Gebruiksaanwijzing /service van het product 2878 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 65
2878 Type 5734 cruZer 3 www.braun.com/register c r u Z e r 3 2878 Cruzer2878_MN_S1.indd 1 Cruzer2878_MN_S1.indd 1 18.09.2006 10:39:45 Uhr 18.09.2006 10:39:45 Uhr.
Deutsch 6, 58 English 10, 58 Français 14, 59 Español 18, 60 Português 22, 60 Italiano 26, 61 Nederlands 30, 62 Dansk 34, 62 Norsk 38, 63 Svenska 42, 63 Suomi 46, 64 Türkçe 50 ∂ÏÏËÓÈο 54, 65 Internet: www .
c r u Z e r 3 1 2 3 6 7 5 9 8 4a 4 4b 10 7 Cruzer2878_MN_S3.indd 1 Cruzer2878_MN_S3.indd 1 18.09.2006 10:41:24 Uhr 18.09.2006 10:41:24 Uhr.
a b 90 ° 90 ° 1 2 c d 2 1 180 ° 1 2 1 Cruzer2878_MN_S4.indd 1 Cruzer2878_MN_S4.indd 1 18.09.2006 10:42:04 Uhr 18.09.2006 10:42:04 Uhr.
oi l Z e r 3 e h f i g 1 2 2 1 Cruzer2878_MN_S5.indd 1 Cruzer2878_MN_S5.indd 1 18.09.2006 10:42:44 Uhr 18.09.2006 10:42:44 Uhr.
6 Deutsch Unsere Pr odukte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasier er viel Freude. V orsicht Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet.
7 Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehr eren Lade-/Entladevorgängen err eicht. W enn die Akkus leer sind, können Sie das Gerät auch direkt über das Spezialkabel vom Netz betr eiben.
8 Den T rimming-Aufsatz auf die Scherfolie (2) setzen und gegen das Gehäuse drücken, bis er hörbar einrastet. Stellen Sie die gewünschte Bartlänge ein (e), indem Sie die Bartlängen-Einstellung (8) drücken und hochschieben (wählbare Längen von oben nach unten: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm).
9 sobald sie V erschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründ- lichere Rasur mit weniger Hautr eizung sollten Sie beide T eile gleichzeitig auswechseln. (Scherfolie und Klingenblock: 2000 Series) Akku-Pflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer ca.
10 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you entir ely enjoy your new Braun shaver . W ar ning Y our shaver is provided with a special cor d set with an integrated Safety Extra Low V oltage power supply .
11 Maximum battery capacity will only be reached after several charging/dischar ging cycles. If the rechar geable batteries are dischar ged, you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
12 Press the bear d length selector (8) (e) and slide it up in order to set the desir ed beard length (length settings from top to bottom 1.2 mm, 2.8 mm, 4.4 mm, 6 mm). Push up the styler (4). Activate the on/off switch and trim against hair gr owth by guiding the transparent comb part over the skin.
13 Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechar geable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately . Then recharge the shaver to full capacity . Environmental notice This product contains r echargeable batteries.
14 Français Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention V otre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension.
15 La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/déchar ge. Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez vous raser en branchant le rasoir directement sur le secteur à l’aide du cordon d’alimentation.
16 Utilisation du sabot (7) et (10) Le sabot (7) est idéal pour tailler la barbe et conserver une longueur constante dans votre barbe. Placez le sabot sur la grille du rasoir (2) et appliquez-le sur le corps du rasoir jusqu’à entendre « clic » pour l’agrafer .
17 Entretien du rasoir Remplacement des pièces de rasage Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir , remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois. Changez les 2 pièces en même temps pour vous assurer d’un rasage de plus près avec moins d’irritations.
18 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que tú nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica.
19 completamente. Entonces, vuelva a cargarla hasta su capacidad máxima. Las posteriores r ecargas tardarán aproximadamente una hora. Si la batería está completamente descargada, puedes afeitarte conectando la afeitadora a la red eléctrica con el cable de conexión a la red eléctrica.
20 Como utilizar los accesorios recorta barbas (7) y (10) El accesorio recorta barbas (7) es ideal para r ecortar la barba y mantenerla a una longitud uniforme. Coloca el accesorio recorta barbas sobr e la lámina (2) y presiona el accesorio contra el cabezal de la afeitadora hasta que encaje bien con un «clic».
