Gebruiksaanwijzing /service van het product 4740 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 39
Fix 300 UK KURTZ DESIGN 22.05.03 www .braun.com/register 5-714-320/00/IV -05/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR T ype 5714 4745 4740 + 4745 trimmer washable on on off Tr T r iContro iC on t r o l Fix 300 UK KURTZ DESIGN 22.
Deutsch 4, 32, 36 English 6, 32, 36 Français 8, 32, 36 Español 10, 33, 36 Português 12, 33, 36 Italiano 14, 33, 36 Nederlands 16, 34, 36 Dansk 18, 34, 36 Norsk 20, 34, 36 Svenska 22, 35, 36 Suomi 2.
Wash abl e Washa bl e oil Wa shable o n • off on • off o n • off washable 4745 trimmer washable on on off F/C 4000 7 4 6 3 5 2 1 3 3 5714320_4745/40_MN_S3 Seite 1 Dienstag, 19.
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet.
5 Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen: • Rasierer ausschalten, Entriegelungstasten drücken und die Scherfolie abnehmen. • Mit der Bürste den Klingenblock und die Innenseiten des Rasierkopfs reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
6 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
7 • Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil. Keeping your shaver in top shape About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents.
8 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
9 Rincez toute la mousse et laissez le rasoir fonctionner quelques secondes encore. • Ensuite, éteignez le rasoir et appuyez sur les boutons d’éjections. Enlevez la grille du rasoir et sortez le bloc-couteaux. Puis, laissez sécher les différents éléments séparément.
10 Nuestros productos han sido desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje.
11 mente puede usar un jabón natural, sin sustancias abrasivas. Aclare la afeitadora directamente bajo el grifo durante unos segundos para eliminar los restos de espuma. • A continuación debe apagar la afeitadora y presionar los botones de extracción de lámina para sacar ésta y extraer el bloque de cuchillas.
12 Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem.
13 las e substâncias abrasivas. Retire toda a espuma e deixe a a Máquina a funcionar por mais alguns segundos. • De seguida deslique a Máquina e pressione os botões de libertação. Levante e retire a rede de barbear e o conjunto de lâminas. Depois deixe as peças da Máquina a secarem.
14 I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica munito di un adattatore di sicurezza a basso voltaggio.
15 sotto l’acqua calda. Di tanto in tanto utiliz- zare sapone liquido naturale senza cor- puscoli o sostanze abrasive. Sciacquare bene via la schiuma. • Spegnere il rasoio e premere il tasto di rila- scio della lamina. Togliere lamina e blocco coltelli e lasciarli ad asciugare.
16 Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheids- zwakstroomadapter.
17 • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd schoon onder heet stromend water. U kunt tevens een natuurlijke zeep gebruiken, mits hier geen schurende deeltjes in zitten. Spoel het schuim goed af en laat het scheerapparaat gedurende een aantal seconden aan staan.
18 Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et special- kabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
19 • Sluk for barbermaskinen. Tryk på udløs- ningsknapperne og løft barbermaskinens skæreblad af. • Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og indersiden af barberhovedet. Skærebladet må imidlertid ikke renses med børsten, da det kan ødelægges.
20 Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesial- ledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde.
21 • Slå av barbermaskinen. Trykk på utløser- knappene og løft opp skjærebladet. • Børst av lamellkniven og de indre delene av barberhodet. Du må imidlertid ikke rense skjærebladet med børsten fordi dette kan skade skjærebladet.
22 Våra produkter är designade för att uppfylla högsta krav på kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du får glädje av din nya Braun rakapparat. Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning.
23 Som ett alternativ kan du rengöra rakappa- raten med hjälp av den medföljande borsten: • Stäng av rakapparaten. Tryck på utlös- ningsknapparna och lyft av rakhuvudet. • Rengör skärhuvudet och den inre delen av rakhuvudet med borsten. Använd inte borsten på rakhuvudets utsida eftersom detta då kan ta skada.
24 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-partakoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
25 vedä leikkuri ulos. Jätä irralliset osat kuivumaan. Parranajokoneen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa: • Sammuta parranajokoneesta virta. Paina vapautuspainikkeita ja irrota teräverkko. • Puhdista leikkuri ja ajopään sisäosat harjan avulla.
26 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂ Tıraµ makineniz Ek Güvenlikli Düµük Voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır.
27 • Cihaz∂ kapat∂n∂z. Baµl∂k ç∂karma düπme- sine bas∂n∂z ve eleπi ç∂kart∂n∂z. • F∂rçay∂ kullanarak kesici bloπu ve t∂raµ baµl∂π∂n∂n içini temizleyiniz. Eleπi, zarar verebileceπi için f∂rça ile temizlemeyiniz.
28 T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙË- Ù·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡.
29 • µ¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË «on» (¯ˆÚ›˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ) Î·È ÍÂχÓÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ οو ·fi ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi.
30 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt. Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung. Vorsicht ! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört.
31 Waarschuwing: het openen van het aandrijfdeel zal het apparaat onbruikbaar maken en daarmee zal de garantie op het apparaat vervallen. Dansk Udtagelse af batteriet efter endt levetid Forsog på at åbne håndtaget vil odelægge hele eltand- borsten.
32 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
33 légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
34 valore o sul funzionamento dell'apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
35 NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
36 Garantie/ Kundendiensstellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centro.
37 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P . 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni T rade, 25 Makram Ebied Street, P .
38 Morocco FMG depot TMT A Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca “ +212 022 66 47 69 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P .O.B. 634 Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Mexico Gillette Manufactura, S.
39 St. Maarten Rupchand Sons n.v . (ram‘s), P . O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 29 31 St. Thomas Boolchand’ s Ltd., 31 Main Street, P . O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Vir gin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy , P .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun 4740 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun 4740 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun 4740 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun 4740 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun 4740 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun 4740 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun 4740 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun 4740 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.