Gebruiksaanwijzing /service van het product LS 5300 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 68
T ype 5329 Lady Sensuelle Cord 5300 MN KUR TZ DESIGN 12.10.05 LS 5300 Silk & Soft Silk & Soft Silk & Soft Silk Silk & Soft Soft Silk & Soft Silk & Soft Washable Washable Washable Washable Washable Washable Washable www .braun.com Silk S i l k & Soft S o f t Ladystyle_LS5300_MN_P1 Seite 1 Donnerstag, 13.
Deutsch 6, 54, 65 English 8, 54, 65 Français 10, 54, 65 Español 12, 55, 65 Português 15, 55, 65 Italiano 18, 56, 65 Nederlands 20, 56, 65 Dansk 22, 57, 65 Norsk 24, 57, 65 Svenska 26, 57, 65 Suomi .
3 Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfr ei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Helpline Should you requir e any further assistance please .
4 1 3 4 5 4 6 7 8 3b 3a 3c 3d trim shave 2 A trim shave B trim shave C1 C2 Washable Silk & Soft Washable Silk & Soft Washable Silk & Soft Ladystyle_LS5300_MN_P4 Seite 1 Donnerstag, 13.
5 1 1 2 E 1 2 1 D1 D2 G1 G2 F E Ladystyle_LS5300_MN_P5 Seite 1 Donnerstag, 13. Oktober 2005 10:04 10.
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Mit Braun Silk&Soft haben Sie die perfekte Wahl für eine gründliche und zugleich schonende Rasur der Beine sowie des Achsel- und Bikini-Bereichs getroffen.
7 Um Haare auf eine einheitliche Länge (ca. 4 mm) zu kürzen (z.B. Bikini-Bereich), stellen Sie den Langhaarschneider eben- falls fest und setzen dann den OptiTrim- Aufsatz auf den Scherkopf (C2). Nach der Haarentfernung Sie können nach der Haarentfernung etwas Creme oder Körperlotion auftragen.
8 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. The Braun Silk&Soft has been developed for a perfect and comfortable shave, offering you the perfect choice for legs, underarms and the bikini area.
9 When you are finished After shaving, you may want to smooth on a little body cream or lotion. However, avoid using irritating substances like deo- dorants with alcohol right away. Cleaning This appliance is suitable for cleaning under an open water tap.
10 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir Braun Silk&Soft, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, offrant le produit parfait pour les jambes, les aisselles et le maillot.
11 Lorsque vous avez fini de vous raser Après vous être rasée, vous pouvez utiliser une crème ou une lotion pour le corps pour hydrater la peau. Cependant, évitez d’appliquer juste après des sub- stances irritantes telles que les déodo- rants contenant de l’alcool.
12 Nuestros productos han sido diseñados para alcanzar el más alto standard de calidad, funcionalidad y diseño. Braun Silk&Soft ha sido ideada para conseguir una depilación perfecta y confortable, ofreciendo la solución perfecta para piernas, axilas y la zona del bikini.
13 Recorte y Perfilado Para obtener líneas precisas y contornos como la línea del bikini, cambiar el aparato a la posición de perfilado deslizando el botón opcional hacia la posición «trim» (C1).
14 presione el soporte de cuchillas y gire 90º (G2). Sujeto a cambios sin previo aviso Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electro- magnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
15 Os nossos produtos foram desenhados por forma a cumprir com os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. A Braun Silk&Soft foi desen- volvida para uma depilação perfeita e confortável, oferecendo-lhe uma opção perfeita para as pernas, axilas e linha do bikini.
16 Aparar e Estilizar Para linhas e contornos precisos, tal como a linha do bikini, bloqueie o apara- dor de pêlos longos fazendo deslizar o bloqueador de aparador para a posição «trim» (C1).
17 em 90º (G1) e retire-o. Para colocar um novo bloco de lâminas, pressione-o de encontro ao suporte do bloco de lâmi- nas e gire-o em 90º (G2). Tema sujeito a alterações sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
18 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispettare i più alti standard di qualità funzionalità e design. Il rasoio elettrico Braun Silk&Soft è stato sviluppato per garantire una rasatura perfetta e con- fortevole, e per offrire la scelta migliore per depilare gambe, ascelle e zona bikini.
19 Dopo la rasatura Dopo la rasatura, è possibile applicare una crema per il corpo o una lozione per lasciare la pelle liscia. In ogni caso, evitare di utilizzare sostanze irritanti come i deo- doranti che contengono alcool. Pulizia Questo apparecchio può esere lavato sotto acqua corrente di rubinetto.
