Gebruiksaanwijzing /service van het product Duo-i plus van de fabrikant Boston Acoustics
Ga naar pagina of 96
OW NE R’S MA NUAL / SA F ET Y IN S TRU C T IO NS / COM PL IA NC E IN FO RM A TI ON A Boston P .O .P . Product Make it your own... Duo -i plus Hig h P erfo rmanc e T able to p M usic Sy st em S e r i.
2 17. Either the power inlet connector on the rear of the apparatus or the power plug at the wall must remain accessible, to be able to disconnect power from the apparatus. 18. T o completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.
3 Introduction Thank you for choosing Bost on Acoustics and congratulations on your pur chase of the Duo-i plus High Performance T abletop Music System. I f you own other Boston pr oducts, the outstanding audio per formance and ease- of-use of the Duo-i plus should come as no surprise.
4 Unpacking and Setting Up Y our Duo-i plus Carefully unpack the Duo-i plus . If there is any sign of damage from transit, r eport it immediately to your dealer and/or delivery ser vice.
5 AM and FM Ant ennas The Duo-i plus comes out of the box ready to use . The internal AM antenna is connected. The FM antenna is also connected. Just extend the wire connected to the plug. With the standard antennas you ’ll probably pull in more stations than any other radio you o wn.
6 Basic C ontrol Oper ations T urning the Duo-i plus On or O Pr ess the POWER/VOL UME control on the center of the front panel or the gr een button on the remote contr ol. Adjusting the V olume T ur n the front panel POWER/VOL UME KNOB or press the VOL UME UP or VOL UME DOWN buttons on the remote control .
7 Selecting a S ource Using the F ront P anel Contr ols 1 T ur n the MODE control until the source you want is highlighted with brackets. Note that other function and alarm setting control icons also may be selected. 2 Pr ess the MO DE control to se lect the highlig hted it em.
8 Station Seek Using the F ront P anel Contr ol Pr ess the TUNE button. The Duo-i plus will seek up the radio band for the next receivable station. Using the Remote Con trol Pr ess and hold the [ or ] button. The Duo-i plus will seek up or down the radio band for the next receivable station.
9 Selecting a Preset Station 1 T ur n the MODE control to highlight the radio band of the preset you want to select. There are two sets of FM pr esets. They are selected by choosing the FM 1 or FM 2 source . 2 Pr ess and quickly release the PRESET BUTTON (1-5) you want to select.
10 Using Y our iPhone/iP od Y ou can use your iPhone/iPod as a music sour ce for general playback or to wake to music when using the alarm clock function. The Duo-i plus is supplied with docking adapters. These fit in the docking well in the top of the Duo-i plus to support various iPhone/iPod models.
11 Fr ont Panel C ontrol iPod Opera tion 1 Pr ess the TUNE button to start or pause playback of the selected track. 2 T ur n the TUNE control to skip forward or back one or more tracks. 3 Pr ess, hold and turn the TUNE button to start fast forward or rewind.
12 Setting an Alarm If you plan to use the wake to music function, note that the last source and volume level settings will be used for this alarm. 1 Pr ess the ALARM 1 or ALARM 2 buttons one or more times to turn on the alarm and set the alarm t ype.
13 The Sleep F unc tion Y ou can set the Duo-i plus to play a radio station or your iPhone/iP od for up to 90 minutes. After the specified time the Duo-i plus shuts off. 1 Select the source and set the volume level. Use the MODE control to highlight the Sleep icon in the display .
14 Other Contr ol S ettings Display Information When you adjust the controls or settings of the Duo-i plus the display shows information and symbols relat ed to what you are doing . Af ter a few seconds the display goes back t o showing the time or the source you ar e listening to.
15 C onnecting O ther Equipment Connecting Headphones Connect the headphone plug to the jack beside the symbol. This turns off the Duo-i plus internal speakers.
