Gebruiksaanwijzing /service van het product RA118EVSTBPLUS van de fabrikant Bosch Power Tools
Ga naar pagina of 96
Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RA1 181 IMPORT ANT : Read Before Using IMPORT ANT : Lire avant usage IMPORT ANTE: Leer .
2 Power T ool Safety Rules T able of Contents Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
3 Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF .” Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
4 Piloted bits along with the starter pin are used when routing internal and external contours on the workpiece. Use the auxiliary bit guard when shaping material with the starter pin and piloted bits. The starter pin and bearing of the piloted bit assist in maintaining control of the workpiece.
5 IMPORT ANT : Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer .
6 Parts List Refer to Parts List below and on pages 7–9. • If ANY of the parts are missing, DO NOT attempt to assemble, install, or use your router table until the missing parts have been found or replaced and your router table has been properly and correctly assembled per this manual.
7 Parts List 1 2 6 8 7 20 22 Starter Pin Assembly 21 Featherboard 19 16 17 Fence Assembly 13 14 14 12 18 11 15 17 16 T abletop Inserts 5 4 3 6 10 9 Router T able Assembly.
8 Parts List Key No. Description Quantity F ASTENERS (FOR T ABLE ASSEMBL Y) 24 #10-32 KEPS Nut 8 25 #10-32 ESNA Stop Nut 13 26 1/4-20 KEPS Nut 9 27 9/32 ″ ID x 5/8 ″ OD x 1/16 ″ Thick W asher 8 .
9 Parts List (32) 1/8 ″ Hex Key (Allen Wrench) (34) 1/4-20 x 1 ″ Carriage Bolt (31) 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 ″ Carriage Bolt (36) 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 ″ Pan-Head Phillips Machine Screw (37) #10-24 x 3.
10 Router T able Assembly TOOLS REQUIRED (not included) • Phillips screwdriver • Small sized adjustable wrench • T ape with adhesive backing (optional) ROUTER T ABLE LEGS (FIG. 2) 1. Insert eight 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 ″ long carriage bolts (31) through the router tabletop (1) as shown in Fig.
Router T able Assembly A TT ACH THE SWITCH/F ASCIA ASSEMBL Y TO THE ROUTER T ABLE (FIG. 4) NOTE: The fascia assembles to the inside of both the table legs and the router tabletop. 1. Line up the holes on the fascia panel with the holes in the table legs and the two slots on the front of the router tabletop.
12 Router T able Assembly ASSEMBLING THE FENCE ASSEMBLING THE FENCE (Figs. 5 and 6) 1. Insert the pins molded into the top of the vacuum port (13) into the holes on the rear of the aluminum fence (1 1), as shown in Fig.
13 TOOLS REQUIRED • 1/8 ″ Allen wrench (32) (included) • Phillips screwdriver (not included) • Straight edge (not included) • Small-sized adjustable wrench (not included) NOTE: The fences must NOT be installed on the router table for the following procedures.
14 Router T able Assembly DETERMINE THE MOUNTING METHOD TO BE USED (see chart on page 15) If your router model is listed in the chart on page 15, proceed to step 1 below . If it is NOT listed, you must purchase a BOSCH RA1 186 Router Adapter Plate, available separately .
15 Router T able Assembly Router Router Hole Fasteners Mount Brand Model Pattern Required T ype Bosch 1613 series A 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 ″ Pan-head Phillips machine screws (36), 2 washers (27), and 1/.
16 Router T able Assembly FINAL INST ALLA TION OF THE ROUTER MOUNTING PLA TE (Fig. 1 1) 1. Place the router mounting plate, with router attached, on the leveling screws in the tabletop. NOTE: Be careful not to trap the cord between the router mounting plate and the router tabletop.
Router T able Assembly A TT ACHING THE FENCE TO THE T ABLE (Fig. 12) 1. From underneath the table, slide two 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 ″ carriage bolts (31) up through the slots in the tabletop and the holes in the bottom of the fence. Slide a washer (27) onto each bolt and loosely attach a large clamping knob (14) onto each bolt.
18 Router T able Assembly METHOD 1 (Fig. 13) 1. Set the router table on a workbench or other stable and sturdy surface, with the FRONT (switch side) of the router table facing toward you. 2. While holding the router table in the desired position, mark the location of the four mounting holes (one in each corner).
19 Router T able Assembly AL TERNA TE METHOD (Fig. 15) 1. Cut a board 18 1 ⁄ 4 ″ wide by 29 ″ long from a piece of 3/4 ″ thick plywood or other flat stock.
