Gebruiksaanwijzing /service van het product cruZer4 Z60 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 66
Z60 body & face Type 5730 cruZer 4 www.braun.com/register 99305112_Z60_CEEMEA_S1.indd 1 99305112_Z60_CEEMEA_S1.indd 1 06.07.2009 15:46:24 Uhr 06.07.
English 6, 58 Français 10, 58 Polski 14, 59 âesk˘ 18, 60 Slovensk˘ 22, 61 Magyar 26, 62 Hrvatski 30, 62 Slovenski 34, 63 Türkçe 38 êÛÒÒÍËÈ 42, 63 ì ͇ªÌҸ͇ 46, 65 57, 51 Internet: www .
1 2 3 7 5 9 8 4a 4 4b 11 7 10 6 99305112_Z60_CEEMEA_S3.indd 1 99305112_Z60_CEEMEA_S3.indd 1 06.07.2009 15:42:20 Uhr 06.07.2009 15:42:20 Uhr.
a b 90 ° 90 ° 1 2 c d 2 1 180 ° 1 2 1 99305112_Z60_CEEMEA_S4.indd 1 99305112_Z60_CEEMEA_S4.indd 1 06.07.2009 15:43:04 Uhr 06.07.2009 15:43:04 Uhr.
oi l Z e r 3 e h f i g 1 2 2 1 99305112_Z60_CEEMEA_S5.indd 1 99305112_Z60_CEEMEA_S5.indd 1 06.07.2009 15:43:38 Uhr 06.07.2009 15:43:38 Uhr.
6 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you entirely enjoy your new Braun shaver . W ar ning Y our shaver is provided with a special cor d set with an integrated Safety Extra Low V oltage power supply .
7 A full char ge provides 30 minutes of cor dless shaving time depending on your beard gr owth. Once the shaver is completely char ged, dischar ge the shaver through normal use. Then r echar ge to full capacity . Subsequent char ges will take about 1 hour .
8 Using the trimming attachments (7) and (10) The trimming attachment (7) is ideal for beard trimming and keeping it at a constant length. Place the trimming attachment onto the shaver foil (2) and press it against the shaver housing until it snaps into place with a click.
9 Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: 20BL) Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechar geable batteries, the shaver has to be fully dischar ged (by shaving) every 6 months approximately .
10 Français Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention V otre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension.
11 train de char ger . Quand la batterie est complètement rechar gée, le témoin de char ge se met alors à clignoter . Une pleine char ge procur e environ 30 mn de rasage sans fil.
12 Appuyez sur le bouton bleu pour faire coulisser la tondeuse (4) vers le haut. Pendant que vous tendez votre peau, guider la tondeuse. La tondeuse étroite (4b) est idéale pour délimiter précisé- ment les contours de la barbe. Pour utiliser la tondeuse étroite, faites la coulisser puis tourner de 180° (d).
13 V ous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant la brossette (h) : Arrêtez le rasoir et enlevez la grille. A l’aide de la brossette, nettoyez le bloc couteau et la tête du rasoir . Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brossette, cela risque de l’abîmer .
14 Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy satysfakcji z użytkowania nowej golarki marki Braun. Ostrzeżenie Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposażonym w wbudowany zasilacz dostarczający bezpieczne, niskie napięcie.
15 W zależności od częstotliwości golenia, golarka z całkowicie naładowanymi akumulatorami może pracować bez zasilania sieciowego do 30 minut. Po zakończeniu ładowania, akumulatory należy rozładować poprzez normalne użytkowanie golarki. Następnie należy całkowicie naładować akumulatory.
16 Naciągnij skórę i zacznij przycinać zarost prowadząc golarkę pod włos. Wąska końcówka do modelowania (4b) pozwala precyzyjnie wymodelować linie i krawędzie (d), przez co idealnie nadaje się do dokładnego modelowania zarostu. Aby użyć wąskiej końcówki, wysuń szeroką końcówkę i obróć ją o 180°.
17 Następnie wyłącz golarkę, zdejmij folię i blok ostrzy tnących, a potem poczekaj aż rozłożone części wyschną. Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod bieżącą wodą, raz na tydzień nasmaruj trymer do długich włosów i folię golącą niewielką ilością lekkiego oleju do maszyn do szycia (i).
18 Ćeský Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun plně spokojeni. Upozornění Tento holicí strojek je vybaven speciálním přívodem s integro- vaným bezpečnostním síťovým adaptérem.
19 Plné nabití umožňuje až 30 minut holení bez síťového přívodu, v závislosti na vzrůstu vousů. Pokud je strojek plně nabitý, používejte jej, dokud se zcela nevybije. Pak jej opět nabijte na plnou kapacitu. Následná nabíjení trvají přibližně 1 hodinu.