16 Limited W arran ty Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the Duo-i plus that it will be free of defects in materials and workmanship in its mechanical par ts for a period of one year from the date of pur chase.
17 ¡Advertencia! Para r educir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Este símbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe desechar en un punto de recogida especial para desechos electrónicos y que no debe colocarse junto con los residuos domiciliarios.
18 © 2009. T odos los derechos reser vados. Boston, Boston A coustics y BassT rac son marcas comerciales registradas, y el símbolo elíptico de B/A y P lay Smar t son marcas comerciales de Boston Acoustics , I nc.
19 Desembalaje y prepar ación de su Duo -i plus Desembale el Duo-i plus cuidadosamente. Si observa algún daño que haya ocurrido durante el transpor te, infórmelo inmediatamente a su vendedor y/o servicio de entrega. Conserve la caja y los materiales de embalaje para uso futuro.
20 Antenas par a AM y FM El Duo-i plus viene listo para usar . La antena interna para AM está conectada. La antena para FM también está conectada. Simplemente extienda el cable que sale del conector correspondiente. Con las antenas estándares probablemente podrá sint onizar más emisoras que con cualquier otra radio que posea.
21 Operaciones básicas de con trol Encender o apagar el Duo-i plus Pr esione el control de ENCENDIDO/ VOL UMEN que se encuentra en el centro del panel delantero o el botón ver de del control remoto .
22 Seleccionar una fuente Usando los contr oles del panel delantero 1 Gire el control “ MODE” hasta que la fuente deseada aparezca entre paréntesis . Obser ve que también puede seleccionar otros iconos correspondientes a otras funciones y programación de alarmas.
23 Búsqueda de emisoras Usando el contr ol del panel delantero Pr esione el bo tón “T UNE” . El Duo-i plus explorará la banda de radio hasta encontrar la siguiente emisora disponible. Usando el contr ol remoto Pr esione y mantenga presionado el botón [ o ] .
24 Seleccionar una emisora memorizada 1 Gire el control “ MODE” para seleccionar la banda de radio correspondiente a la memoria que desea seleccionar . Hay dos grupos de memorias para estaciones FM. Estas se seleccionan eligiendo la fuente FM 1 o F M 2.
25 Par a usar un iPod Puede utilizar su iP od como fuente para escuchar música en general o bien como fuente para el desper tador con música cuando utiliza la función de reloj alarma. El Duo-i plus viene con adaptadores para utilizar con la base para iPhone/iP od.
26 Operación del iP od desde el panel delantero 1 Pr esione el botón “TUNE” para comenzar o pausar la reproducción de la pista seleccionada. 2 Gire el control “TUNE” para saltear una o más pistas hacia delante o hacia atrás.
27 Programar una alarma Si piensa utilizar la función de despertador con música, recuerde que esta alarma utilizará la última fuente y nivel de volumen seleccionados. 1 Pr esione los botones “ ALARM 1” o “ ALARM 2 ” una o más veces para encender la alarma y elegir el tipo de alarma que desea.
28 F unción de apagado automático Puede prog ramar el Duo-i plus para que haga sonar la radio o reproduzca pistas de su iP hone/iPod hasta un máximo de 90 minutos. L uego del tiempo especificado el Duo-i plus se apagará automáticamente. 1 Seleccione la fuente y regule el nivel de volumen.
29 Otros contr oles programables Información que muestra el visor Mientras ajusta los controles o la programación del Duo-i plus el visor muestra información y símbolos relacionados con lo que está haciendo en ese momento . Luego de algunos segundos el visor vuelve a mostrar la hora o la fuente que está escuchando.
30 C onexión de otr os equipos Cone xión de audífonos Introduzca el conector de los audífonos en el conector hembra ubicado junto al símbolo . Esto apaga los altavoces internos del Duo-i plus . Si sus audífonos tienen un conector de 1 ⁄ 4 in. necesitará un adaptador .
