Gebruiksaanwijzing /service van het product Fusion B 35 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 72
Type 5785 www.braun.com/register body cru Z er wet & dry l o c k l o c k trim trim & shave shave Gillet te B 55 B 35 with Shaving T echnology TM 99330483_BodycruZer_S1.
English 6 Français 11 Polski 16 âesk˘ 22 Slovensk˘ 28 Magyar 34 Hrvatski 39 Slovenski 44 Türkçe 49 êÛÒÒÍËÈ 53 ì ͇ªÌҸ͇ 60 73 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronb.
4 l o c k l o c k trim trim &shave shave 1b 1a 3 5 1c 6 7 2 4 9 Gillet te l o c k l o c k trim trim&shave shave Gillet te 8 99330483_BodycruZer_S4.
5 click old new e c g d b a click trim trim&shave Gillette trim trim trim &shave Gillette trim click l o c k trim&shave shave Gil let te l o c k shave G illet te trim & shave shave tri.
6 Our products ar e engineer ed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you thoroughly enjoy using your Braun bodycruZer . Please read these usage instructions car efully before using the appliance and keep them for future r efer ence.
7 Plug the char ger (8) into an electrical outlet. Place the bodycruZer onto the char ger . The pilot light (7) indicates that the bodycruZer is connected to an electrical outlet. Char ging time is approximately 12 hours. Cor dless operation time is up to 50 minutes.
8 hair growth with the comb tips pointing forwar d. In sensitive areas take special car e that the skin is always stretched to avoid injuries. T rimming the hair length with trimming combs «medium» and «long» The trimming combs (1b) / (1c) allow you to cut the hair to 2 differ ent lengths («medium» = 3 mm or «long» = 8 mm).
9 Protection sleeve / holder for the shower The bodycruZer comes with a protective cover that can also be used as a shower holder . When used as a protective cover , insert the bodycruZer with the trimmer facing inwards. When using it as holder , insert the bodycruZer with the trimmer facing outwards (see pictur e 9).
10 For electric specifications, see printing on the char ger . Guarantee W e grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase.
11 Français Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonction- nalité et de design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votre bodycruZer Braun.
12 Branchement et mise en charge Le bodycruZer est un appareil sûr d’un point de vue électrique qui peut être utilisé dans la salle de bain, la baignoire et la douche. Brancher le char geur (8) dans une prise électrique secteur . Placer le bodycruZer sur le char geur .
13 peigne « court » (1a) (image b). Le fixer sur la tondeuse (2), un clic confirme le bon verrouillage. Appuyer sur l’interrupteur (6) pour le mettre en marche. Déplacer le bodycruZer doucement à rebr ousse-poil, les dents du peigne vers l’avant.
14 Mettre le système de rasage (3) en contact avec la peau étirée et le déplacer lentement à rebr ousse-poil. Ne pas appliquer une trop forte pr ession et toujours garder la peau étirée. S’assurer que le système de rasage soit toujours en contact avec la peau.
15 Respect de l’envir onnement Ce produit contient des batteries r echar ge- ables. Afin de protéger l’envir onnement, ne jetez jamais l’appareil dans les or dur es ménagères à la fin de sa durée de vie.
16 Polski Nasze produkty zostały zaprojektowane po to, aby spełniać najwyższe standardy jakości, funkcjonal- ności oraz designu. Mamy nadzieję, że użytkowanie Braun bodycruZer sprawi Ci wiele radości i satysfakcji. Braun bodycruZer to zasilany akumulatorowo trymer oraz wodoodporna golarka.
17 Podłącz ładowarkę (8) do źródła prądu. Umieść bodycruZer w ładowarce. Wskaźnik ładowania baterii (7) informuje że bodycruZer jest podłączony do gniazda elektrycznego. Czas ładowania wynosi ok. 12 godzin. Pełne naładowanie baterii zapewnia ok.