21 Mantenga su afeitadora en óptimo estado Cambio de lámina y bloque de cuchillas Para asegurar un rendimiento del 100% de tu afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados.
22 Portugûes Os nossos produtos foram concebidos de forma a ir ao encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcio- nalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente da sua nova máquina de barbear Braun. Importante Este aparelho vem equipado com um cabo de alimentação, com um transformador de voltagem extra-baixa muito seguro.
23 capacidade máxima. As próximas cargas demorarão apenas aproximadamente 1 hora. A capacidade máxima da bateria será atingida somente após a realização de várias cargas/descar gas. A máquina de barbear também pode ser usada com a bateria descarregada, bastando para tal, ligar o cabo de alimentação à corrente eléctrica.
24 O uso frequente do estilizador (4) irá r eduzir a capacidade da bateria. Usando os acessórios aparadores (7) e (10) O acessório aparador (7) é ideal para aparar a barba e mantê-la a um comprimento constante.
25 Em alternativa, poderá limpar a máquina de barbear usando a escova fornecida (h): Desligue a máquina de barbear . Retire a lâmina de barbear . Utilize a escova para limpar o bloco multi-lâminas e a parte interna da cabeça de corte. No entanto, não limpe a lâmina de barbear com a escova, uma vez que poderá danificá-la.
26 Italiano I nostri prodotti sono studiati per risponder e ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è provvisto di uno speciale cavo di alimentazione dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio.
27 Il massimo livello di carica della batteria sarà raggiunto solo dopo alcuni cicli di carica/scarica. Se le batterie sono scariche, è comunque possibile radersi collegando il rasoio alla presa di corr ente tramite il cavo di alimentazione.
28 Posizionare il pettine distanziator e sulla lamina del rasoio (2) e premer e fino a che si inserisce nel suo alloggiamento con un click. Posizionare il selezionator e della lunghezza (8) (e) al livello desiderato (le lunghezze disponibili sono: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm).
29 Per mantenere il rasoio in perfette condizioni Sostituzione delle parti radenti Per mantenere il 100% di pr estazioni del rasoio, sostituire lamina e blocco coltelli almeno ogni 18 mesi, o prima se danneggiati.
30 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Belangrijk Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreer d veiligheids laag-voltage aanpassings- systeem.
31 W anneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, kunt u snoerloos scheren totdat het apparaat ontladen is. Laadt het apparaat vervolgens op tot maximale capaciteit. V olgende opladingen duren ongeveer 1 uur . De maximale capaciteit zal pas behaald worden na een aantal oplaad/ontlaad sessies.
32 Om de smalle tondeusekam te gebruiken, schuift u de roter ende tondeuse omhoog en draait u deze 180°. Regelmatig gebruik van de tondeuse (4) zal de snoerloze werkingscapaciteit doen verminderen.
33 U kunt het scheerapparaat ook schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje (h): Schakel het apparaat uit. V erwijder het scheerblad. Maak het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd schoon met het borsteltje. Maak nooit het scheerblad schoon met het borsteltje, dit kan het scheerblad beschadigen.
34 Dansk V ores pr odukter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få stor glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integrer et strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
35 Hvis de genopladelige batterier aflades, kan du også barbere dig ved at sætte barbermaskinen til en stikkontakt via specialkablet. Barbering T ag først trimningstilbehøret (7) af: T ryk med tommelfingrene på klipsene på siden af trimningstilbehøret, så de svinger i retning af pilene (a).
36 T ryk på knappen til valg af skæglængde (8) (e), og skub den op for at indstille den ønskede skæglængde (længdeindstillinger fra top til bund 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Skub styleren op (4). Aktiver tænd/slukknappen og trim skægget mod hårenes vokseretning ved at før e den transparente kam hen over huden.
37 Sådan bevares batterierne For at bevare optimal kapacitet på de genopladelige batterier skal barbermaskinen aflades fuldstændigt (ved barbering) ca. hver 6. måned. Derefter genoplades barbermaskinen til fuld kapacitet. Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier .
38 Norsk Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. V i håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter .
39 Barbering Først fjerner du trimmingtilbehøret (7): Bruk tomlene og press mot sidefestene på trimmingtilbehøret slik at de glir av i pilenes retning (a). T rykk på på/av-bryteren (6). Skjærebladrammen tilpasser seg automatisk til huden og gir en tett og myk barbering.