31 Garantía limitada Boston Acoustics garantiza al comprador original del Duo-i plus que el mismo estará libre de defectos en materiales y armado de sus piezas mecánicas por un período de un año a par tir de la fecha de compra.
32 Avertissement! Pour réduir e le r isque d’incendie et d’ électrocution, n’ exposez pas ce produit à la pluie ni à l’humidité. Ce symbole placé sur l’appareil indique que celui- ci doit être recyclé séparément dans centre de collecte d’appareils électroniques et non pas être éliminé dans les ordures ménagères .
33 Présen tation Merci d’avoir choisi Boston A coustics et félicitations pour l’achat de votr e système de musique de table à haute performance Duo -i plus .
34 T able des matières Déballage et configuration de votre appareil Duo-i plus 34 Mise en place 34 Branchement électrique 34 Antennes AM et F M 35 À propos des commandes du panneau avant 35 À pr.
35 Antennes AM et F M L ’appareil Duo-i plus est prêt à l’ emploi immédiatement. L ’antenne intégrée A M est branchée. L ’antenne FM est aussi branchée.
36 F onctionnement des commandes de base Éteindre ou allumer v otre Duo -i plus Appuyez sur la commande POWER/ VOL UME au centre du panneau avant ou sur le bouton vert de la télécommande. Réglage du volume T ourner le bouton POWER/VOL UME KNOB du panneau avant ou appuyer sur les boutons VOLUME UP ou VOLUME DOWN de la télécommande.
37 Sélection d ’une source Utilisation des commandes du panneau avan t 1 T ourner la commande MODE jusqu’à ce que l’ icône de la source désirée soit en surbrillance et encadrée de crochets . Pr endre note que les icônes des autres fonctions et des commandes de réglage d’alarme peuvent aussi être sélectionnées.
38 Recherche d’une station Utilisation des commandes du panneau avan t Appuyer s ur le bout on T UN E . Le D uo-i plus fera une recher che ascendante sur la bande radio pour trouver la prochaine station. Utilisation de la télécommande Appuyer sur le bouton [ ou ] et le maintenir enfoncé.
39 Sélection d ’une station radio pr éréglée 1 T ourner la commande MODE pour mettre en surbrillance la bande radio du préréglage que vous désirez choisir . Il y a deux groupes de préréglages F M. On les choisit en sélectionnant les sources FM 1 ou FM 2.
40 Utilisation de v otre iPhone/iPod Vous pouv ez utiliser votre iPhone/iP od comme source de musique générale ou pour le réveil en musique lorsque vous utilisez la fonction de réveil . Adaptateurs pour la station d’accueil sont fournis avec l’appareil Duo-i plus .
41 Commandes du panneau a vant pour le fonctionnement de l’ iP od 1 Appuyer sur le bouton TUNE pour démarrer ou suspendre la lecture de la piste choisie. 2 T ourner la commande TUNE pour faire un saut avant ou arrière d’une ou plusieurs pistes. 3 Appuyer , maintenir et tourner le bouton TUNE pour faire une avance ou un retour rapide .
42 Réglage d’une alarme Si vous planifiez d’utiliser la fonction de réveil en musique, veuillez prendre not e que les derniers réglages de source et du niveau du volume seront utilisés pour cette alarme . 1 Appuy er sur le bou ton ALA RM 1 ou ALARM 2 un e f ois ou p lus po ur a ctiver l’alarm e et régl er l e genr e d’al arme .
43 Fonction de veille Vous pouv ez régler l’appareil Duo-i plus pour qu’ il fasse jouer une station de radio ou votre iPhone/iP od jusqu’à 90 minutes. Apr ès ce délai, le Duo-i plus s’ éteint. 1 Sélectionner la source et régler le volume.
44 Autr es commandes de r églage Renseignements sur l’ achage Lorsque vous r églez les commandes ou les réglages du Duo-i plus , l’ écran affiche les informations associées à ce que vous faites. Apr ès quelques secondes, l’ écran retourne à l’affichage de l’heure ou à l’affichage de la source que vous écoutez.