18 odwrotnym do kierunku wyrastania włosów, z zębami grzebienia skierowanymi przed urządzenie. W miejscach wrażliwych zwróć szczególną uwagę, aby skóra było odpowiednio napięta.
19 skórze. Przesuwaj bodycruZer w kierunku odwrotnym do kierunku wzrastania włosów. Nie należy zbyt mocno przyciskać urządzenia do skóry i pamiętać, żeby zawsze była ona odpowiednio rozciągnięta. Upewnij się także, ze system golący ma pełen kontakt z ciałem.
20 Ochrona środowiska Produkt posiada akumulator. Kiedy przestanie on już być już użyteczny, prosimy o zwrócenie go do jednego z punktów serwisowych Braun, gdzie stara bateria, nie szkodząc środowisku, zostanie zutylizowana. Zużyta bateria może zostać oddana także do specjalnego punktu recyklingu.
21 4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu.
22 Český Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun bodycruZer spokojeni. Před tím, než začnete přístroj používat, si pozorně přečtěte návod k použití a pečlivě jej uschovejte.
23 Připojte nabíjecí jednotku (8) k síti. Strojek bodycruZer postavte do nabíjecí jednotky. Kontrolka dobíjení (7) signalizuje, že je holicí strojek bodycruZer zapojen do elektrické zásuvky. Doba nabíjení je přibližně 12 hodin. Bez síťového přívodu můžete strojek používat až 50 minut.
24 zobrazení nasaďte nástavec na zastřihovač (2) tak, aby zacvakl na své místo. Stiskněte spínač zapnuto / vypnuto (6) a strojek zapněte. Opatrně pohybujte strojkem bodycruZer proti směru růstu chloupků tak, aby hroty nástavce směřovaly dopředu.
25 Holicí systém (3) přiložte na napnutou pokožku a opatrně s ním pohybujte proti směru růstu chloupků. Na pokožku příliš netlačte a udržujte ji neustále napnutou. Dbejte na to, se celá plocha holicí hlavice dotýkala pokožky. Při použití holicího systému doporučujeme používat pěnu nebo gel na holení Gillette.
26 Poznámka k životnímu prostředí Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek po konci jeho životnosti do běžného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního střediska Braun nebo na příslušné sběrné místo zřízené dle předpisů ve vaší zemi.
27 Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ. Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).
28 Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým strojčekom Braun bodycruZer spokojní. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
29 Zapojte nabíjačku (8) do elektrickej zásuvky. Strojček bodycruZer postavte do nabíjačky. Svetelná kontrolka (7) ukazuje, že strojček bodycruZer je zapojený do elektrickej zásuvky. Strojček sa nabíja približne 12 hodín. Bez sieťového kábla môžete strojček používať až 50 minút.
30 Strojček zapnite stlačením spínača zapnutia/ vypnutia (6). Strojčekom bodycruZer opatrne pohybujte proti smeru rastu chĺpkov tak, aby končeky hrebienka smerovali dopredu. Pri úprave chĺpkov v citlivých oblastiach venujte mimoriadnu pozornosť tomu, aby bola pokožka neustále napnutá – pomôže vám to vyhnúť sa porane- niam.
31 Na pokožku príliš netlačte, ale neustále ju udržujte napnutú. Dbajte na to, aby sa celá plocha holiacej hlavice dotýkala pokožky. Pri použití holiaceho systému odporúčame používať penu alebo gél na holenie Gillette.
32 Poznámka k životnému prostrediu Tento výrobok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte výrobok po skončení jeho životnosti ako súčasť bežného odpadu domácnosti.
33 Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
34 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkciona- litás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun bodycruZer készülékében! .
35 Csatlakozás es töltés A bodycruZer vízálló, ezért biztonságosan használható a fürdőszobában, fürdőkádban vagy a zuhanyban. Dugja be a töltőt (8) egy dugaszolóaljzatba, majd helyezze a bodycruZer készüléket a töltőre! Az üzemkijelző fény (7) jelzi, hogy a bodycruZer borotva elektromos hálózathoz van csatlakoztatva.
