Gebruiksaanwijzing /service van het product 5779 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 62
370 360 Type 5774 Type 5779 full low 370 S e r i e s 3 o n o f f lock r e p l a c e 1 6 m o n t h s 98727827_Floater370/360_S01.indd1 1 98727827_Floater370/360_S01.
English 6 Français 10 Polski 15 âesk˘ 20 Slovensk˘ 25 Magyar 30 Hrvatski 34 Slovensko 38 Türkçe 42 êÛÒÒÍËÈ 46 ì ͇ªÌҸ͇ 52 63 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronb.
4 s e n s i t i v e lock full low clean 390cc S e r i e s 3 S e r i e s 3 lock full low clean 370 S e r i e s 3 o n o f f 1 3 4 5 6 7 8 STOP 10 washable 2 11 9 full low 360 370 360 370 360 on off S e r i e s 3 lock r e p l a c e 1 6 m o n t h s r e p l a c e 1 6 m o n t h s lock r e p l a c e 1 6 m o n t h s 98727827_Floater370/360_S04.
5 90 ° on off full low washable on off lock full on off full on click! oil lock lock lock lock lock 98727827_Floater370/360_S05.indd1 1 98727827_Floater370/360_S05.
6 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . W arning Y our shaving system is pr ovided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low V oltage power supply .
7 If the rechar geable batteries are dischar ged, you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set. 5-minute quick charge is suf ficient for a shave. Charging lights (5) The green char ging lights show the charge status of the batteries.
9 Environmental notice This product contains r echargeable batteries. In the inter est of protecting the envir onment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appr opriate collection sites provided in your country .
10 Français Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espér ons que vous apprécierez votr e nouveau rasoir Braun. Attention V otre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse tension.
11 capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/déchar ge. Si les batteries sont déchargées, vous pouvez aussi vous raser en branchant le rasoir à une prise électrique via le cordon d’alimentation. Une charge rapide de 5 minutes est suf fisante pour un rasage.
12 Nettoyage La tête du rasoir peut être lavée sous l’eau chaude courante. Attention : débranchez toujours le rasoir de la prise électrique secteur avant de nettoyer la tête sous l’eau. Un nettoyage régulier assure une meilleur e performance de rasage.
13 Pendant ce temps là, le témoin lumineux de remplacement clignote et s’éteint quand la réinitalisation est faite. La réinitialisation manuelle peut être faite à n’importe quel moment.
14 Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commer cialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation .
15 Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i designu. Mamy nadzieję, ze będziesz usatysfakcjonowany naszą nową golarką Braun. Ostrzeżenie Twój system golący wyposażony jest w specjalną stację ładującą.
16 Jeżeli bateria golarki jest rozładowana, istnieje możliwość golenia z podłączeniem za pomocą przewodu zasilającego bezpośrednio do gniazdka elektrycznego. Szybkie, 5-minutowe ładowanie zapewnia czas pracy golarki wystarczający na jedno ogolenie.
17 Czyszczenie Głowica golarki jest przystosowana do mycia pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie: Należy odłączyć golarkę od źródła prądu, zanim użytkownik zacznie czyścić głowicę po bieżącą wodą. Regularne czyszczenie zapewnia lepsze golenie.
18 Po wymianie kasety z folią golącą i blokiem ostrzy (1), należy wcisnąć przycisk on/off (4) i przytrzymać przynajmniej przez 5 sekund, aby zresetować licznik. W czasie wykonywania tej czynności wskaźnik będzie pulsować i wyłączy się, kiedy reset golarki zostanie zakończony.
19 2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu.
20 Český Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Výstraha Tento holicí strojek je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpeč-nostním síťovým adaptérem.
21 Pokud je akumulátorová baterie vybita, můžete se také holit holicím strojkem, připojeným k síti pomocí speciálního síťového přívodu. Pětiminutové rychlonabíjení postačí na jedno oholení bez síťového přívodu. Kontrolky nabíjení (5) Zelené kontrolky nabíjení indikují stav baterie.