45 Branchemen t d’ équipement Branchement des éc outeurs Brancher les éco uteurs dans la prise à cô té du s ymbole . Cela désactiv e les ha ut-parle urs int égr és du Du o-i plus . Si vos écouteurs ont une prise 6,5 mm ( 1 ⁄ 4 po), vous devr ez utiliser un adaptateur .
46 Garantie limitée Boston Acoustics garantit à l’acheteur initial de Duo-i plus qu’ il sera libre de tout défaut de fabrication et de main-d’ œuvre pour les par ties mécaniques pendant une période d’un an suivant la date d’achat.
47 Attenzione! P er ridurre il rischio di scosse elettriche non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità. Questo simbolo sull’apparecchio indica che lo stesso non può essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere smaltito separatamente come rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
48 Introduzione Grazie per aver scelto Boston A coustics e congratulazioni per l’acquisto dell’ impianto musicale da tavolo ad elevate prestazioni Duo-i plus . Se possedete altri prodotti Boston certo non sarete sorpresi dall’audio eccezionale e dalla facilità d’uso di Duo-i plus .
49 Indice Apertura della confezione e preparazione di Duo-i plus 49 Collocamento 49 Connessione 49 Antenne AM e F M 50 Pannello di contr ollo frontale 50 Il telecomando 50 Operazioni di base 51 Accens.
50 Antenne AM e F M La Duo-i plus è pronta per l’uso. L ’antenna AM interna è già collegata. Anche l’ant enna FM interna è collegata, è sufficiente srotolar e il cavo collegato alla pr esa.
51 Operazioni di base Acc ensione e spegnimento di Duo -i plus Pr emere il comando POWER/VOL UME al centro del pannello frontale oppur e il pulsante verde sul telecomando. Regolare il volume Ruotare la manopola POWER/VOL UME sul pannello frontale oppure pr emere i pulsanti VOLUME UP o VOLUME DOWN sul telecomando.
52 Selezionare una fonte Utilizzando il pannello di controllo fr ontale 1 Ruotare il comando MODE finché la fonte desiderata non viene evidenziata tra parentesi. Si noti che è possibile selezionare anche altre funzioni nonché l’ icona di impostazione della sveglia.
53 Ricerca delle stazioni Utilizzando il pannello di controllo fr ontale Pr emere il pulsante TUNE . Duo-i plus cercherà la frequenza della pr ossima stazione radio ricevibile. Utilizzando il telecomando Pr emere e tenere pr emuto il pulsante [ o ] .
54 Selezionare una stazione radio preseleziona ta 1 Ruotare il comando MODE per evidenziare la banda del canale preselezionato desiderato . Ci sono due serie di canali FM preselezionati che vengono selezionati scegliendo come fonte FM 1 o F M 2. 2 Pr emere brevement e il pulsante PRESET (1-5) corrispondente al canale che si desidera selezionare.
55 Utilizzare un iPhone/iP od È possibile utilizzare un iPhone/iP od come fonte per la musica in generale o con la sveglia se si desidera svegliarsi ascoltandone la musica. Duo-i plus viene fornita con adattatori dock che possono essere montati nell’ incavo sulla parte superiore per supportare vari modelli di iPhone/ iPod .
56 F unzioni dell’ iPod azionate da pannello di c ontrollo frontale 1 Pr emere il pulsante TUNE per riprodurre o mettere in pausa il brano selezionato.
57 Selezionare il tipo di sveglia Se si ha mente di utilizzare la funzione di sveglia con la radio , tenere a mente che questa si azionerà sul canale e con il volume dell’ultimo ascolto. 1 Pr emere i pulsanti ALARM 1 o ALARM 2 una o più volte per accendere la sveglia e per impostarne il tipo.