36 Trimmelés az érzékeny bőrfelületeken (pl. a nemiszervek tájékán) a «sensitive» (érzékeny) kiegészítővel (1a) Az érzékeny bőrfelületek szőrzetének nyírásához, valamint bőre hatékonyabb védelme érdekében használja a «sensitive» (érzékeny bőrfelületek nyírásához tervezett) kiegészítőt (1a) («b» ábra).
37 kiegészítővel, (1a), majd a borotva használatával (3) fejezze be a műveletet! Borotválás : A borostás testrészek alapos borotválása (3) Nyomja meg a «lock» zárógombot, és csúsztassa fel amennyire csak lehet, a «shave» (borotválás) beállításhoz ! ( e ábra).
38 A cseréhez nyomja be a kioldó gombot, (4) és pattntsa ki az elhasználódott borotvafejet! Helyezze a készüléket az új borotvafejeket adagoló tartóra és emelje ki az új borotvabetétet! .
39 Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i vi uživati u uporabi svog bodycruZera. Prije uporabe, pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom uređaju.
40 Priključite punjač (8) u električnu utičnicu. Postavite bodycruZer u punjač. Svjetlo indikatora (7) označava da je bodycruZer spojen na električnu mrežu.
41 suprotnom od rasta dlačica s vrhovima češljića usmjerenim prema naprijed. Na osjetljivim dijelovima tijela posebno pazite da je koža uvijek zategnuta kako se ne biste ozlijedili.
42 Zaštitni poklopac / držač za tuš bodycruZer ima zaštitni poklopac koji se može koristiti i kao držač za uređaj kad ga koristite pod tušem. Kada ga koristite kao zaštitni poklopac umetnite bodycruZer s podrezivačem dužih dlačica iznutra.
43 Jamstveni list Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost (npr. sustav za brijanje ) i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera.
44 Slovenski Naši izdelki so narejeni tako, da izpolnjujejo najvišje standarde kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da vam bo uporaba aparata Braun bodycruZer prinesla obilo zadovoljstva. Prosimo, da pred uporabo aparata skrbno preberete navodila za uporabo in jih nato shranite.
45 označuje, da je aparat bodycruZer priključen na električno vtičnico. Čas polnjenja je približno 12 ur. Čas delovanja aparata brez priključne vrvice je do 50 minut. bodycruZer je električno varen in ga lahko uporabljate v kopalnici, med kopanjem in med prhanjem – brez priključne vrvice.
46 Na občutljivih predelih vedno pazite, da je koža napeta, da se izognete poškodbam. Prirezovanje dolžine dlačic z nastavkoma «medium» in «long» Nastavka za prirezovanje (1b) in (1c) vam omogočata, da dlačice pristrižete na dve različni dolžini («medium» = 3 mm ali «long» = 8 mm).
47 Ščitnik / držalo za uporabo pod prho bodycruZer je opremljen s ščitnikom, ki ga lahko uporabite tudi kot držalo, če aparat uporabljate pod prho. Če ga uporabljate kot ščitnik, vstavite bodycruZer vanj tako, da je prirezovalnik na notranji strani.
48 Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti 2004/108/EC in nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC . Za električne podatke glejte napis na polnilniku. Garancija Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa.
49 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun bodycruZer ınızdan memnun kalacağınızı umarız. Cihazınızı kullanmadan once kullanma talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonraki kullanımlar için kaybetmeyiniz.
50 elektrik prizine bağlı olduğunu gösterir. Şarj süresi yaklaşık olarak 12 saattir. 50 dakikaya kadar kablosuz kullanılabilir. Uzun Pil Ömrü çin Şarj edilebilir pilinizin ömrünü korumak için, şarj aletinizi prizden çekmenizi, bodycruZer ınızı en azından her 6 ayda bir normal kullanarak deşarj etmenizi öneririz.