22 Čištění Tento přístroj je možné čistit pod tekoucí vodou. Upozornění: Před čištěním holicí hlavy vodou odpojte holicí strojek ze sítě.
23 Ochrana akumulátorových baterií Pro udržení optimální kapacity akumulátorových baterií by měl být holicí strojek (normálním holením) plně vybit každých cca 6 měsíců. Poté holicí strojek nabijte na plnou kapacitu. Poznámka k životnímu prostředí Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie.
24 defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun.
25 Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Upozornenie Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom).
26 Plne nabitá batéria zabezpečuje až 45 minút holenia bez použitia sieťového kábla v závislosti od dĺžky vašich fúzov. Maximálnu kapacitu batérie však dosiahnete až po niekoľkých cykloch nabitia/vybitia.
27 Čistenie Holiacu hlavu strojčeka môžete umývať pod tečúcou vodou. Upozornenie: predtým, ako holiacu hlavu umyjete vodou, odpojte strojček z elektrickej siete.
28 Starostlivosť o batérie Približne každých 6 mesiacov nechajte holiaci strojček úplne vybiť (holením), aby sa zachovala optimálna kapacita akumulátorových batérií. Potom holiaci strojček opäť nabite na plnú kapacitu. Poznámka k životnému prostrediu Tento výrobok obsahuje akumulátorové batérie.
29 ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun.
30 Magyar Termékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére.
31 maximum kapacitását, több, egymást követő töltés-lemerülés folyamat után éri el. Amennyiben az akkumulátor lemerült állapotban van, használhatja borotvakészülékét úgy is, hogy .
32 A készülék tisztítása A készülék alkalmas a vízsugár alatt történő tisztításra. Figyelmeztetés: A borotvafej vízzel történő tisztításának megkezdése előtt, távolítsa el a borotvát az elektromos hálózatból! A rendszeres tisztítás növeli a készülék hatékonyságát.
33 Az akkumulátor karbantartása A tölthető akkumulátor optimális kapacitásának megőrzése érdekében, a borotvát körülbelül félévente ajánlatos egyszer teljesen lemeríteni (normál használattal), majd teljesen újratölteni. Környezetvédelmi felhívás A készülék tölthető akkumulátorral rendelkezik.
34 Hrvatski Naši su proizvodi oblikovani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter.
35 Ako su baterije potpuno prazne, možete se brijati, a da ih prethodno ne napunite. Samo spojite uređaj s izvorom električne energije specijalnim priključnim kabelom. Brzo punjenje u trajanju od 5 minuta dovoljno je za jedno brijanje. Indikator punjenja (5) Zeleno svijetlo indikatora punjenja pokazuje stanje baterija.
36 Čišćenje Ovaj uređaj se može čistiti i pod mlazom tekuće vode. Upozorenje: prije čišćenja vodom uvijek isključite uređaj iz struje. Redovito čišćenje omogućuje kvalitetniji i bolji rad aparata.
37 Održavanje baterija Kako biste održali optimalni kapacitet baterija, treba pustiti aparat da se do kraja sam isprazni (upotrebom) otprilike svakih 6 mjeseci. Tada ga napunite do punog kapaciteta. Napomena o brizi za okoliš Ovaj uređaj sadrži punjive baterije.
38 Slovensko Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem.
39 tudi tako, da brivnik priključite na električno omrežje s posebno priključno vrvico. 5-minutno hitro polnjenje zadostuje za en postopek britja. Indikatorji polnjenja (5) Zeleni indikatorji polnjenja kažejo stanje napolnjenosti baterij. Kadar se brivnik polni ali kadar je vključen, utripa zeleni indikator polnjenja.
40 Redno čiščenje brivnika vam zagotavlja boljše rezultate britja. Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo po vsakem britju je preprost in hiter način za vzdrževanje čistoče: Vključite brivnik (brez priključne vrvice) in glavo brivnika izperite pod vročo tekočo vodo.