58 F unzione sleep È possibile impostare Duo-i plus per rimanere accesa su una stazione radio o sull’iPhone/iP od fino a 90 minuti. Passato il periodo specificato Duo-i plus si spegne da sola. 1 Selezionare una fonte e r egolare il volume. Utilizzare il comando MODE per evidenziare nel display l’ icona Sleep.
59 Altre impostazioni Informazioni sul display Durante la regolazione dei comandi o delle impostazioni di Duo-i plus , il display mostra delle informazioni correlate all’ operazione in corso. Dopo alcuni secondi il display smette di visualizzar e tali informazioni o quale stazione si stia ascoltando, per tornare a visualizzar e l ’ ora.
60 C ollegare altri apparec chi Collegar e le cue Collegare il jack delle cuffie nell’uscita sotto al simbolo . In questo modo gli speaker di Duo -i plus vengono disattivati. Se le cuffie in vostro possesso hanno una presa da ¼ di pollice sarà necessario un adattator e.
61 Garanzia limitata Boston Acoustics garantisce al cliente originario di Duo-i plus che le parti meccaniche di questa saranno pr ive di difetti di lavorazione e/o mat eriale per un periodo di un anno dalla data d’acquisto.
62 S V E N S K A Varning! F ör att minsk a risken för brand eller elchock, utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Den här symbolen på apparaten upplyser om att apparaten måste placeras i ett separat förvaringsk ärl för elektroniskt avfall och inte slängas tillsammans med hushållsavfall.
63 Inledning T ack för att du har valt Boston Acoustics . Vi gratulerar dig till ditt köp av ett Duo -i plus högpresterande bordsmusiksystem. Om du äger andra produkt er från Boston, kommer nog inte Duo-i plus :s oöverträffade ljudprestation och lätta användning som någon öv erraskning.
64 Innehåll Packa upp och installera din Duo-i plus 64 Placering 64 Strömanslutning 64 AM- och FM-antenner 65 Om kontrollerna på framsidan 65 Om ärrkontrollen 65 Grundläggande användning av k.
65 AM- och FM-antenner Duo-i plus är färdig att använda när den tas ut ur lådan. Den interna AM-antennen är ansluten. F M -antennen är också ansluten. Dra bara ut kabeln som är ansluten till stick proppen. Med standardantennerna får du förmodligen in fler kanaler än med någon annan radio du har.
66 Grundläggande anv ändning av kontr ollerna Sätta på och stänga av Duo-i plus T r yck på kontrollen POWER/VOL UME mitt på framsidan eller på den gröna knappen på ärr kontrollen. Justera ljudv olymen Vrid på knappen POWER/VOLUME eller tryck på k napparna för VOL YM UPP eller VOL YM NER på ärr kontrollen.
67 V älja en källa Med kontrollerna på framsidan 1 Vrid på kontrollen MODE tills den källa du valt är upplyst med klamrar. Notera att de andra kontrollikonerna för inställningar av funktioner och alarm också kan väljas. 2 T r yck på kontrollen MODE för att välja det upplysta objektet.
68 Kanalsökning Med kontrollerna på framsidan T r yck på k nappen TUNE . Duo-i plus letar uppåt längs radiobandet efter nästa kanal som går att få in. Med ärrkontrollen T r yck och håll ner k nappen [ eller ] . Duo-i plus letar uppåt eller neråt längs radiobandet efter nästa kanal som går att få in.
69 V älja en förinställd kanal 1 Vrid på kontrollen MODE för att markera radiobandet för den förinställning du vill välja. Det finns två satser med FM- förinställningar . De mark eras genom att man väljer källa FM 1 eller FM 2. 2 T r yck och släpp snabbt upp den FÖRINST ÄLLNINGSKNAPP (1-5) du vill välja.
70 A tt an vända iPhone/iP od Du kan använda din iPhone/iPod som källa för att spela upp musik rent allmänt, eller f ör att vakna till musik när du använder väckark lockfunktionen. Duo-i plus är utrustad med dockningsadaptrar. Dessa passar i dockningsfacket öv erst på Duo-i plus och stöder olika iPhone/iPod-modeller .