20 Použití zastřihovacích nástavců (7) a (10) Zastřihovací nástavec (7) je ideální pro zastřihování plnovousu a udržování jeho délky. Nasaďte zastřihovací nástavec na holicí planžetu (2) a namáčkněte jej proti tělu holicího strojku, až zaklapne na svém místě.
21 Oba tyto díly vyměňujte současně, abyste dosáhli hladšího oholení a menšího podráždění pokožky. (Holicí planžeta a břitový blok: 20BL) Péče o baterie Aby se udržela optimální kapacita akumulátorových baterií, je třeba holicí strojek plně vybít (holením) každých cca 6 měsíců.
22 Slovensk˘ Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Veríme, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun maximálne spokojní. Upozornenie Tento holiaci strojček je vybavený špeciálnou sieťovou šnúrou s integrovaným bezpečnostným sieťovým adaptérom.
23 Úplné nabitie umožňuje v závislosti od vzrastu chĺpkov až 30 minút holenia bez sieťového pripojenia. Po úplnom nabití holiaci strojček bežným používaním postupne vybite. Následne ho znova nabite na plnú kapacitu. Všetky ďalšie nabíjania trvajú približne 1 hodinu.
24 Aby ste túto úzku lištu mohli použiť, vysuňte tvarovač a otočte ho o 180°. Časté používanie tvarovača (4) znižuje kapacitu batérií. Použitie zastrihávacích nástavcov (7) a (10) Zastrihávací nástavec (7) je ideálny pre zastrihávanie fúzov a udržiavanie ich dĺžky.
25 Kefkou vyčistite britový blok a vnútorný priestor holiacej hlavy. Kefkou však nečistite holiacu planžetu, pretože by sa tým mohla poškodiť.
26 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában.
27 Ha a készülék teljesen feltöltődött, teljes lemerülésig használja azt. Ezután ismét töltse fel teljesen, a teljes feltöltés kb. egy órát vesz igénybe. Az akkumulátor teljes kapacitását két, három feltöltés, és teljes lemerítés után éri el.
28 A bőr kifeszítésével egyidejűleg vezesse végig a borotvát az arcfelületen, a szakáll növekedési irányával ellentétesen! A keskeny formázó (4b) a szabályosabb körvonalak és szélek (d) megformázásához tervezett, ideális a határozott kontúrvonalak kialakításához.
29 Tisztíthatjuk a készüléket szárazon, folyóvíz nélkül is, a kefe segítségével (h). Kapcsolja ki a készüléket, és vegye le a szitát! A kefe segítségével tisztítsa meg a kést, va.
30 Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati u brijanju s novim Braun aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš brijaći aparat ima specijalni priključni kabel s ugrađenim sigurnosnim niskonaponskim sustavom.
31 Pun kapacitet baterija dostatan je za oko 30 minuta brijanja bez priključnog kabela, što naravno ovisi i o jačini rasta Vaše brade. Kada je aparat u potpunosti napunjen, praznit će se normalnom upotrebom. Kada se isprazni ponovno ga napunite do punog kapaciteta.
32 Za njegovo korištenje, zakrenite široki nastavak za 180° (d). Pri čestom korištenju nastavaka za stiliziranje, kapacitet baterije zna biti slabiji. Korištenje nastavka za podrezivanje (7) i (10) Nastavak za podrezivanje (7) idealan je za podrezivanje brade i stalno održavanje željene dužine.
33 Uz pomoć četkice očistite blok noža i unutrašnjost glave aparata. Četkicom nikako nemojte čistiti mrežicu jer bi je to moglo oštetiti. Održavanje aparata u vrhunskom stanju Zamjenjivanje dijelova aparata Kako biste zadržali 100-postotnu učinkovost aparata, zamijenite mrežicu i blok noža svakih 18 mjeseci ili kada se istroše.
34 Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo va‰ novi Braunov brivnik v celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali.
35 Ko ste brivnik povsem napolnili, ga z normalno uporabo izpraznite. Nato ga ponovno napolnite do polne kapa- citete. Nadaljnja polnjenja bodo trajala pribliÏno 1 uro. Baterija doseÏe svojo maksimalno kapaciteto ‰ele po nekajkratnem polnjenju/praznjenju.
36 Uporaba prirezovalnika (7) in (10) Prirezovalnik (7) je idealen za prirezovanje brade in vzdrÏevanje njene dolÏine. Prirezovalnik namestite na mreÏico brivnika (2) in ga pritisnite proti ohi‰ju, dokler se ne zaskoãi na svoje mesto.