40 Tilbehøret for kort skjegg (10) passer perfekt til å lage en skjeggstubb-look og for å beholde den. Sett på tilbehøret for kort skjegg på samme måte som trimmingtilbehøret (7). T rykk styleren oppover og bruk dette tilbehøret slik som vist i illustrasjon (f).
41 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbar e batterier . A v miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler , et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon.
42 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. V arning Rakapparaten har en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning.
43 Om det laddningsbara batteriet är urladdat kan du också använda rakapparaten ansluten till eluttaget via specialsladden. Rakning T a först bort trimningstillbehöret (7): T ryck med tummarna på trimningstillbehörets sidofästen så att de svänger i pilarnas riktning (a).
44 T ryck på skägglängdsinställningen (8) (e) och för den uppåt till önskad skägglängdsinställning (längdinställningarna nedifrån och upp är 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). T ryck ut styler n (4). T ryck in på/av-knappen och trimma mot skäggets växtriktning genom att föra den genomskinliga kammen över huden.
45 Vårda batterierna För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal kapacitet måste rakapparaten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var 6:e månad. Ladda sedan rakapparaten till full kapacitet. Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier .
46 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. V aroitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajän- nitesovittimella.
47 Ajaminen Irrota ensiksi trimmeri (7): Paina peukaloilla trimmerin sivupidikkeitä siten, että ne irtoavat nuolten osoittamaan suuntaan (a). Käynnistä laite virtakytkimestä (6). Kääntyvä ajopää mukautuu automaattisesti ihollesi tehden parranajosta tasaisen.
48 (pituusasetukset ylhäältä alaspäin: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Ota muotoilija (4) esiin. Käynnistä laite virtakytkimestä ja trimmaa ihokarvojen kasvusuuntaa vasten viemällä läpinäkyvää kampaosaa ihon yli. L yhyen parran lisäosa (10) soveltuu sängen muotoiluun ja ylläpitoon.
49 Akkujen tehokkuuden säilyttäminen Jotta akkujen varauskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä, niiden varaus täytyy tyhjentää kokonaan normaalissa käytössä noin 6 kuukauden välein. Lataa tämän jälkeen laitteen akut täyteen. Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut.
50 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
51 Sarj edilebilir piller boşsa, tıraş makinenizi elektrikli olarak da (özel kablo setini prize takarak) kullanabilirsiniz. Tıraş Olurken Önce sakal düzelticiyi çıkarın (7): parmaklarınızı kullanarak sakal düzelticinin iki yanındaki klipslere basarak ok yönünde ittirin (a).
52 Sakal uzunluğu ayar düğmesine basın (8) (e) ve istediğiniz sakal uzunluğu ayarına gelene kadar yukarı itin (yukardan aşağıya sakal boyu uzunlukları: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm).
53 Tıraş makineninizin ideal performansını her zaman korumak için Tıraş aksamını yenilemek Tıraş performansını %100 korumak için tıraş makinesi eleğini ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiğinde yenileyin. Daha az cilt tahrişi ve yakın tıraş için iki parçayı aynı anda değiştirin.
54 ∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικό- τητας και σχεδιασμού.
55 συνέχεια, επαναφορτίστε την πλήρως. Οι επόμενες φορτίσεις θα διαρκούν περίπου 1 ώρα. Η μέγιστη απόδοση της μπαταρίας επιτυγχάνεται μετά από αρκετούς κύκλους φόρτισης/αποφόρτισης.
56 Χρήση των εξαρτημάτων κοπής (7) και (10) Το εξάρτημα κοπής (7) είναι ιδανικό για το ψαλίδισμα των γενιών και για τη διατήρησή του σε σταθερό μήκος.
57 Σβήστε την ξυριστική μηχανή. Αφαιρέστε το πλέγμα ξυρίσματος. Καθαρίστε με το βουρτσάκι το κοπτικό σύστημα και την εσωτερική πλευρά της κεφαλής.
58 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
59 T o obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law . Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce pr oduit, à partir de la date d‘achat.
60 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanar emos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato.
61 A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorr ecta, ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
62 necessario consegnare o far pervenir e il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numer o 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
63 Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets vær di eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andr e end de af Braun anviste reparatør er og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
64 att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen repar era eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
65 EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun 2878 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun 2878 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun 2878 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun 2878 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun 2878 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun 2878 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun 2878 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun 2878 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.