & $ ' CR O SS CU T TI N G, MI TE R CUT T IN G, BE VE L C UT - TIN G, COM POUN D MITER CUT TIN G and when RA BB E TI NG acr os s th e end of a n ar ro w wo r kp ie c e, th e M IT ER GA UG E i s us e d.
-27- $ !% % ' && CR OSS CU TT ING is kn ow n as cu tt ing wo od ac ro ss th e gra in , at 90°, or squ ar e wi th bo th the ed ge and th e fl at si de o f th e wo od . This i s do ne w it h th e mi ter ga uge s et a t 90° ( Fi g.
-28- $" & & ( ' && REP ET IT IVE C UTT IN G i s k no wn as cu tt in g a qu an ti ty of p ie ces the sa me l eng th wit ho ut havi ng t o ma rk e ac h pie ce ( Fig . 45 ). When making repetit ive cuts from a long workp iece, ma ke su re it i s s up por te d.
-29- '% & $ " RIPPIN G, BEVEL RIP PING, RESA WING AND RA BBE TI NG are pe rf or me d usi ng the RIP FEN CE to g et h er wi th th e AU XI L IA R Y FE N CE / WOR K SUP - PO RT , PU SH ST IC K OR PU SH B LOC K.
$ "" RI PPI NG is know n as cut ti ng a pi ece of woo d with th e gr ain , or len gt hw ise . Thi s is don e usi ng the rip fe nce . Pos it io n t he fe nc e t o t he de si red W IDT H O F RI P an d loc k in pla ce . Bef or e sta rt in g to rip , be sur e: A.
-31- ! & $ ' % ) Add 8" high flat fac ing boa rd to the fence, the full le ngt h of t he fe nc e (F ig. 5 3) . Us e fea th er boa rd s for all “Non Thr u- Sa wi ng ” ope r- ations (when sawblade guard must be removed) .
-32- IN NE R BL AD E W AS HE R IN NE R BL AD E CH IP PE RS AR BO R OU TE R BL ADE COMBINA TION NUT/WASHER FIG. 55 ! ' && In str uc ti on s fo r op er at in g th e sa w wi th Dad o Head sets are contained in the bo oklet furnish ed with th ese a cc es sor ie s.
-33- & ; >10A/1 @41 >5?7 ;2 5:6A> E :1B1> A?1 - ?5:381 0-0; .8-01 2; > :;> 9- 8 ?-C @ 4> A/ A@ @5 :3 1B 1> A?1 /45 << 1> ? C5 @4 ; A@ .
-34- %" ' && & #' % Th is tab le sa w i s a hi gh ly ve rs ati le to ol, ca pa ble of per fo rmi ng a wid e ra nge of h ig hl y sp eci al iz ed c ut s th at c an no t be c ov - er ed in th is man ua l.
-35- $1/;991:010 //1??;>51? @ 19 .
-36- & >;A.81?4;;@5:3 T urn sw it ch “ OFF ” an d al way s re mo ve pl ug f ro m th e p ow er s ou r ce be fo re t ro ub le sh oo ti ng . TR OUB LE : SA W W ILL N OT S T AR T PR OBL EM 1. Po wer c or d is no t plu gg ed in . 2. Fu se o r c ir cuit br ea ke r t ri pp ed .
-37- « LI RE T OU TE S LES INS TR UC TI O NS » L’ u ti li sa te ur qui né gl ig er ai t de sui vr e le s co ns i gn es d e séc ur it é én on cé es ci -d es so us et de pr en dr e d’ au tr es pr éc au ti on s élé me nt ai re s ris qu er ai t de sub ir de gr av es bl es su re s .
-38- il a ét é conçu . Par exem pl e, n’u til is ez pas une sci e cir cul ai re po ur c ou p er d es b ra nc h es d’ ar br e ou de s ro nd in s. AS S UJ E TT I S SE Z B I EN LA PI È CE SU R LA Q UE L LE VO U S TR A V A IL L EZ Ma in te ne z -l a en pla ce ave c des se rr e -j oi nt s ou un ét au .
-39- g. NE P AS LAI SS E R entr e la la m e et l e gui de de c ou pe la p ar ti e ve na nt d ’ êt re c ou pé e ( co up e en l on g o u en t ra ve r s) . h . Po ur la co up e e n l on g, fa ir e a va nc er l’ ou vr a ge e n a pp l iq ua nt la pre s si on sur la sec ti o n de ce der ni er si tu ée en tr e la la me et le gu i de de ref en te .
