Gebruiksaanwijzing /service van het product Satinliner ES 2 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 66
satin ions satin ions on off satinliner satin ions Satin Hair TM satinliner ES 2 T ype 3546 3546102_ES2_MN_S1.indd 1 3546102_ES2_MN_S1.indd 1 01.02.2007 8:45:41 Uhr 01.
Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 .
12 3 4 5 6 9 8 satinliner satin ions satin ions Auto off smoothliner professional AB C D E F GHI J 3546102_ES2_MN_S4-5.indd 1 3546102_ES2_MN_S4-5.indd 1 01.
6 Deutsch Unsere Pr odukte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Braun Gerät. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig dur ch, bevor Sie das Gerät benutzen.
7 Maximaltemperatur -Funktion: Bei schwer zu stylenden Strähnen können Sie das Gerät für ca. 20 Sekunden auf Maximaltemperatur aufheizen, indem Sie die «°C max» T aste (4) drücken. In dieser Zeit blinkt die Anzeige [D]. Anschließend geht die T emperatur wieder auf den eingestellten W ert zurück.
8 English Our products ar e engineered to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read these use instructions car efully before use and keep them for future r eference.
9 instantly boost the temperature by pushing the «°C max» button (4). For 20 seconds, the appliance will heat up to the maximum temperature with the backlight flashing [D]. Afterwar ds, the appliance switches back to the previously selected temperatur e.
10 Français Nos produits sont conçus pour satisfair e aux normes les plus exigeantes de qualité, de fonctionnement et de conception. Nous espérons que votr e nouvel appareil Braun vous donnera entière satisfaction. Merci de lir e soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
11 Plus la température sera élevée, plus vite vous obtiendr ez un effet lissant. Lorsque vous utilisez l’appareil à la températur e maximale, vous ne devez pas traiter vos mèches de cheveux plus d’une fois. T emps de chauffe pr ofessionnel : Après un temps de chauffe de 30 secondes l’appareil est prêt à êtr e utilisé.
12 contrôle s’éteint et vous pouvez manipuler l’appareil sans aucun danger . Nettoyage T oujours débranchez l’appareil avant de le nettoyer . Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appar eil à l’aide d’un chiffon humide et essuyez avec un chif fon sec et doux.
13 la electricidad estatica para resaltar toda la belleza y el brillo del cabello. Al activar el botón «satin ion» (5) un flujo de iones rodea su cabello.
14 Después del uso Después de cada uso, apagar el aparato presionando el botón «on/off» (6), durante 1 segundo. Indicador de calor residual: Mientras el aparato está desenchufado, la pantalla se va volviendo roja y muestra el símbolo de temperatura descendiendo [F] durante la fase de enfriamiento.
15 Placas de cerâmica NanoGlide garantem uma protecção extr ema do cabelo Como as placas de cerâmica NanoGlide são 3 vezes mais suaves do que as placas de cerâmica convencionais, protegem o cabelo dos estragos ao fornecer um deslizar livre de fricção.
16 Como alisar o cabelo Passe o ferro de alisar suavemente ao longo de todo o cabelo, lentamente e com firmeza, da raiz às pontas [I] sem parar por mais de 2 segundos. Isto assegurará melhores r esultados sem danificar o cabelo. As placas de pentear (9) garantem um deslizar fácil e suave.
17 fosse danneggiato, non usare il pr odotto e portarlo c/o un Centro Assistenza tecnica autorizzato Braun. Riparazioni effettuate da personale non qualificato possono provocar e gravi danni all’utilizzatore. L ’apparecchio dovr ebbe essere utilizzato solo su capelli asciutti.
18 Piega Preparazione Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di utilizzare l’appar ecchio. Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti lar ghi per rimuovere i nodi (G).
19 zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Over het algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinder en te houden. V oorkom dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens het gebruik in contact komen met de huid.
20 Vóór het gebruik Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat aan door de aan/uit schakelaar (6) 1 seconde in te drukken. Gedurende het opwarmen kleurt het display r ood. Het apparaat zal zichzelf uitschakelen bij een temperatuur van 160º.
21 Vigtigt Apparatet må kun sluttes til et stik med vekselstrøm. Kontroller , at netspændingen svarer til den spænding, som står på apparatet. Apparatet må aldrig anvendes i nærheden af vand (f.eks. en fyldt håndvask, et badekar eller brusebad).