71 Anv ändning av iPod med kon trollerna på framsidan 1 T r yck på k nappen TUNE för att starta eller göra paus i uppspelningen av det valda spåret. 2 Vrid på TUNE för att hoppa ett eller flera spår framåt eller bakåt. 3 T r yck, håll ner och vr id på knappen TUNE för att snabbspola fram eller tillbaka.
72 Ställa in ett larm Om du tänker använda funktionen att vakna till musik , notera att det blir den senaste inställningen för källa och volym som används till larmet. 1 T r yck på k napparna ALARM 1 eller ALARM 2 en eller flera gånger för att sätta på larmet och ställa in larmtypen.
73 Insomningsfunktion Du kan ställa in Duo -i plus på att spela en radiokanal eller din iPhone/iPod i upp till 90 minutes. Efter den angivna tiden stänger Duo-i plus av sig. 1 Välj källa och ställ in ljudvolymen. Använd kontrollen MODE så att ikonen för insomning (Sleep) tänds på displayen.
74 Andr a kon trollinställningar Information från displa yer När du justerar kontrollerna eller inställningarna på Duo-i plus visar displayen information och symboler som gäller det du håller på med. Efter några sekunder går displayen tillbaka till att visa tiden eller den k älla du lyssnar på.
75 Ansluta annan utrustning Ansluta hörlurar Anslut hörlurarnas kontakt till uttaget bredvid . D et gör att Duo-i plus :s högtalare stängs av . Om dina hörlurar har en 1 ⁄ 4 -tums kontakt behöver du en adapter . Att an vända Aux-ingångar Annan ljudutrustning, som en bärbar CD-spelare, kan anslutas till Duo-i plus genom Aux-ingångarna.
76 Begränsad garan ti Boston Acoustics garanterar den ursprunglige köparen att Duo-i plus är fri från sk ador när det gäller material och ihopmontering av mekanisk a delar , under en period på ett år från inköpsdatumet.
77 Warnung! Zur Vermeidung von F euer oder elektrischen Schlägen dar f dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wer den! Dieses auf dem Gerät angebrachte Symbol gibt an, dass das Gerät in einem besonderen Sammelbehälter für Elektromüll entsorgt wer den muss und nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
78 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für Boston Acoustics entschieden haben und herzlichen Glückwunsch zum K auf des hochleistungsfähigen Kompakt-Musiksystem Duo-i plus .
79 Inhalt Auspacken und Aufstellen Ihres Duo-i plus 79 Aufstellung 79 Stromanschluss 79 MW- und UKW-Antennen 80 Die Regler an der V orderseite des Geräts 80 Die F ernbedienung 80 Grundfunktionen 81 E.
80 MW- und UKW -Antennen Das Duo-i plus kommt betriebsbereit aus der V erpackung. Die interne MW-Antenne ist angeschlossen. Auch die UKW-Antenne ist angeschlossen. Ziehen Sie einfach den angeschlossenen Draht aus. Mit den Standardantennen wer den Sie vermutlich mehr Sender empfangen als mit jedem anderen Radio, das sie besitzen.
81 Grundfunktionen Ein- und Ausschalten des Duo-i plus Drücken Sie AUF DEN P ower/V olume Regler in der Mitte des Bedienfelds oder auf die grüne T aste an der F ernbedienung.
82 Auswählen einer Quelle Bedienung der Regler an der V orderseite des Geräts 1 Drehen Sie so lange am MODE Regler , bis die von Ihnen gewünschte Quelle mit Klammern mark ier t ist. Beachten Sie, dass Symbole für andere F unktionen und W eckereinstellungen dabei auch gewählt werden können.
83 Sendersuche Bedienung der Regler an der V orderseite des Geräts Drücken Sie auf den TUNE -Regler . Das Duo-i plus sucht den nächs ten verfügbaren Sender auf dem Rund funkband. Benutzung der Fernbedienung Drücken Sie die [ - oder ] - T aste und halten Sie sie gedrückt.