-40- « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS » 11 . F AMI LI AR IS E Z- VO US A VE C VO S O UT IL S DE C O UP E Si l’ ou t il de co up e e s t é mo us sé , en cr as sé , m a l a ig ui sé ou m al in sta l.
-41- Do u bl e i so la t io n La dou bl e is ol at i on est uti li sé e da ns les ou ti ls éle ct ri qu e s po ur élim i ne r le bes o in d e cor do n d’ al im en ta ti o n tro is fil s, d on t la pr is e d e te rr e , et de di sp os it if d’ al im e nt at io n à p r is e de te rr e .
-42- Page Réglage des butées fixes à 90° et à 45 . . . . . .52 Réglage du parallélisme de la lame . . . . . . . . .53 Alignement du guide de refente . . . . . . . . . . . .54 Réglage de l’indicateur du guide de refente . . .54 Réglage de l’indicateur de la table .
-43- CO UP E P AR TI EL LE T out e opé ra ti on de cou pe lo rs de laq ue ll e la lam e ne tr av er se pa s co mp l èt em en t l’ ou v ra ge . BA GU ET T E- PO US SO I R Ac ce ss o ir e ser va nt .
-44- Familiarisez-vous avec votre scie de table 1. IN TE RRU PT EUR M AR CHE -A RR ÊT L' in t er ru p te ur com po rt e u n ori f ic e pe rm et t an t d'y pla ce r u n ca- den as af in d 'em pê che r une m ise e n m ar c he ac cid en tel le .
-45- 13. T ABLE DE COUPE Grande sur face de travail qui permet de bien soutenir l’ou- vrage. 14. GUIDE DE COUPE ANGULAIRE Le guide peut être réglé dans la position voulue pour l’exé- cution d’onglets ou d’autre coupes angulaires à l’aide de sa molette de verrouillage.
-46- Ou v er tu r e de l’ e mb al l ag e e t v ér if i ca t io n d u co n te nu Afin d’éviter les blessures causées par une mise en marche accidentelle ou un choc électrique, ne branchez pas le cor- don d’alimentation sur une prise électrique.
-47- As s em bl a ge MONT AGE DU SYSTÈME SMA RT GUARD Pour évit er le risq ue de bless ure, déb ra nch ez touj our s la fi che de la sour ce d'alim entat ion électri que avant de monter ou de dé- mon te r le sy stè me Sm ar t Gua rd . PO SIT IO NNE ME NT DU C OUT EA U DIV IS EU R 1.
-48- 10. Abaissez la partie avant de l'ensemble de barrière de sécurité 4 jusqu'à ce que la « fourchette » en métal soit parallèle à la table (Fig.
-49- Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder à une quelconque opéra tion d’assemblage, de réglage ou de répa- ration pour éviter tout risque de blessure.
CH AN GE M EN T DE L A L AM E REMARQUE : nettoyez toute accumulation possible d’huile sur la lame avant de l’installer . 1. Retirez la plaque amovible de la table 1 (Fig. 11). 2. Élev ez la lame 2 jusqu’à la hauteur maximum en faisant tourner la roue de commande 3 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig.
-51- MONT AGE DU GUIDE DE REFEN TE POUR EMPLOI ET RANGEMENT 1. Levez la poignée 1 du guide de refente comme indiqué (Fig. 14) de manière à ce que la mâchoire 2 soit sortie suffisamment pour se monter sur la table 3 et dans la rainure en Vé située au dos du rail arrière.
-52- RÉG LA GE DE S BUT ÉE S FIX ES À 90 ° E T 45° V otr e scie est doté e d e bu té es fixe s p erm et tan t de po sit io nne r la la me à 90 ° e t à 4 5° de l a t ab le av ec ra pid it é et pr éci si on. Pour éviter les ble ssures, débranc hez tou jours le cordon d’a li me nta ti on av ant d e pro cé der à de s rég la ges .
-53- RÉG LAGE DU P AR ALLÉ LIS ME D E L A LA ME P AR R APPO RT AUX RAI NUR ES D U G UIDE DE COU PE ANGU LAI RE Le par all él ism e de l a lame a été régl é en usine . T oute fo is, da ns le but d’assurer la précision de la coupe et de limiter les risq ues de rebon d, il convie nt de vér ifi er le par all élis me.
-54- ALIGNEMENT DU GUIDE DE REFENTE Pour éviter de subir des bless ures, dé bran chez toujours le cordon d’ali men ta tion avant de procéder à des réglages. Le guide de r efente doit être parall èle à la LA ME afin de pré venir les REBONDS lors des opérations de coupe en long.