37 obrabe, saj boste le tako ohranjali optimalne rezultate britja. Oba dela zamenjajte istoãasno, saj bo tako britje bolj temeljito in bo manj draÏilo koÏo.
38 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
39 Tıraş makinesi şarj olduktan sonra, şarjı bitene dek kullanın. Daha sonra, tam dolana kadar yine şarj edin. Şarj olması yaklaşık 1 saat sürecektir. Birkaç şarj döngüsünden sonra pil maksimum performansına ulaşacaktır. Tek bir tıraş için 5-dakika’lık hızlı şarj yeterlidir.
40 Şekillendirici bıçakların çok sık veya uzun sure kullanımı pil ile kullanım süresinde azalma yaratacaktır. Düzeltici ataçmanları kullanırken (7) ve (10) Düzeltici ataçman (7) sakalları kesip düzeltmek ve sabit bir boyda tutmak için idealdir.
41 Tıraş makineninizin ideal performansını her zaman korumak için Tıraş aksamını yenilemek Tıraş performansını %100 korumak için tıraş makinesi eleğini ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiğinde yenileyin. Daha az cilt tahrişi ve yakın tıraş için iki parçayı aynı anda değiştirin.
42 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, Ç‡Ï ÔÓ̇‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ˝ÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Braun.
43 на то, что аккумулятор заряжен на полную емкость. Полный заряд обеспечивает работу бритвы без подключения к электросети в течение примерно 30 минут в зависимости от типа щетины.
44 подходит для стрижки баков, усов и коротких бородок. Нажмите на синий выступ, чтобы выдвинуть вращаю- щийся двухсторонний стайлер (4).
45 Выключите бритву, снимите сетку и режущий блок. Дайте снятым деталям высохнуть. При регулярной чистке бритв.
46 ì ͇ªÌҸ͇ Наші вироби відповідають найвищим стандартам якості, функціональним можливостям та дизайну.
47 індикатор (5) покаже, що бритва заряджається. При повній зарядці батареї світловий індикатор зарядки починає мерехтіти. Це показує, що батарея повністю заряджена.
48 Пристосування ідеально підходить для формування скронь, вусів і короткої бороди.
49 за умови, що воно не містить твердих часток або абразивних речовин. Змийте всю піну й дайте бритві попрацювати ще кілька секунд. Потім вимкніть бритву, зніміть сітку бритви й ріжучу головку.
50 ÖÎÂÍÚ˘̥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ì‡‰ÛÍÓ‚‡Ì¥ ̇ ˜‡ÒÚË̇ı ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl.
51 ‹ 99305112_Z60_CEEMEA.indd 51 99305112_Z60_CEEMEA.indd 51 13.08.2009 8:53:27 Uhr 13.08.2009 8:53:27 Uhr.
52 99305112_Z60_CEEMEA.indd 52 99305112_Z60_CEEMEA.indd 52 13.08.2009 8:53:28 Uhr 13.08.2009 8:53:28 Uhr.
53 99305112_Z60_CEEMEA.indd 53 99305112_Z60_CEEMEA.indd 53 13.08.2009 8:53:28 Uhr 13.08.2009 8:53:28 Uhr.
54 99305112_Z60_CEEMEA.indd 54 99305112_Z60_CEEMEA.indd 54 13.08.2009 8:53:29 Uhr 13.08.2009 8:53:29 Uhr.
55 99305112_Z60_CEEMEA.indd 55 99305112_Z60_CEEMEA.indd 55 13.08.2009 8:53:29 Uhr 13.08.2009 8:53:29 Uhr.
56 99305112_Z60_CEEMEA.indd 56 99305112_Z60_CEEMEA.indd 56 13.08.2009 8:53:30 Uhr 13.08.2009 8:53:30 Uhr.
57 99305112_Z60_CEEMEA.indd 57 99305112_Z60_CEEMEA.indd 57 13.08.2009 8:53:30 Uhr 13.08.2009 8:53:30 Uhr.
58 English Guarantee W e grant a 2 year guarantee on the pr oduct commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting fr om faults in materials or workmanship, free of char ge either by repairing or replacing the complete appliance at our discr etion.
59 l‘attestation de garantie à votre r evendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www . braun.com/global/contact/servicepartners/europe.country . html) pour connaitre le Centr e Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
60 8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: .
61 originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
62 zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení). Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska Braun.
63 Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista. Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 66 01 777.
64 β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
65 – ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË; – ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛.
66 ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌ.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun cruZer4 Z60 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun cruZer4 Z60 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun cruZer4 Z60 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun cruZer4 Z60 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun cruZer4 Z60 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun cruZer4 Z60 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun cruZer4 Z60 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun cruZer4 Z60 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.