20 Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwali- teit, functionaliteit en design. De Braun Silk&Soft is ontworpen voor een perfect en comfortabel scheerresultaat, en is hierdoor een perfecte keuze voor oksels, benen en bikinilijn.
21 Na het scheren Na het scheren kunt u een beetje body- creme of lotion aanbrengen. Gebruik echter niet direct na het scheren stoffen die de huid kunnen irriteren zoals deodorant met alcohol. Schoonmaken Dit apparaat is geschikt om onder de kraan schoon te maken.
22 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktio- nalitet og design. Braun Silk&Soft er udviklet til at give en perfekt og bekvem barbering – det perfekte valg til ben, armhuler og bikinilinjen. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye ladyshaver fra Braun.
23 Når du er færdig Efter barberingen kan du smøre dig ind med lidt creme eller lotion. Men undgå brug af hudirriterende stoffer som deo- doranter med alkohol umiddelbart efter barberingen. Rengøring Apparatet kan vaskes under rindende vand. Advarsel: Adskil den håndholdte del fra strømforsyningen, før den rengøres i vand.
24 Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk&Soft er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte valg for bena, armhulene og bikinilinjen. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun ladyshaver.
25 Rengjøring Dette apparatet kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: Fjern nettledningen før maskinen rengjøres i vann. Jevnlig rengjøring sikrer bedre barbering. Etter hver barbering gjøres følgende (D1): • Trykk inn utløserknappene for å fjerne barberhodet.
26 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de allra högsta kraven vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Braun Silk&Soft har utformats för en perfekt och bekväm rakning, och är det självklara valet för ben, armhålor och bikiniområdet.
27 När du är klar Efter rakningen kan det vara en bra idé att återfukta huden med lite hudkräm eller lotion. Undvik dock att använda irriterande ämnen, som alkoholbaserade deodoran- ter direkt efter rakningen. Rengöring Den här rakapparaten går att rengöra under rinnande vatten.
28 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Braun Silk&Soft on kehitetty täydelliseen ja miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on erinomainen valinta säärille, kainaloille ja bikinialueelle.
29 käyttämästä välittömästi ajamisen jälkeen ihoa ärsyttäviä aineita, kuten alkoholia sisältäviä deodorantteja. Puhdistaminen Tämä laite voidaan puhdistaa juoksevan veden alla. Varoitus: Irrota parranajokone virtalähteestä ennen laitteen puhdistamista vedellä.
30 Polski Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, funkcjo- nalnoÊci oraz wzornictwa. Golarka dla kobiet Braun Silk&Soft zosta∏a opracowana tak, aby zapewniç dok∏adne i wygodne golenie. Doskonale nadaje si´ do golenia nóg, pach oraz okolic bikini.
31 Przycinanie W celu dok∏adnego uformowania konturów, np. w obszarze bikini, ustawiç prze∏àcznik golenie/trymer w pozycji «trim» (C1). Aby przystrzyc w∏osy na jednakowà d∏ugoÊç (oko∏o 4 mm), np. w obszarze bikini, ustawiç prze∏àcznik golenie/trymer w pozycji «trim» i za∏o˝yç nasadk´ OptiTrim na g∏owic´ golarki (C2).
32 Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 89/336/EEC oraz dyrektywy 73/23 EEC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych. Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania.
33 Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Braun Silk&Soft je navrÏen tak, aby zaji‰Èoval perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaÏí a linie bikin. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m strojkem Braun Lady shaver plnû spokojeni.
34 Po skonãení holení Po skonãení holení mÛÏete pouÏít trochu tûlového mléka nebo krému. Nicménû vyvarujte se bezprostfiedního pouÏívání dráÏdiv˘ch substancí, jako napfi. deo- dorantÛ obsahující alkohol. âi‰tûní Tento pfiístroj je vhodn˘ pro ãi‰tûní pod tekoucím vodovodním kohoutkem.
35 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spÍÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Braun Silk&Soft e navrhnut˘ tak, aby zaisÈoval perfektné a komfortné holenie tak nôh ako aj podpazu‰ia a línie bikín.
36 Po skonãení holenia Po skonãení holenia môÏete pouÏiÈ malé mnoÏstvo telového mlieka alebo krému. Vyvarujte sa v‰ak bezprostrednému pouÏívaniu dráÏdiv˘ch substancií, ako napr. dezodorantov obsahujúcich alkohol. âistenie Tento prístroj je vhodn˘ pre ãistenie pod teãúcou vodou.
37 Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. A Braun Silk&Soft nŒi borotvával könnyedén és kényelmesen távítíthatja el a szŒrszálakat a lábáról, a hónaalj és a bikinivonal területeirŒl.