-55- RÉGLAGE DE L’INDICA TEUR DE LA T ABLE S’il est n écessa ire de régler l’i ndicat eur de la t able, desserrez la vis de réglage de l’indicateur 1 , réglez l’indicateur 2 et resserrez la vis 1 (Fig. 25). L’indicateur de la table doit toujours être réglé par rapport à celui du guide.
REMARQ UE : Les instr uctions concern ant l’espacemen t son t b asé es s ur l’e mp loi de la lam e à voie stan dar d fo ur ni e avec votre équipemen t GTS10 31. Si une lame ayant une voi e pl us é tr oit e ou p lu s la rge est u ti li sée , il f au t aj ust er l ’e - spa ce me nt.
-57- IN TER RU PTE UR D E S ÛR ETÉ RE MA RQ UE : Cett e sci e com po rte un disp os it if de sécu ri té qu i con tr ib ue à pré ve nir l es mi ses e n m ar che a cc ide nt ell es . Pour démar rer la scie, levez l’interr upteur en pinçant ses par oi s la té ral es et en tir an t ve rs l e ha ut.
-58- Le c om po san t c ons is tan t e n l a ba rr ièr e d e sé cu ri té p ri nci pa le peu t êt re monté et démon té rapid eme nt en util isa nt simpl e- men t un le vie r de dé gag em en t ra pi de.
-59- UTILISA TION DE L’INDICA TEUR DU GUIDE DE REFENTE (Seulement si la rallonge n’est pas sortie) Le guide de refente indique la distance entre la lame et le guide par l’intermédiaire d’un hublot pratique muni d’une loupe. Mettre l’indicateur du guide de refente 4 en face de la partie inférieu re de l’éc helle 5 .
-60- AC CE SS O IR ES D E S CI AG E A va nt de co mm e nc er à v ou s s erv ir de vo tr e sc ie , c om me nc ez pa r l ir e at t en ti ve me nt l’ en se mb le du c h ap ti re « Ut il is at io n d e l a sc ie » .
-61- UTI LI SA TI ON DU GU ID E DE CO UPE A NG ULA IR E Le guide de coupe angulai re sert à exécuter les types de cou pe s su iva nt es : C OUP ES T RA NS VER SA LES , CO UP ES A N- GULAIR ES, COUPE S EN BISEAU, CO UPES ANGU LAIRES BI SEA UT ÉES , a nsi qu e FE UI LLU RE S su r l es bords de s pe ti tes piè ce s.
-62- CO UPE T RAN SV ER SAL E Une co up e t ran sv er sal e e st une co up e à 90 ° p rat iq uée à con - tr e-f il , c’ es t-à -d ire un e co up e pe rp end ic ula ir e au x d eux bo rds et à la surfa ce de la pièc e. E ll e se fai t à l’ ai de du guid e de cou pe ang ul air e ré glé à 90 ° (Fi g.
-63- CO UPE R ÉPÉ TI TIV E LA CO UP E REP ETI TI VE c ons is te à cou pe r plus ie urs mor ce au x de la même longue ur sans avoir à marque r chaque pièce (Fi g. 45 ). A v an t d ’e f fe c tu e r de s co up e s r ép é ti t iv e s da ns une piè c e lo ng u e , ass ur ez- vo us qu ’e lle e st co rre ct eme nt s out en ue.
-64- UT IL IS A TI ON D U G UI DE D E R EF EN TE Les COUP ES EN LONG, COUP ES EN LONG BISE AUTÉ ES, CO UP ES DE DÉD OU B LE ME NT ET FEU IL LU RE S se f on t à l’ai d e du G U ID E DE RE FE NT E .
-65- CO UPE E N L ON G La C OU PE EN L ON G es t l a c oup e d ’un mo r cea u d e bo is dan s le sens du fil, c’est-à-dire dans le sens de la longueur .
-66- CO UP E P AR TI EL LE Mont ez sur le guide de refen te, sur tou te sa longu eur , une pl an ch e de 8 po d e la rg e ur ( Fi g. 5 3) . Se rve z- vo us de pl an ch es à lan gu et te s pou r tou te s les op ér a- ti on s de co up e par ti el le (lo rs qu ’i l fau t e nl ev er l e pro tè ge - la me ).
-67- CO UPE S DE RA IN URE S Des instr uc ti ons co nc er nan t l'em pl oi de la s cie a vec de s fers à rai nu re r son t con ten ue s dan s le liv ret qui es t fou rni avec ces acc es soi re s.