22 Hukommelsesfunktion: For at gøre stylingen så bekvem og hurtig som muligt gemmer apparatet dine seneste, personlige indstil- linger til næste gang, apparatet anvendes. Ibrugtagning Slut apparatet til en stikkontakt og tryk på tænd-/slukknappen (6) i 1 sekund for at tænde for det.
23 Viktig Produktet kan tilsluttes et vekselstrømuttak. Kontr oller at nett- spenningen i huset samsvarer med spenningen som er angitt på apparatet. Apparatet må aldri brukes i nærheten av vann (f.eks. vann i servant, badekar eller dusj). Ikke la apparatet bli vått.
24 Før bruk Koble apparatet til en stikkontakt, og trykk på/av-knappen (6) i ett sekund for å slå på apparatet. Displayet blir rødt mens apparatet varmes opp. Apparatet kommer med en standard temperaturinnstilling på 160 °C. T ermometersymbolet blinker inntil den viste temperaturen er nådd.
25 För ytterligare skydd bör du installera en jor dfelsbrytare i badrummet, som löser ut vid en felström på max. 30 mA. Be elinstallatören om råd. Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
26 Efter cirka 30 sekunder blir displayen grön när den lägsta möjliga stylingtemperaturen har uppnåtts. Då kan du börja använda produkten. Så snart den förinställda temperaturen har uppnåtts slutar termometersymbolen [B] att blinka. Styling Förberedelser Se till att håret är helt torrt innan du börjar använda pr odukten.
27 alaisena. Suosittelemme, että laitteen tulee olla lasten ulottumattomissa. Vältä koskemasta laitteen kuumia osia. Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille, jotka eivät ole lämmönkestäviä. Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. T arkista verkkojohto säännöllisesti, ettei se ole kulunut tai vahingoittunut.
28 Kun asetettu lämpötila on saavutettu, lämpömittarin kuva lakkaa vilkkumasta [B]. Muotoilu Esivalmistelu V armista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin kuivat. Kampaa hiuksesi aluksi harvapiikkisellä kammalla takkujen poistamiseksi [G].
29 Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
30 aby urządzenie nadal pozostało włączone, wciśnij na krótko przycisk «on/off» (6). Funkcja pamięci: W celu maksymalnego ułatwienia sesji stylizacyjnej, urządzenie pamięta Twoje ostatnie osobiste ustawienia przy następnym użyciu. Rozpoczęcie pracy Podłącz urządzenie do sieci i naciśnij przycisk «on/off» button (6) przez 1 sek.
31 âesk˘ Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým přístrojem Braun plně spokojeni. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí potřebu.
32 Funkce «°C max»: Pro úpravu obtížných pramenů můžete nárazově zvýšit teplotu stisknutím tlačítka «°C max» (4). Na 20 sekund se přístroj zahřeje na maximální teplotu, přičemž bliká kontrolka [D]. Potom se přístroj přepne zpět na předchozí zvolenou teplotu.
33 Slovensk˘ Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým prístrojom Braun spokojní. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre budúcu potrebu.
34 Funkcia «°C max»: na úpravu problematických prameňov môžete okamžite zvýšiť teplotu stlačením tlačidla «°C max» (4). Na 20 sekúnd sa prístroj zohreje na maximálnu teplotu a pritom bude blikať kontrolka [D]. Potom sa prístroj vráti späť na pôvodne nastavenú teplotu.
35 Hrvatski Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u svom novom uređaju Braun. Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom uređaju.
36 dugme «°C max» (4). Uređaj će 20 sekundi biti zagrijan na najvišu temperaturu i pri tome će bljeskati pozadinsko svijetlo (D). Nakon toga temperatura će se vratiti na prethodno odabranu vrijednost. Sigurnosno isključivanje: Iz sigurnosnih razloga uređaj će se automatski isključiti nakon otprilike 30 minuta.
37 Pomembno Aparat lahko priključite le v vtičnico z izmeničnim električnim tokom, pred tem pa preverite, če napetost omrežja ustreza tisti, ki je navedena na aparatu. Aparata ne smete uporabljati v bližini vode (npr. v bližini prhe, kadi ali umivalnikov, ki so napolnjeni z vodo).
38 se na prikazovalniku izpiše napis «Auto off» [E], obenem pa ozadje prikazovalnika utripa v rdečo/zeleni barvi. Če želite nadaljevati z uporabo, ponovno pritisnite tipko za vklop/izklop (6).