20 Router T able Assembly AL W A YS MAKE SURE THA T THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. T ABLETOP INSERTS (Fig.
21 Router T able Operation SWITCH INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS A 14 gauge (or heavier) three-wire extension cord with a three-hole grounding receptacle and three-hole grounding plug is to be used for connecting the switch to an electrical outlet.
Router T able Operation CONNECTING THE ROUTER POWER CORD TO THE SWITCH • MAKE SURE THA T THE SWITCH POWER CORD IS NOT PLUGGED INTO ANY ELECTRICAL OUTLET A T THIS TIME. IF IT IS, UNPLUG IT . • MAKE SURE THA T THE ROUTER SWITCH IS IN THE OFF POSITION.
23 Router T able Operation BEFORE PROCEEDING ANY FURTHER, MAKE SURE THE SWITCH ON THE ROUTER IS IN THE OFF POSITION AND THE SWITCH LEVER IS IN THE OFF POSITION.
Router T able Operation INST ALLING THE ROUTER BIT (CUTTER) AL W A YS MAKE SURE THA T THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. I nstall the router bit according to the instructions included with your router .
25 Router T able Operation ROUTING USING FEA THERBOARDS (Fig. 21) Featherboards are helpful in controlling the workpiece while routing and assist in keeping the workpiece flat on the tabletop. The table featherboard, combined with the fence featherboard, helps keep the workpiece pressed against the fence and tabletop.
26 Router T able Operation ADJUSTING DEPTH AND HEIGHT OF CUT (Fig. 23) 1. Select a board that is smooth and straight, with good square edges. 2. Mark lines “A” and “B” on the end of the board, as shown in Detail 23. • Line “A” indicates the desired height of cut .
27 Router T able Operation FULL EDGE CUTTING OR JOINTING (Figs. 24 and 25) For maximum strength and accuracy , boards that are to be joined together should be smooth and true. The edges should be true to the workpiece surface. Y ou can true the edges using the router table with a straight bit .
28 Router T able Operation E DGE CUTTING WITH NONPILOTED ROUTER BITS (Figs. 26 and 27) AL W A YS MAKE SURE THA T THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
Router T able Operation 29 EDGE CUTTING WITH PILOTED ROUTER BITS (Figs. 28 and 29) AL W A YS MAKE SURE THA T THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
30 Router T able Operation GROOVING, FLUTING, AND VEINING (Figs. 30 and 31) AL W A YS MAKE SURE THA T THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
31 Router T able Operation The starter pin (20) is used instead of the fence for operations that involve routing curves in the workpiece. It should be used only with bits that have pilot bearings. Thread the starter pin into the threaded hole in the mounting plate and tighten securely with a slotted screwdriver (Fig.
32 T able des Matiéres CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32–35 Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36–39 Assemblage de la table à toupie . . . . .40–50 Fonctionnement de la table à toupie .
33 Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de mise en marche accidentel de l’outil. Laissez les gardes en place.
34 N’utilisez jamais votre table comme établi ou surface de travail. Si vous l’utilisez pour faire autre chose que travailler à la toupie, vous risquez d’occasionner des dommages et de rendre sont utilisation dangereuse.
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. V euillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
36 Liste de pi è ces Référez-vous à la liste de pièces ci-dessous et aux pages 37 à 39. • Si l’une ou l’autre pièce est manquante, N’essayez P AS d’assembler , d’installer ou d’ut.
37 Liste de pi è ces 1 2 6 8 7 20 22 21 Guide biseaut é 19 16 17 13 14 14 12 18 11 15 17 16 5 4 3 6 10 9 Ensemble de la table Ensemble du guide Bagues du dessus de la table Ensemble de goupille de d.
38 Liste de pi è ces N o Rep. Description Quantit é B A TT ACHES FOURNIS (Pour l ’ assemblage de la table) 24 Écrou «KEPS» n o 10-32 8 25 Écrou de blocage ESNA n o 10-32 13 26 Écrou «KEPS»1/4-20 9 27 Rondelle 9/32 po D.
39 Liste de pi è ces (32) Clé Hex 1/8 po (Clé Allen) (34) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 po (31) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 po (36) Vis à métaux Phillips à tête ronde 1/4-20 x 1.