-68- pour réduire le risque de blessur e, n'utili sez jamais une seu le lame à rainu rer pour une coupe norm ale trav ers ant to ut le mat ér ia u. N'ut i li se z jam ai s d e lam es d éc hi qu et e us es san s le s deu x cou te aux e xt éri eu rs in st all és .
-69- TE CH NI Q UE S DE C OU P E SP ÉC IA L IS ÉE S Ce tt e sci e es t u n out il m ul ti -u sa g es pou van t exéc uter u n t rès gra nd no mb re de co up es ha ut em e nt s p éc ia li sé es qu ’i l n’es t p as po s- si bl e d’ a bo rd er d an s l e pr és en t G ui de d e l’ u ti li sa te ur .
T outes les réparations élec- triques ou mé ca niques ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. Adres sez-v ous au Centr e de se rvice en usine Bos ch ou à un e Station-service Bosch agréée, ou à tout autre service de ré- paration compétent.
-71- Gu i de d e d ia g no st i c Mettez l’inter rupteur en position « ARRÊT » et débranch ez le cordon d’alimen tation avant de rec he r che r les c au ses d ’un e pan ne év en tue ll e. PR OBL ÈM E: LA SC IE N E D ÉM AR RE P A S CA USE S POS SI BL ES 1.
-72- “LE A TO DAS L AS IN ST RUC CI ON ES” . El in cum pl imi en to de la s no rma s de se gur id ad in dic ad as a con ti n- uac ió n y o tr as pr eca uc ion es de s egu ri dad b ási ca s p ue de da r l ug ar a le sio ne s p er son al es gr ave s.
-73- FI JE L A P IE ZA D E TR A BA JO Ut il ice ab ra za de ra s o un tor nil lo de ca rp int er o par a suje ta r la pi ez a de tra ba jo cuan d o est o re su lt e pr ác t ic o. Es más seg ur o qu e uti li z ar l a man o y dej a lib re s am ba s man os par a man ej ar la he rr am ie n ta .
-74- 10 . PR O TE CC IO N: O j os , ma no s, ca ra , oí do s y c ue rp o. P A RA E V IT AR S ER AR RA ST RA D O HA CI A L A HE RR AM I EN T A Q UE GI RA , NO U SE : Gua nt es qu e qu ed en h ol g ad .
-75- “C O NS ER V E ES T AS I NS TR U CC I ON ES ” c. La s op er ac io ne s de co rt e t r an sv er sa l se re al iz a n d e m an er a más co nve nie nt e y con mayo r segu rid ad si se col oc a un re- fr en ta do de mad er a aux il ia r en el ca l ib re de in g le te s.
-76- He r ram ie n ta s c on ai sl a mi e nt o d ob le HER RA MI ENT AS C ON AI SL AM IEN TO DO BL E El ais la mie nt o do bl e es un con ce pto de di señ o u ti liz ad o en las her r am i en ta s m .
-77- Página Colocación del tope-guía para cortar al hilo......86 Montaje de la sierra de mesa ............................86 Ajustes de funcionamiento.....................................87–91 Ajuste de los topes positivos de 0 y 45 grados 87 Ajuste de la hoja paralela a la ranura del calibre de ingletes .
-78- EX TR EM O D E A VA N CE El ext re mo de la p ie za de tr ab aj o qu e dur a nt e un a ope r ac ió n de l ti po d e co rt e a l hi lo e s em pu ja do p r im er o ha ci a la h er r am ie nt a de c or te .
-79- Familiarización con la sierra de mesa 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo con un candado con el fin de evitar el arranque accidental. 2. RUEDA DE ELEV ACION Sube o baja la hoja. T ambién se utiliza para inclinar la hoja desde 0 hasta 45 grados.
-80- 13. M ES A Pr opo r cio na una sup erf ici e de tra ba jo gran de par a apoya r la pie za de t ra baj o. 14. C AL IBR E DE IN GL ETE S La cabeza se puede fijar en la posic ión deseada para cor tar tr ans vers al men te o para co rt ar a in gle te ap ret an do el p omo fi - jac ió n.
-81- Desempaquetado y comprobación del contenido Para evitar lesiones debidas al arranque ines perado o a sacudidas eléc tri cas, no en chuf e el co rdó n de en erg ía en u na fu ente de ene rgía . Este cordó n de be per mane cer de senc huf ado cua ndo uste d e sté tra baja ndo en l a s ierr a de me sa.