39 Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája, a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégíti. Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében! Kérjük, hogy a haszn.
40 hőmérsékletállásban használja a készüléket, ne simítsa át ugyanazt a tincset kétszer! Expressz felmelegedési idő: Mindössze 30 másodperc után a készülék használatra kész. «°C max» indító: Nehezen kezelhető tincsek formázásához, a «°C max» gomb (4) megnyomásával azonnal emelheti a készülék hőmérsékletét.
41 A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 2004/108/EC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (2006/95/EC).
42 Kişiye özel ısı ayarı: Isı ayar düğmelerini (3) kullanarak sıcaklığı 130 °C ile 200 °C arasında 5 °C lik kademeler dahilinde ayarlayabilirsiniz.
43 Geri kalan ısı göstergesi Cihaz prizde olmadığı müddetçe, ekran kırmızıdır ve soğuma süreci boyunca soğuma sembolü [F] ekranda görünür. Cihaz sadece 60 °C nin altına indiğinde ekran kapanır. Bu herhangi bir risk olmadan cihaza dokunabileceğiniz anlamına gelir.
44 Κεραμικές πλάκες NanoGlide εξασφαλίζουν απόλυτη προστασία για τα μαλλιά Από τη στιγμή που οι κεραμικές πλάκες Na.
45 μαλλιά σας. Οι πλάκες φορμαρίσματος (9) διασφαλίζουν εύκολη και ομαλή ολίσθηση. Για καλύτερο έλεγχο όταν ολι.
46 Будьте осторожны, используя прибор при максимальной температуре. Описание 1 Термоустойчивый наконечник 2 Д.
47 Примерно через 30 секунд дисплей становится зеленым, указывая на то, что достигнута минимальная температура укладки. Вы можете приступить к использованию прибора.
48 Увага: Вилку пристрою можна підключати лише до джерела перемінного струму, пересвідчившись, що напруга у Вашій мережі відповідає даним, вказаним на пристрої.
49 Швидкий розігрів: Лише через 30 секунд стайлер готовий до роботи. Функція швидкісного розігріву «°C max»: Для о.
50 Стайлер для випрямлення волосся Braun satinliner ES 2, 170 LJÚÚ Загальні умови зберігання Вироби фірми Braun рекомендов.
51 ‹ 3546102_ES2_MN.indd 51 3546102_ES2_MN.indd 51 24.10.2007 14:51:57 Uhr 24.10.2007 14:51:57 Uhr.
52 3546102_ES2_MN.indd 52 3546102_ES2_MN.indd 52 24.10.2007 14:51:57 Uhr 24.10.2007 14:51:57 Uhr.
53 3546102_ES2_MN.indd 53 3546102_ES2_MN.indd 53 24.10.2007 14:51:57 Uhr 24.10.2007 14:51:57 Uhr.
54 ‹ 3546102_ES2_MN.indd 54 3546102_ES2_MN.indd 54 24.10.2007 14:51:58 Uhr 24.10.2007 14:51:58 Uhr.
55 3546102_ES2_MN.indd 55 3546102_ES2_MN.indd 55 24.10.2007 14:51:58 Uhr 24.10.2007 14:51:58 Uhr.
56 3546102_ES2_MN.indd 56 3546102_ES2_MN.indd 56 24.10.2007 14:51:58 Uhr 24.10.2007 14:51:58 Uhr.
57 3546102_ES2_MN.indd 57 3546102_ES2_MN.indd 57 24.10.2007 14:51:58 Uhr 24.10.2007 14:51:58 Uhr.
58 3546102_ES2_MN.indd 58 3546102_ES2_MN.indd 58 24.10.2007 14:51:59 Uhr 24.10.2007 14:51:59 Uhr.
59 3546102_ES2_MN.indd 59 3546102_ES2_MN.indd 59 24.10.2007 14:51:59 Uhr 24.10.2007 14:51:59 Uhr.
60 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
61 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanar emos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato.
62 T ale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso impr oprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valor e o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
63 av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet lever es eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
64 zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu. 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
65 Slovensk˘ Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku.
66 Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite kompletenizdelek z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu. Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel.
67 éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.
68 Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun Satinliner ES 2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun Satinliner ES 2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun Satinliner ES 2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun Satinliner ES 2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun Satinliner ES 2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun Satinliner ES 2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun Satinliner ES 2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun Satinliner ES 2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.