40 Assemblage de la table à toupie OUTILS REQUIS (NON COMPRIS) • T ournevis Phillips • Petite clé réglable • Ruban adhésif P A TTES DE LA T ABLE À T OUPIE (FIG. 2) 1. Insérez huit boulons à carrosserie 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 po de long (31) dans le dessus de table à toupie (1), tel qu’illustré à la figure 2.
Assemblage de la table à toupie FIXEZ L ’ INTERRUPTEUR AU T ABLEAU DE BORD (FIG. 3) 1. Alignez les deux trous les plus éloignés en haut de l’ensemble d’interrupteur (10) aux trous du tableau de bord (9), comme l’indique la figure 3.
42 Assemblage de la table à toupie ASSEMBLER LE GUIDE ASSEMBLAGE DU GUIDE (Figs. 5 et 6) 1. Insérez les taquets moulés sur l’orifice d’aspiration (13) dans les trous en la derrière du guide en aluminium (1 1) comme l’indique la figure 5.
43 Assemblage de la table à toupie FIG. 7A INST ALLER LA PLAQUE DE MONT AGE DE LA TOUPIE R è gle droite Cl é Allen 1/8 po (32) FIG. 7B FIG. 7C 29 25 UTILS REQUIS (NON COMPRIS) • Clé Allen (32) (.
44 Assemblage de la table à toupie D É TERMINEZ LA M É THODE DE MONT AGE À UTILISER (VOIR LE T ABLEAU À LA P AGE 45) Si le mod è le de votre toupie figure dans le tableau de la page 45, passez à l ’é tape 1 ci-dessous.
Assemblage de la table à toupie Marque de Mod è le de Sch é ma Fixations T ype de toupie toupie de trous requises montage Bosch série 1613 A Vis à métaux Phillips 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 po (36), 2 r.
46 Assemblage de la table à toupie FIXA TION DE LA PLAQUE DE MONT AGE DE LA T OUPIE (Fig. 1 1) 1. Placez la plaque de montage de la toupie, avec la toupie attachée, aux vis de mise à niveau du haut de la plaque. REMARQUE : Faites attention de ne pas coincer le cor- don entre la plaque de montage de la toupie et le haut de la table de toupie.
47 Assemblage de la table à toupie FIXEZ LE GUIDE À LA T ABLE (Fig. 12) 1. Par-dessous, inserez deux boulons de carrosserie 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 po (31) à travers les deux trous dans le guide et fixez-les avec une grande rondelle (27) et un gros bouton de serrage (14) sur chacun.
48 Assemblage de la table à toupie M É THODE 1 (FIG. 13) 1. Placez la table à toupie sur un établi ou toute autre surface stable et solide, l’A V ANT (côté interrupteur) face à vous. 2. T out en maintenant la table à toupie dans la position voulue, marquez l’emplacement des quatre trous de montage (un à chaque coin).
49 Assemblage de la table à toupie AUTRE M É THODE (FIG. 15) 1. Découpez un panneau de 18 1 ⁄ 4 po de large par 29 po de long dans un morceau de bois ou en tout autre matériau plat de 3/4 po d’épaisseur .
50 Assemblage de la table à toupie TROU DE 1 PO (3) TROU DE 2 PO (4) TROU DE 2 3 ⁄ 4 PO (5) TROU DE 3 5 ⁄ 8 PO DANS LA PLAQUE DE MONT AGE FIG. 16 ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA T OUPIE EST À L ’ARRÊT ET QUE LE CORDON DE RALLONGE EST DÉBRANCHÉ A V ANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE.
51 Fonctionnement de la table à toupie MODE D ’ EMPLOI DE L ’ INTERRUPTEUR S É CURIT É É LECTRIQUE V ous devez utiliser un cordon rallonge trifilaire de calibre no 14 (ou supérieur) muni d’.
52 RENSEIGNEMENTS G É N É RAUX L ’interrupteur est conçu pour être utilisé avec la plupart des tables à toupie de BOSCH. Placé à la portée de la main, l’interrupteur MARCHE (REMISE EN MAR.
53 Fonctionnement de la table à toupie ARRÊT MARCHE (remise en marche) ARRÊT MARCHE (remise en marche) ARRÊT MARCHE (remise en marche) A B C La clé de sécurité étant en place et le clapet soulevé, on peut faire basculer l’interrupteur à la position MARCHE (REMISE EN MARCHE).
54 Fonctionnement de la table à toupie A V ANT DE POURSUIVRE, ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX INTERRUPTEURS (CELUI DE LA TOUPIE ET CELUI DE L ’ INTERRUPTEUR) SONT À LA POSITION ARR Ê T. V ous pouvez maintenant raccorder le cordon d ’ alimentation de l ’ interrupteur au cordon rallonge.
