Gebruiksaanwijzing /service van het product 7650 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 60
T ype 5492 T ype 5493 5-493-460 UK 18.07.02 KURTZ DESIN Syncro System Smart Logic 5493321_S1 Seite 1 Montag, 24. April 2006 4:06 16.
Deutsch 4, 57 English 8, 57 Français 12, 57 Español 16, 57 Português 20, 58 Italiano 24, 58 Nederlands 28, 59 Dansk 32, 59 Norsk 36, 59 Svenska 40, 60 Suomi 44, 60 Türkçe 48 Ελληνικ 52, 60 Internet: www .
7000 5493321_S3 Seite 1 Montag, 24. April 2006 4:07 16.
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Ihr Braun Syncro wird mit dem Braun Clean&Charge Reinigungsgerät geliefert (siehe separate Bedienungsanleitung).
5 • Vollgeladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
6 Rasieren Schalterpositionen 0 = Aus (Einschaltsperre aktiv) Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten: 1 = Rasur mit beweglichem Schwingkopf Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform 2 = Rasur mit fixiertem Schwingkopf in Winkelstellung (z.
7 Manuelle Reinigung Zur bequemen, schnellen Reinigung nach jeder Rasur den Rasierer ausschalten und die Entriegelungstasten drücken, um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5–10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann.
8 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Your Braun Syncro is supplied with a Braun Clean&Charge (pl.
9 However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles. • Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C. • Do not expose the shaver to temperatures of more than 50 °C for longer periods of time.
10 Shaving Switch positions 0 = Off (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: 1 = Shaving with the pivoting head The pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face 2 = Shaving with the pivoting head locked at an angle (to permit shaving in difficult areas, e.
11 Manual cleaning For easy cleaning after each shave, switch the shaver off. Press the release buttons to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5-10 seconds so that the shaved stubbles can fall out.
12 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Le rasoir Braun Syncro est livré accompagné d’un chargeur nettoyant Braun Clean&Charge (voir notice distincte).
13 de laquelle l'utilisateur est susceptible de ne pas utiliser le rasoir, puis déchargera entièrement le rasoir et le rechargera afin de régénérer les batteries (ce qu'il fera tous les six mois tout au plus, et uniquement lorsque ce sera nécessaire).
14 Rasage Positions de l’interrupteur central 0 = Arrêt (l’interrupteur central est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir: 1 = Rasage avec la t.
15 Nettoyage manuel Pour un nettoyage facile après chaque rasage, arrêtez votre rasoir. Appuyez sur les boutons d’éjection pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille). Mettez votre rasoir en marche pendant 5 à 10 secondes environ afin que les résidus de barbe puissent tomber.
16 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Su afeitadora Braun Syncro viene provista del Centro Clean & Charge (ver manual adjunto).
17 completamente (una vez cada seis meses y siempre que sea necesario). • Una carga completa le permitirá aproximadamente 50 minutos de afeitado sin cable, en función del crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad máxima de batería se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga / descarga.
18 Afeitado Posiciones del interruptor 0 = Apagado (el interruptor está apagado) Presione y mueva hacia arriba el interruptor para poner en marcha la afeitadora: 1 = Afeitado con el cabezal basculant.
19 Limpieza manual Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague la afeitadora. Presione los botones de extracción para levantar la lámina (no extraiga la lámina completamente). Encienda la afeitadora y manténgala encendida entre 5 y 10 segundos para que los restos del afeitado puedan desprenderse.
20 Os nossos produtos são concebidos para satisfazer os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute bem da sua nova máquina de barbear Braun.
21 Máquina, a «Smart Logic» irá identificar essa falha, procurar uma pausa onde não utilize a sua Máquina e descarregá-la totalmente, para voltar a carregá-la recondicionando as baterias. • Uma carga completa permitirá a utilização durante cerca de 50 minutos sem o cabo de alimentação, dependendo do crescimento da barba.
22 Barbear Posições do interruptor 0 = Desligado (o interruptor está bloqueado) Pressione e liberte o interruptor para operar com a máquina de barbear: 1 = Barbear com cabeça oscilante O sistema .