38 szŒr-vágót a kapcsoló «trim» (C1) pozícióba való elcsúsztatásával. A szŒrszálak egyenletes hosszúságra vágásához (kb. 4 mm) pl. a bikinivonalnál, zárja le a hosszúszŒr-vágót, helyezze fel az OptiTrim feltétet a borotvafejre (C2).
39 A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (73/23/EEC).
40 Na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Brivnik Silk&Soft omogoãa temeljito britje in udobno uporabo ter je prava izbira za britje nog, pazduh in bikini predela.
41 Po britju Po konãanem britju lahko na koÏo nanesete kremo ali losjon. Vendar se takoj po britju izogibajte uporabi izdelkov, ki draÏijo koÏo, kot so na primer dezodo- ranti z vsebnostjo alkohola. âi‰ãenje Naprava je primerna za ãi‰ãenje pod tekoão vodo.
42 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk&Soft oblikovan je za savr‰eno i ugodno brijanje te predstavlja vrhunsko rje‰enje za brijanje nogu, zone ispod pazuha te bikini zone.
43 Podrezivanje & Stiliziranje Za precizno oblikovanje linija, npr. bikini linije, aktivirajte podrezivaã dugih dlaãica , postavljajuçi prekidaã s opcijom «trim/ shave» na «trim» (C1). Za podrezivanje dlaãica na jednaku duÏinu (oko 4 mm), npr.
44 njegov drÏaã, ãvrsto pritisnete i zakre- nete za 90° (G2). ZadrÏavamo pravo izmjene bez prethodne najave. Molimo Vas da ne bacate ure aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.
45 ∂ÏÏËÓÈη T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· Úfi- Ù˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡.
46 ¶ÂÚÈÔ›ËÛË & ºÔÚÌ¿ÚÈÛÌ· °È· ·ÎÚÈß›˜ ÁÚ·Ì̤˜ Î·È ÂÚÈÁÚ¿ÌÌ·Ù· fiˆ˜ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÈΛÓÈ, ·Ûõ·Ï.
47 • ªËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ õı·Ú›. • ¶Ò˜ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ ͢ÚÈÛ.
48 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚ- ÒÚ‚ËË Ò Ò‡Ï˚ÏË ‚˚ÒÓÍËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.
49 èÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËÂ Ë ÒÚ‡ÈÎËÌ„ èË ·Ëڸ ˜ÂÚÍËı ÍÓÌÚÛÓ‚ Ë ÎËÌËÈ, Ú‡ÍËı Í‡Í ÎËÌËfl ·ËÍËÌË, ·ÎÓÍËÛÈÚ Ú.
50 ÌËÚ ̇ 90° (G1) Ë ÒÌËÏËÚÂ. ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÌÓ‚Ó„Ó ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇ ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ‚ ‰Â- ʇÚÂθ ·ÎÓ͇ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ ̇ 90° (G2).
51 ì͇ªËҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó- ̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ.
52 íӘ̠ԥ‰ÒÚË„‡ÌÌfl ôÓ· ‚Ë„ÓÎËÚË ÚÓ˜ÌËÈ ÍÓÌÚÛ, ̇ÔË- Í·‰ Υ̥˛ ·¥Í¥Ì¥, Á‡ÏÍÌ¥Ú¸ ÚËÏ ‰Ó‚„Ó„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl ÔÂÂÒÛÌÛ‚¯Ë TrimLock Û ÔÓÁˈ¥˛ «trim» (C1).
53 ‚¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ì‡ ¯Ú‡ÚË‚¥ ¥ÊÛ˜Ó„Ó ·ÎÓÍÛ ¥ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ̇ 90° (G2). äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ‚ ÍÓÌÒÚÛ͈¥˛ ÔËÒÚÓ˛ ·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.
54 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
55 l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
56 A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra cor- respondente.
57 bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.
58 att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
59 a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: – u˝ywania sprz´tu do celów.
60 Slovensk˘ Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku.
61 Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njego- vega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva okvar, ki so posledi- ca nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata.
62 êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
63 – ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË; – ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛.
64 ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û.
65 Garantie/ Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après- vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e ce.
66 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou T rading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets.
67 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, L T 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing &.
68 Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center , Al Forsan, P .O. Box: 269 21411 Jeddah “ 02 - 651 8670 Schweiz /Suisse/Svizzera T elion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlier.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun LS 5300 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun LS 5300 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun LS 5300 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun LS 5300 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun LS 5300 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun LS 5300 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun LS 5300 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun LS 5300 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.