55 Fonctionnement de la table à toupie INST ALLA TION DE LA FRAISE ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA TOUPIE EST MISE HORS TENSION ET QUE LE CORDON D ’ ALIMENT A TION EST D É BRANCH É A V ANT D ’ EFFECTUER TOUT R É GLAGE. Installez la mèche de toupie conformément aux instructions comprises avec votre toupie.
56 Fonctionnement de la table à toupie ASSEMBLAGE DES GUIDES BISEAUT É S (Figs. 18 – 20) REMARQUE : le haut et l’avant de chaque guide à biseaute est marqué pour indiquer la bonne direction d’alimentation. Guide biseaut é du guide (Figs. 18 et 19) 1.
57 Fonctionnement de la table à toupie TOUPILLAGE À L ’ AIDE DES GUIDES BISEAUT É S (Fig. 21) Les guides biseautés sont très utiles pour contrôler la pièces à toupiller et aident à conserver la pièce à plat sur l’établi.
58 Fonctionnement de la table à toupie R É GLAGE DE LA PROFONDEUR ET DE LA HAUTEUR DE LA COUPE (Fig. 23) 1. Choisissez une planche qui est lisse et droite, avec des bords bien carrés. 2. Marquez les lignes A et B au bout de la planche, comme illustré au détail 23.
59 Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD OU ASSEMBLAGE (Figs. 24 et 25) Pour un maximum de solidité et de précision, les planches qui doivent être assemblées doivent être lisses et d’équerre. Les bords devraient être d’équerre avec les surfaces de la pièce à travailler .
60 Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD A VEC DES FRAISES DE TOUPIE NON-PILOT É E (Figs. 26 et 27) ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA TOUPIE EST À L'ARR Ê T ET QUE LE CORDON D ’ ALIMENT A TION EST D É BRANCH É A V ANT D ’ EFFECTUER TOUT R É GLAGE.
Fonctionnement de la table à toupie 61 COUPE EN BORD A VEC DES FRAISES DE TOUPIE À A V ANT -TROU (Figs. 28 et 29) ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA TOUPIE EST À L'ARR Ê T ET QUE LE CORDON D ’ ALIMENT A TION EST D É BRANCH É A V ANT D ’ EFFECTUER TOUT R É GLAGE.
Fonctionnement de la table à toupie 62 RAINURAGE, GOUGEAGE ET NERVURAGE (Figs. 30 et 31) ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA TOUPIE EST À L'ARR Ê T ET QUE LE CORDON D ’ ALIMENT A TION EST D É BRANCH É A V ANT D ’ EFFECTUER TOUT R É GLAGE. REMARQUE : si la cale d ’ assemblage est install é e, retirez-la avant de continuer .
63 Fonctionnement de la table à toupie FIG. 32 UTILISA TION D ’ UN GUIDE D ’ ONGLET (non fourni) On peut se servir de la fente prévue pour guide d’onglet à fente en T en aluminium avec la plupart des guides d’onglet de banc de scie qui mesurent 3/4 po de largeur x 3/8 po de profundeur .
64 Contenido Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
65 No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
66 Las fresadoras están diseñadas para trabajar con madera, productos similares a la madera y plásticos o laminados, mas no para cortar o dar forma a metales. Cerciórese de que la pieza de trabajo no contenga puntillas o clavos, etc. Cortar puntillas o clavos puede provocar una pérdida del control.
67 Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses.
68 Si es necesario un cable de extensión, se debe usar uno con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o el recalentamiento.
69 Lista de piezas 1 2 6 8 7 20 22 21 T abla de biselado 19 16 17 13 14 14 12 18 11 15 17 16 5 4 3 6 10 9 Ensamblado de la mesa de fresado Ensamblado de la gu í a Insertos de la superficie de la mesa.
70 Lista de piezas Clave No. Descripci ó n Cantidad SUJET ADORES (Para el ensamblado de la mesa de fresado) 24 T uerca KEPS #10-32 8 25 T uerca ESNA #10-32 13 26 T uerca KEPS 1/4-20 9 27 Arandela 9/32 ″ D.
71 Lista de piezas (32) Llave hexagonal de 1/8 ″ (Llave Allen) (34) Perno de carruaje 1/4-20 x 1 ″ (31) Perno de carruaje 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 ″ (36) T ornillo de máquina Phillips 1/4-20 x 1 1 .