41 Varovanje okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da izdelka ob koncu njegove življenjske dobe ne odvržete med gospodinjske odpadke. Napravo lahko odnesete na ustrezno zbirno mesto, določeno v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki Sloveniji.
42 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayanadaptör içeren özel kablo seti vardır.
43 Eğer sarj edilebilir bataryanız bitmiş ise, özel kablo seti ile cihazınız fişe takılıyken tıraş olabilirsiniz. 5 dakikalık hızlı şarj etme özelliği tek seferlik tıraş işlemi için yeterlidir. Şarj ışıkları (5) Yeşil şarj ışığı cihazınızın şarj durumunu göstermektedir.
44 Düzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı sağlayacaktır. Tıraş başlığını akan su altında temizlemek kolay ve hızlı bir temizleme yöntemidir: Cihazı çalıştırınız (kablosuz olarak) ve tıraş başlığını sıcak suyun altına tutunuz.
45 Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
46 êÛÒÒÍËÈ Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится новая бритва Braun.
47 Полностью заряженную бритву используйте, пока аккумулятор не разрядится. Затем зарядите бритву до полной емкости аккумулятора. Последующие зарядки будут занимать около 1 часа.
48 Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучшего результата Braun рекомендует следовать трем простым правилам: 1. Мы рекомендуем бриться до умывания.
49 Замену рекомендуется производить при включении индикатора замены сетки и режущего блока (7) или по мере износа, но не реже, чем каждые 18 месяцев.
50 Изделие использовать по назначению в Соответствии с инструкцией по эксплуатации Служба потребителей: Проктер энд Гэмбл, Россия, 123317, Москва, Краснопресненская наб.
51 Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.
52 ì ͇ªÌҸ͇ Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості, функціональ ності та дизайну. Сподіваємося, Вам сподобається користуватися Вашою новою бритвою від Braun.
53 користування. Після того повністю зарядіть. Подальші зарядження триватимуть близько 1 години. Повна зарядка дозволяє голитися до 45 хвилин без застосування електричного шнура.
54 Маленькі поради для ідеального гоління Для досягнення найкращих результатів Braun радить дотримуватись 3-х простих правил: 1. Голитися слід завжди перед умиванням.
55 Сіточка для гоління та ріжучий блок: 32S Лампочка-індикатор заміни буде нагадувати Вам під час наступних 7 голінь про необхідність заміни сіточки для гоління та ріжучого блоку.
56 Товар використовувати за призначенням, відповідно до інструкції з експлуатації.
57 ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª.
58 98727827_Floater370/360_S6-68.in58 58 98727827_Floater370/360_S6-68.in58 58 05.06.2008 10:08:05 Uhr 05.06.2008 10:08:05 Uhr.
59 98727827_Floater370/360_S6-68.in59 59 98727827_Floater370/360_S6-68.in59 59 05.06.2008 10:08:06 Uhr 05.06.2008 10:08:06 Uhr.
60 98727827_Floater370/360_S6-68.in60 60 98727827_Floater370/360_S6-68.in60 60 05.06.2008 10:08:07 Uhr 05.06.2008 10:08:07 Uhr.
61 98727827_Floater370/360_S6-68.in61 61 98727827_Floater370/360_S6-68.in61 61 05.06.2008 10:08:07 Uhr 05.06.2008 10:08:07 Uhr.
62 98727827_Floater370/360_S6-68.in62 62 98727827_Floater370/360_S6-68.in62 62 05.06.2008 10:08:08 Uhr 05.06.2008 10:08:08 Uhr.
63 98727827_Floater370/360_S6-68.in63 63 98727827_Floater370/360_S6-68.in63 63 05.06.2008 10:08:08 Uhr 05.06.2008 10:08:08 Uhr.
8 Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean: Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot running water . Y ou may use liquid soap without abrasive substances.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun 5779 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun 5779 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun 5779 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun 5779 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun 5779 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun 5779 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun 5779 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun 5779 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.