23 Limpeza manual Para uma limpeza fácil depois de cada barbear, desligue a máquina de barbear. Pressione os botões de extracção para levantar a rede (não retire a rede completamente). Ligue a máquina de barbear e mantenha a funcionar entre 5 a 10 segundos para que os restos do barbear se possam desprender.
24 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
25 scaricherà e ricaricherà completamente per riportare la batteria in condizioni ottimali (il processo potrà avvenire al massimo ogni 6 mesi, e solo se necessario). • Una carica completa può fornire fino a 50 minuti di rasatura senza cavo, a seconda della ricrescita della vostra barba.
26 Rasatura Posizioni dell’interruttore 0 = Spento (l’interruttore è bloccato) Premere e spingere verso l’alto l’interruttore per avviare il rasoio: 1 = Rasatura con testina oscillante Il sis.
27 Pulizia manuale Per una facile pulizia dopo ogni rasatura, spegnete il rasoio, premete i tasti di rilascio e sbloccate la lamina (non rimuovetela completamente). Accendete il rasoio per circa 5 -10 secondi, in modo che i residui della barba possono fuoriuscire.
28 Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer- apparaat.
29 in goede conditie te brengen. (Dit zal tenminste elke 6 maanden gebeuren, en alleen als het nodig is.) • Een volgeladen accu bevat voldoende energie voor circa 50 minuten snoerloos scheren, afhankelijk van uw baard- type. Echter, de maximale capaciteit van de oplaadbare accu zal pas behaald worden na enkele oplaad/ontlaad beurten.
30 Scheren Schakelstanden 0 = uit (schakelaar is geblokkeerd) Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het scheerapparaat aan te zetten: 1 = scheren met zwenkend scheerhoofd Het zwenkende scheersys.
31 Handmatig schoonmaken Voor het schoonmaken van uw scheerapparaat na iedere scheerbeurt, dient u het apparaat uit te doen. Druk op de ontgrendelingsknoppen om het scheerblad op te lichten (het blad niet volledig verwijderen). Zet de shaver ongeveer 5-10 seconden aan zodat le afgeschoren haartjes uit het scheerhoofd kunnen vallen.
32 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun shaver. Braun Syncro leveres med Braun Clean&Charge (se venligst separat brugsanvisning).
33 kapacitet opnås imidlertid først efter adskillige genopladninger/afladninger. • Genoplades bedst ved temperaturer mellem 15 °C til 35 °C. • Shaveren må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere tid. Opladningslyser Lysknappen viser, at shaveren er korrekt tilsluttet lysnettet.
34 Barbering Kontaktpositioner 0 = Afbrudt (shaveren er slukket) Tryk på startknappen og skub opad: 1 = Barbering med vippehovedet Vippehovedet tilpasser sig automatisk ansigtets kurver 2 = Barbering med vippehovedet lukket i en vinkel (barbering på vanskeligt tilgængelige steder, f.
35 Manuel rensning Sluk for shaveren efter hver barbering. Tryk på udløser- knappen for at løfte skærebladet (uden at fjerne den helt). Tænd for shaveren i ca. 5-10 sek., så skægstubbene falder ud. For grundig rengøring (en gang om ugen) fjernes skære- bladet og bankes let mod en glat overflade.
36 Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Din Braun Syncro leveres med en Braun Clean&Charge (vennligst se separat bruksanvisning).
37 • En full opplading vil gi ca. 50 minutters ledningsfri barbering avhengig av din skjeggvekst. Maksimal batterikapasitet vil kun oppnås etter flere oppladings-/ utladingssykluser. • Best omgivelsestemperaturområde for lading er 15 °C til 35 °C.
38 Barbering Bryter posisjoner 0 = Av (bryter er låst) Trykk og skyv opp bryteren for å starte maskinen: 1 = Barbering med det svingbare hodet Det svingbare kuttesystemet tilpasser seg automatisk til alle ansiktets konturer 2 = Barbering med det svingbare hodet låst i en vinkel (for å muliggjøre barbering i vanskelige områder, f.
39 Manuell rengjøring For en enkel rengjøring etter hver bruk, slå først av maskinen. Trykk på utløserknappene for å løfte skjære- bladet (ta ikke skjærebladet helt av). Slå på barbermas- kinen i ca. 5-10 sekunder slik at skjeggstubbene kan falle ut.