51 Orta ve Uzun taraklarla tüylerin düzeltilmesi: Düzeltici taraklar (1b) / (1c) tüylerinizin 2 farklı uzunlukta kısaltılmasını sağlar (orta = 3 mm yada uzun = 8 mm). Denemek için önce uzun (1c) tarağı kullanınız. Nazikçe bodycruZerı tüylerin çıkış yönü tersine tarakların ucu ileriyi gösterecek şekilde hareket ettiriniz.
52 Temizleme ve Koruma Her kullanımdan sonra, bodycruZer ınızı temizleyiniz. Tüy düzeltici tarakları ayırınız ve fırçayla temizle- yiniz. Ayrıca kuru ise tüy düzelticiyi de fırçayla temizleyebilirsiniz.
53 Продукты Braun разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вы останетесь довольны новым бодигру- мером bodycruZer от фирмы Braun.
54 Подключение к сети и подзарядка Бодигрумер Bodycruzer безопасен с точки зрения использования прибора в ванной и под душем. Подключите стенд подзарядки (8) к электрической сети.
55 участках тела и большего ухода за кожей, вы можете использовать насадку для чув- ствительных участков тела (1а) (рисунок 2). Оденьте насадку на триммер (2) до характерного щелчка.
56 Бритье: Для более гладкого бритья щетины при помощи бритвенной системы (3) Нажмите на кнопку фиксации «lock», выдвиньте подвижную часть прибора (5) до позиции «shave» (рисунок е).
57 В случае, если прибор упадет и кассета будет задета, замените кассету в целях гигиены и безопасности.
58 ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡.
59 ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
60 Українська Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості, функціональності, має чудовий дизайн.
61 7 Світловий індикатор 8 Стенд підзарядки 9 Захисний чохол Підключення до мережі та підзарядка Грумер для тіла Bodycruzer безпечний для використання приладу у ванній та в душі.
62 Тримінг на шкірі чутливих зон (у тому числі пахова зона) із тримером-насадкою для чутливих зон (1а) Для тримін.
63 Для чутливих ділянок рекомендуємо почи- нати з насадки для чутливих ділянок тіла (1а) і потім використовувати систему для гоління (3).
64 Заміна системи для гоління Бритвену систему (3) має бути замінено, коли знебарвиться зелена смужка. Використовувати тільки картриджі Gillette Fusion.
65 í Ó‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ É ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
66 ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un. É ‡‡ÌÚ¥fl Ì ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl Ú‡ÍËı ‚.
67 99330483_BodyCruzer.indd 67 99330483_BodyCruzer.indd 67 07.09.2009 15:23:52 Uhr 07.09.2009 15:23:52 Uhr.
68 99330483_BodyCruzer.indd 68 99330483_BodyCruzer.indd 68 07.09.2009 15:23:52 Uhr 07.09.2009 15:23:52 Uhr.
69 99330483_BodyCruzer.indd 69 99330483_BodyCruzer.indd 69 07.09.2009 15:23:53 Uhr 07.09.2009 15:23:53 Uhr.
70 99330483_BodyCruzer.indd 70 99330483_BodyCruzer.indd 70 07.09.2009 15:23:53 Uhr 07.09.2009 15:23:53 Uhr.
71 99330483_BodyCruzer.indd 71 99330483_BodyCruzer.indd 71 07.09.2009 15:23:54 Uhr 07.09.2009 15:23:54 Uhr.
72 99330483_BodyCruzer.indd 72 99330483_BodyCruzer.indd 72 07.09.2009 15:23:55 Uhr 07.09.2009 15:23:55 Uhr.
73 99330483_BodyCruzer.indd 73 99330483_BodyCruzer.indd 73 07.09.2009 15:23:56 Uhr 07.09.2009 15:23:56 Uhr.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun Fusion B 35 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun Fusion B 35 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun Fusion B 35 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun Fusion B 35 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun Fusion B 35 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun Fusion B 35 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun Fusion B 35 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun Fusion B 35 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.