72 Montaje de la mesa de fresado HERRAMIENT AS NECESARIAS (no incluidas) • Destornillador de estrella • Llave pequeña ajustable • Cinta con respaldo adhesivo (opciónal) P A T AS DE LA MESA DE FRESADO (FIG.
Montaje de la mesa de fresado 73 UNA EL MONT AJE DEL INTERRUPT OR / F AJA A LA MESA DE FRESADO (FIG. 4) NOT A: La faja se arma al interior tanto de las patas de la mesa como de la parte superior de la mesa de fresado.
74 Montaje de la mesa de fresado C Ó MO ARMAR LA GU Í A C Ó MO ARMAR LA GU Í A (FIGS. 5 y 6) 1. Inserte los pasadores moldeados en la parte superior del puerto de vacío (13) dentro de los orificios en la parte posterior de la guía de aluminio (1 1) como se muestra en la Figura 5.
75 Montaje de la mesa de fresado HERRAMIENT AS NECESARIAS (no incluidas) • Llave Allen (32) (incluida con la mesa de fresado) • Destornillador de estrella • Borde recto • Llave ajustable pequeña NOT A: Las guías NO se deben instalar en la mesa de fresado para los siguientes procedimientos.
76 Montaje de la mesa de fresado DETERMINE EL M É T ODO DE MONT AJE A USAR (vea la tabla en la p á gina 77) Si su modelo de fresadora aparece en la p á gina 77, siga el paso 1 a continuaci ó n. Si NO aparece, usted debe comprar una placa adaptadora para fresadora BOSCH RA1 186, la cual est á disponible por separado.
77 Montaje de la mesa de fresado Marca de Modelo de Patr ó n de T ornillos Tipo de fresadora fresadora orificios necesarios montaje Bosch Serie 1613 A T ornillos de máquina Phillips 1/4-20 x 1 1 ⁄.
78 Montaje de la mesa de fresado INST ALACI Ó N FINAL DE LA PLACA DE MONT AJE DE LA FRESADORA (FIG. 1 1) 1. Coloque la placa de montaje de la fresadora, con la fresadora unida, sobre los tornillos niveladores en la superficie de la mesa.
79 Montaje de la mesa de fresado C Ó MO SUJET AR LA GU Í A A LA MESA (FIG. 12) 1. Desde la parte inferior , coloque dos pernos de carruaje de 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 ″ (31) a través de los orificios de la guía, y ajústelos con una arandela grande ( 27 ) y una perilla de fijación grande (14).
80 Montaje de la mesa de fresado M É TODO 1 (FIG. 13) 1. Fije la mesa de fresado en una banca de trabajo o en otra superficie estable y fuerte, con el FRENTE (lado del interruptor) de la mesa de fresado hacia usted.
81 Montaje de la mesa de fresado M É TODO AL TERNO (FIG. 15) 1. Corte una tabla de 18 1 ⁄ 4 ″ de ancho por 29 ″ de largo de un pedazo de madera u otro material plano de 3/4 ″ de espesor .
82 Montaje de la mesa de fresado ORIFICIO 1 ″ (3) ORIFICIO 2 ″ (4) ORIFICIO 2 3 ⁄ 4 ″ (5) ORIFICIO DE 3 5 ⁄ 8 ″ EN LA PLACA DE MONT AJE FIG. 16 SIEMPRE CERCIÓRESE DE QUE LA FRESADORA ESTÉ AP AGADA Y QUE EL CABLE ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECT ADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE.
83 Operaci ó n de la mesa de fresado INSTRUCCIONES P ARA EL INTERRUPTOR REQUISITOS EL É CTRICOS Un cable de extensión de calibre 14 (o superior) de tres hilos con un receptáculo de conexión a tierra de tres orificios y un enchufe con conexión a tierra de tres orificios se deben usar para conectar el interruptor a una toma eléctrica.
84 INFORMACI Ó N GENERAL El interruptor eléctrico está diseñado para uso con la mayoría de las mesas de fresado BOSCH. Brinda la conveniencia de un interruptor de ON/RESET (encendido/ reiniciar)- OFF (apagado) al frente de la mesa, eliminando así la necesidad de alcanzar por debajo de la mesa para encender o apagar la fresadora.
85 Operaci ó n de la mesa de fresado OFF ON (RESET) OFF OFF A B C Con la llave de seguridad en su lugar y la tapa levantada, se puede desplazar el interruptor a la posición ON (RESET). Nótese que el panel de deslizamiento rojo se encuentra completamente retirado del interruptor .