-82- En sa m bl a je INST ALACIÓN DEL SISTEM A DE PROTECTOR INTELIGENTE SMART GUARD Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de instalar o retirar el sistema de protector inteligente Smart Guard. POSICIONAMIENTO DE LA CUCHILLA SEP ARADORA 1.
-83- 10. Baje la parte delantera del ensamblaje del protector 4 hasta que la “horquilla” metálica esté paralela a la mesa (Fig. 8). 11. Presione hacia abajo sobre la palanca de liberación del prot ecto r 5 ha sta que note y oig a que se acopla a pr esi ón en la posición de fijación.
-84- Desconecte el enchufe de la fuente de alimen tación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posi- bles lesiones. UTILIZACIÓN DE LA HOJA CORRECT A IMPORT ANTE: La hoja de sierra suministrada en esta her- ramienta tiene una anchura de sección de corte de 0.
CAMBIO DE LA HOJA NOT A: Antes de insta lar la hoja, límpiel a para quitar todo ex- ceso de aceite. 1. Retire el accesorio de inser ción de la mesa 1 (Fig. 11). 2. Suba la hoja 2 hasta la altura máxima girando la rueda de control 3 en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig.
-86- INST ALACIÓN DEL TOPE-G UÍA P ARA CORT AR AL HILO P ARA UTILIZACIÓN Y ALMACENAMIENTO 1. Suba el m ango del tope -guí a para cort ar al hilo 1 ta l com o se muestra en la ilustración (Fig.
-87- AJUSTE DE LOS TOPES POSITIVOS DE 90 Y 45 GRADOS La sierra está equipada con topes positivos para posicionar rápida mente y con precisión la hoja de sierra a 90 y 45 gra- dos respecto a la mesa. Para evitar lesiones personales, de- sconecte siempre el enchufe de la fuente de energía al realizar ajustes.
-88- AJUSTE DE LA HOJA P ARALELA A LAS RANURAS DEL CALIBRE DE INGLETES La hoja se ajustó en fábrica paralela a las ranuras del calibre de ingletes. Para asegurarse de que se realizan cortes pre- cisos y para ayudar a evitar el retroceso, este ajuste se debe volver a comprob ar .
-89- ALINEACIÓN DEL TOPE-GUÍA P ARA COR T AR AL HILO Pa r a ev it a r le si on e s pe rs o na le s , de sc o ne c te sie m p re el en ch uf e de la fuent e de energía antes de rea liza r cual quie r aju ste.
-90- AJUSTE DEL INDICADOR DE LA MESA Si es necesario hacer algún ajuste del indicador de la mesa, afloje el tornillo de ajuste del indicador 1 , ajuste el indicador 2 y apriete el tornillo 1 (Fig. 25). El indicador de la mesa debe estar ajustado siempre relativo al indicador del tope-guía.
NO T A: La s inst ru cci on es de s epa ra ció n se ba sa n en ut ili za r la hoja de secci ón de corte está ndar sumi nist rad a con la GTS 10 31 . Si se uti li za una hoja co n una secc ión de cor te más pe qu eña o más gran de, aj us te el s epa ra dor .
-92- IN TE RR U PT OR D E EN C EN DI DO D E S EG UR ID A D NO T A: Est a sier ra de me sa ti en e un disp os it iv o de segu ri da d qu e ay ud a a e vi ta r el a r ra nq ue a cc i de nt al . Par a en ce nde r la sie rr a, s uba la p ala nc a de l int er ru pto r pe l- li z ca n do las p ar e de s l at e ra l es y t ir a nd o h ac i a arr i ba .
-93- El com ponente que consiste en el protector de bar rera prin- cipal se puede instalar y desinstalar rápidamente mediante el uso de una palanca de liberación rápida. El protector se instala asentando la barra transversal en la parte de arriba de la cuchilla separadora y acoplando la palanca de fijación.
-94- UTI LIZA CIÓ N DE L IN DIC ADO R DE L TO PE- GUÍA P ARA CO R- T AR AL HIL O (S ÓLO SI LA MESA NO EST Á EX TEN DIDA ) El tope -gu ía para cortar al hilo mue stra la distan cia des de la hoja hasta el tope-guía para cortar al hilo a través de una prác tic a ve ntan a d e vi sual iza ción y a umen to.
-95- A YUD A NT ES D E TR A BA JO Ant es d e co rtar cu alqu ier mader a en la sierra , e stud ie el “F un cio na mi en to b ás ic o d e la s ie rr a” .