40 Våra produkter är framtagna för att uppfylla de högsta krav vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat.
41 batteriet (som mest två gånger per år och bara om det är nödvändigt). • En full uppladdning ger upp till ca 50 minuters raktid utan sladd, beroende på din skäggväxt. Maximal batteri- kapacitet nås först efter flera upp-/urladdningar. • Bästa omgivningstemperatur för laddning är 15 °C till 35 °C.
42 Rakning Strömbrytarlägen 0 = Av (strömbrytaren är låst) Tryck in och skjut strömbrytaren uppåt för att starta apparaten: 1 = Rakning med det svängbara huvudet Det svängbara skärsystemet .
43 Manuell rengöring För enkel rengöring efter varje rakning, stäng av rakapparaten. Tryck på lossningsknapparna för att lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5-10 sekunder så att skäggstråna kan falla ut.
44 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi on Sinulle paljon hyötyä. Braun Syncron mukana on Braun Clean&Charge -huoltokeskus (katso erillinen käyttöohje).
45 • Täysi lataus antaa noin 50 minuuttia ajoaikaa ilman verkkojohtoa, riippuen parrankasvustasi. Laite saavuttaa täyden kapasiteettinsa kuitenkin vasta kun sitä on käytetty ja ladattu useita kertoja. • Suositeltava lämpötila lataukselle on 15 °C-35 °C.
46 Parran ajo Käyttökytkimen asennot 0 = Pois päältä (kytkin on lukittu) Paina kytkintä ja työnnä ylöspäin käynnistääksesi laitteen: 1 = Ajo kääntyvällä ajopäällä Kääntyvä ajop.
47 Manuaalinen puhdistus Kytke virta pois päältä ajon jälkeen. Paina vapautus- painikkeita vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikoiltaan). Käynnistä laite 5-10 sekunnin ajaksi, jotta irtonaiset partakarvat tippuvat ulos.
48 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Braun syncro t∂raµ makineniz, Braun Clean&Charge (Temizleme & Ωarj) ünitesi ile birlikte sunulur (lütfen kullan∂m bilgilerini okuyunuz).
49 kullanmayacaπ∂n∂z bir anda cihaz∂n∂z∂n µarj∂n∂ tamamiyle boµalt∂p tekrar µarj ederek bataryay∂ yeniler (en fazla her alt∂ ayda bir ve sadece gerektiπi zaman). • Tam olarak µarj edilmiµ cihaz – sakalınızın sertliπine ve uzama süresine baπlı olarak – 50 dakikaya kadar kablosuz kullanım olanaπı verir.
50 Tıraµ olma Açma/kapama düπmesi pozisyonları 0 = Kapalı Anahtarı, basarak yukarı doπru itiniz. Tıraµ makinesi çalıµtırmak için: 1 = Oynar baµlıkla tıraµ olma Oynar baµlıkla ke.
51 Elle yapılan temizleme Kolay bir temizleme için her tıraµtan sonra, makinenizi kapatınız. Tıraµ baµlıπını çıkarmak için, baµlık çıkarma düπmesine basınız (tıraµ baµlıπını tamamen çıkarmayınız). Kesilmiµ sakalların düµmesi için makinenizi yaklaµık 5-10 sn.
52 Τα προιντα µασ κατασκευζονται τσι στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητασ, λειτουργικτητασ και σχεδιασµο.
53 Ì·Ù·Ú›·˜. ∂¿Ó ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ‰ÂÓ ·õ‹ÓÂÙÂ Û˘Ó‹ıˆ˜ Ó· ¤ÛÂÈ Ë ·fi‰ÔÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi .
54 Ξρισµα Θσεις των διακοπτ"ν 0 = Εκτσ λειτουργασ Πατεστε και σπρξτε προσ τα επνω το διακπτη για .
55 Κρατ"ντας την ξυριστικ µηχαν σε τλεια κατσταση Αυτ'µατο καθρισµα Το σστηµα Clean&Charge (Καθαρισ.
56 Σηµεωση για την προστασα του περιβλλοντος Αυτ η συσκευ περιχει επαναφορτιζµενεσ µπαταρεσ.
57 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz- lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf- datum.
58 Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci- dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
59 Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell'apparecchio.
60 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun 7650 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun 7650 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun 7650 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun 7650 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun 7650 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun 7650 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun 7650 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun 7650 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.