84 Auswählen einer Speichersta tion 1 Drehen Sie am MODE -Regler , um das von Ihnen gewünschte Rundfunkband zur V oreinstellung auszuwählen. Zwei Gruppen von UKW-Speicherstationen stehen zur Verfügung. Sie werden mit Hilfe der FM 1- oder F M 2- Quellen ausgewählt.
85 Benutzung Ihres iPhone/iP ods Sie können Ihren iPhone/iPod als Quelle für die Musikwiedergabe im Allgemeinen verwenden oder für die Aufwachen-mit-Musik-F unktion, wenn Sie die Weckfunktion anwenden. Das Duo-i plus wird mit Anschlussadaptern geliefert.
86 Bedienung des iPod mit Hilfer der Regler ander V orderseite des Geräts 1 Drücken Sie auf den TUNE - Regler , um die Wiedergabe des ausgewählten Titels zu star ten oder anzuhalten. 2 Drehen Sie am TUNE -Regler , um einen oder mehrere Titel vorwär ts oder rückwär ts zu gehen.
87 Einstellen eines W eckmodus Bei der Verwendung der Aufwachen-mit-Musik -F unktion ist zu beachten, dass die zuletzt gewählte Quelle und Lautstärke für den W eck modus verwendet werden. 1 Drücken Sie die T asten ALARM 1 oder ALARM 2 einmal oder mehrmals, um das Wecksystem und den Weckmodus einzustellen.
88 Einschlaunktion Sie können Ihr Duo -i plus auf die Wiedergabe eines Radiosenders oder Ihres iPhone/iP ods von bis zu 90 Minuten einstellen. Nach dem eingestellten Zeitpunkt schalt et das Duo-i plus sich aus. 1 Wählen Sie die Quelle aus und st ellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
89 Andere Einst ellungen Informationen zur Anz eige We nn Sie Eins tellungen Ihres Duo-i plus ändern, ze igt die An zeige Inf ormationen un d Symbole , die mit Ihren Änderungen in Zusamm enhang st ehen. Nach einigen Sekund en kehrt die Anzeige dazu zurück, die Uhrzeit oder die Q uelle anzuz eigen, die Sie gera de höre n.
90 Anschließen anderer Ger äte Anschließen von K opfhörern Stecken sie den Stecker des Kopfhörers in die Buchse neben dem -Symbol. Dadurch werden die eingebauten Lautsprecher des Duo-i plus ausgeschaltet. Sollten Ihre Kopfhörer über die alten, 1 ⁄ 4 -Z oll-Stecker verfügen, brauchen Sie einen Adapter .
91 W artung und Reparatur Zur Entfernung von F ingerabdrücken und Staub dar f das Gehäuse des Duo -i plus dar f mit einem weichen Tuch abgewischt werden.
92 F alls Reparatur oder W artung nötig werden Wenden Sie sich zuerst an den Händler , bei dem sie das Pr odukt erworben haben. S ollte dies nicht möglich sein, schreiben Sie an: Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 USA Oder nehmen Sie unter folgender Adr esse per Email Kontakt mit uns auf USA: support@bostona.
93.
94.
95.
300 Jubilee Drive, P eabody, MA 01960 USA ww w .bostonacoustics.com © 2010. All rights reserved. Boston, Boston Acoustics, the B/A ellipse symbol and Bass Trac ar e registered trademarks, make it your own, and play smart are trademarks of Boston Acoustics, Inc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Boston Acoustics Duo-i plus (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Boston Acoustics Duo-i plus heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Boston Acoustics Duo-i plus vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Boston Acoustics Duo-i plus leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Boston Acoustics Duo-i plus krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Boston Acoustics Duo-i plus bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Boston Acoustics Duo-i plus kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Boston Acoustics Duo-i plus . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.