-96- UTILIZACIÓN DEL CALIBRE DE INGLETES DURA NTE EL CORTE TRANSVE RSAL , EL CORTE A IN- GLETE, EL CORTE EN BISEL, EL CORTE A INGLETE COM- PUES TO y a l CORTAR REBAJ OS tr ansv ersal ment e al extremo de una pieza de trabajo estrecha se utiliza el CALI- BRE DE INGLETES.
-97- CO R TE T R AN SV ER SA L Se co no ce co mo CO R TE TR A NS VE RS AL a cor ta r mad er a en di re c ci ón tra ns v er sa l a la ve ta , a 90 °, o en áng ul o re ct o ta nt o co n e l bo r de com o c on el l ad o p la n o de la ma de r a. Est o se ha ce co n el c al i br e de i ng le t es a ju st ad o a 9 0° ( Fi g.
-98- CO R TE S R EP ET IT IV O S Se conocen como CORTES REPETITIVOS a los cortes de var ia s piez as del mi smo la rgo sin nece sid ad de mar car cada una ( Fig . 45 ). Cua ndo haga cor tes repe tit ivo s de una pieza lar ga, veri fiq ue que e sté a po yad a.
-99- UT IL IZ A CI ÓN D EL T O PE -G UÍ A P ARA C O R T ARA L HI L O EL COR TE AL HILO , EL CO RT E A L H ILO EN BISE L, EL RE A SE RR A DO Y EL CO R TE DE RE B AJ OS se re al i za n u ti l iz an d .
-100- CO RT E AL HI LO Se conoce como CORTE AL HILO a cortar un pedazo de mad er a sigui en do la ve ta , o long itu di nal me nte . Esto se hace uti liz and o el tope- guí a para corta r al hilo. Pos ici one el to pe- guí a para el AN CH O DE CO R TE AL HI LO de sea do y fíje lo en su sit io .
-101- AS ER RA D O NO P AS AN TE Añ a da una tab la de re fr e nt a do pla no de 8" de al tu r a al t op e -g uí a a lo l ar g o de t od a la l o ng it ud d el t o pe -g uí a (F i g.
-102- CO RT E DE MO R T AJAS Las in str uc cio ne s pa ra uti liz ar la sier ra con jue gos de fre sa s de mortaja r y moldurar están contenidas en el fol leto sum in is tra do co n est os ac ce sor io s.
-103- Par a redu ci r el r ies go de le si one s, no ut il ic e nu n c a u na so l a ho ja de mo r t a j ar par a reali zar cor tes de as err ado pa san te norma l. No utili ce nunc a as till ado res s in a mbos cort ado res e xte rior es. Lea y siga las ins truc cion es de uti liz ació n y segur ida d inclu ida s con el jueg o de mo rtaj ar .
-104- TÉ CN IC A S DE C OR TE ES PE CI A LE S Es ta si er ra de me sa es un a h er ra mi en ta de gra n versa til idad , capaz de reali zar un a amp l ia g am a de co rt es alt am en te esp ec ia li za do s qu e no se pu ed en cub ri r en est e ma nu al .
T outes les réparations électriques ou mé ca niques ne d oiven t êtr e eff ectué es que par un technicien qualifié. Adressez-vous au Centre de service en usine Bosch ou à une Station-service Bosch agréée, ou à tout autre ser vice de réparation compétent.
-106- Lo ca l iz a ci ón y re p ar a ci ón de a v er ía s Ap ag ue e l i nt er ru pt or (p os ic ió n “ OF F” ) y sa qu e s ie mp re e l e nc hu fe d e la fu en te d e en e rg ía a nt es d e l oc al iz ar y re pa ra r a ve rí as . A V ER IA : LA S I ER RA N O A RR AN CA PR OB LE M A 1.
-107- Notes: Remarques : Notas: BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:14 AM Page 107.
2610014415 01/1 1 Printed in T aiwan LIMITED WAR RANTY OF BOSCH PO RT ABLE AND BE NCHTOP P OWER TO OLS Robert Bosch T ool Corpor ation (“ Seller”) warrants to the original purch aser only , that all BOSCH portable and bench top powe r tools will be free fro m defect s in material or workmanship for a period of one year from date of purchase .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch Power Tools GTS1031 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch Power Tools GTS1031 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch Power Tools GTS1031 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch Power Tools GTS1031 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch Power Tools GTS1031 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch Power Tools GTS1031 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch Power Tools GTS1031 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch Power Tools GTS1031 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.