86 ANTES DE SEGUIR ADELANTE, CERCI Ó RESE DE QUE EL INTERRUPTOR EN LA FRESADORA EST É EN LA POSICI Ó N DE AP AGADO Y LA P ALANCA DEL INTERRUPT OR EST É EN LA POSICI Ó N DE AP AGADO. El cable el é ctrico del interruptor se puede conectar en este momento en el cable de extensi ó n.
87 C Ó MO INST ALAR LA BROCA DE LA FRESADORA (CORT ADOR) Siempre cerci ó rese de que la fresadora est é AP AGADA y el cable el é ctrico est é DESCONECT ADO antes de hacer cualquier ajuste. Instale la broca de fresado según las instrucciones que se incluyen con la fresadora.
88 Operaci ó n de la mesa de fresado C Ó MO ARMAR LA LAS T ABLAS DE BISELADO (FIGS. 18 – 20) NOT A: El costado superior/ delantero de cada tabla de biselado está marcada para indicar la dirección correcta de alimentación. T abla de biselado de la gu í a (Figs.
89 Operaci ó n de la mesa de fresado C Ó MO FRESAR UTILIZANDO T ABLAS DE BISELADO (FIG. 21) Las tablas de biselado son de utilidad para controlar la pieza de trabajo mientras se realiza el trabajo de fresado, y sirven para mantener la pieza de trabajo plana sobre la mesa.
90 Operaci ó n de la mesa de fresado C Ó MO AJUST AR LA PROFUNDIDAD Y LA AL TURA DEL CORTE (FIG. 23) 1. Seleccione una tabla suave y recta, con buenos bordes cuadrados. 2. Marque las líneas “A” y “B” en el extremo de la tabla, como aparece en el detalle 23.
91 Operaci ó n de la mesa de fresado PIEZA DE TRABAJO CU Ñ AD E UNI Ó N FIG. 24 FIG. 25 CORTE O UNI Ó N DEL BORDE COMPLET O (FIGS. 24 y 25) Para una mayor fuerza y exactitud, las tablas a unirse deben estar lisas y cuadradas. Los bordes deben estar alineados con las superficies de la pieza de trabajo.
92 Operaci ó n de la mesa de fresado CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO NO PILOTEADAS (FIGS. 26 y 27) SIEMPRE CERCI Ó RESE DE QUE LA FRESADORA SE AP AGUE Y EL CABLE EL É CTRICO EST É DESCONECT ADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. NOT A: Si la cu ñ a de empalme se encuentra instalada, ret í rela antes de comenzar a trabajar .
Operaci ó n de la mesa de fresado 93 CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO PILOTEADAS (FIGS. 28 y 29) SIEMPRE CERCI Ó RESE DE QUE LA FRESADORA SE AP AGUE Y EL CABLE EL É CTRICO EST É DESCONECT ADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. NOT A: Si la cu ñ a de empalme se encuentra instalada, ret í rela antes de comenzar a trabajar .
94 Operaci ó n de la mesa de fresado RANURAS, ACANALADURAS Y VET AS (FIGS. 30 y 31) SIEMPRE CERCI Ó RESE DE QUE LA FRESADORA SE AP AGUE Y EL CABLE EL É CTRICO EST É DESCONECT ADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. NOT A: Si la cu ñ a de empalme se encuentra instalada, ret í rela antes de comenzar a trabajar .
95 Operaci ó n de la mesa de fresado FIG. 32 C Ó MO UTILIZAR UN CALIBRADOR DE INGLETE (NO INCLUIDO) La ranura de calibración de inglete en T de aluminio puede utilizarse en la gran mayoría de las ranuras de inglete de sierra de mesa fija que miden 3/4 ″ de ancho x 3/8 ″ de profundidad.
2 610 927 748 09/05 Printed in the U.S.A. • Imprimé aux États-Unis • Impreso en los EEUU © Robert Bosch T ool Corporation, 1800 W . Central Road, Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch T ool Corporation, Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch Power Tools RA118EVSTBPLUS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch Power Tools RA118EVSTBPLUS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch Power Tools RA118EVSTBPLUS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch Power Tools RA118EVSTBPLUS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch Power Tools RA118EVSTBPLUS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch Power Tools RA118EVSTBPLUS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch Power Tools RA118EVSTBPLUS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch Power Tools RA118EVSTBPLUS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.