Gebruiksaanwijzing /service van het product Series 3 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 57
www.braun.com/register Type 5735 390cc was Flex 800 Contour 5895 MN KURTZ DESIGN 05.02.07 washable start • stop washable 390 cc Series 3 5735322_390_AMEE_S1 Seite 1 Montag, 19.
English 6, 9 Français 10, 13 Polski 14, 17 âesk˘ 19, 22 Slovensk˘ 23, 26 Magyar 27, 30 Hrvatski 31, 34 Slovenski 35, 38 Türkçe 39 усск 43, 47 Укск 49, 53 58, 54 Internet: www .
washable start •stop washable 4 3 2 1 6 5 8 7 9 10 11 start • stop 5735322_390_AMEE_S4 Seite 1 Montag, 19. November 2007 12:09 12.
2 old new new 1 2 3 1 4 5 c lea n charge r e p l a c e r e s e t c le a n charge r e p l a c e r e s e t clean c h a r g e r e p l a c e r e s e t 5735322_390_AMEE_S5 Seite 1 Montag, 19.
6 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
7 and a new calculation of the time when the next cleaning is required will be started. During the cleaning process in the Clean&Renew™ the yellow light will flash and will go off after approx.
8 small amount of oil, the cleaning procedure also fulfills the lubrication needs of the shaver. Important • Only use the power supply cord set supplied with the shaver. • In order to avoid any leakage of the cleaning fluid, place the appliance on a flat, stable surface.
9 This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC. For electric specifications, see printing on the special cord set. At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
10 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée.
11 Pour conserver votre rasoir en parfait état Témoin de nettoyage Votre rasoir doit être nettoyer régulièrement dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™, et surtout lorsque le témoin lumineux de nettoyage jaune s’éclaire de manière con- stante après le rasage.
12 Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie.
13 pour économiser de l’espace. Après chaque rasage, éteignez le rasoir et placez-le dans le Clean&Renew™, • Appuyez sur le bouton démarrer/retrait (3) pour verrouiller et connecter le rasoir.
14 Polski Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. ˚yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowej golarki marki Braun. Uwaga Twoja golarka jest wyposa˝ona w specjalny przewód z wbudowanym zasilaczem obni˝ajàcym napi´cie.
15 Jak utrzymaç golark´ w doskona∏ym stanie Kontrolka czyszczenia Golark´ nale˝y czyÊciç w stacji Clean&Renew™ ka˝dego dnia, a z pewno- Êcià wtedy, gdy po goleniu zapali si´ ˝ó∏ta kontrolka czyszczenia (8). JeÊli golarka nie zostanie wyczyszczona, kontrolka po pewnym czasie zgaÊnie.
16 Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci.
17 Obs∏uga stacji Clean&Renew™ • Pod∏àcz Clean&Renew™ do sieci prze- wodem zasilajàcym. Specjalne gniazdko z ty∏u urzàdzenia ma mo˝liwoÊç regulacji, co pozwala oszcz´dziç na iloÊci potrzeb- nego miejsca.
18 zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. 4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.
19 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀo- valy nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m holicím strojkem Braun spokojeni. V˘straha Tento holicí strojek je vybaven speciálním síÈov˘m pfiívodem s integrovan˘m bezpeãno- stním síÈov˘m adaptérem.
20 zhasne. Elektronika holicího strojku usoudí, Ïe byl strojek vyãi‰tûn manuálnû a zahájí nové poãítání ãasu, kdy bude strojek tfieba znovu vyãistit. Bûhem procesu ãi‰tûní v ãisticí stanici Clean&Renew™ bude svítit Ïlutá kontrolka.
21 Clean&Renew™ âisticí stanice Braun Clean&Renew™ byla vyvinuta pro ãi‰tûní, nabíjení a ukládání va‰eho holicího strojku. âistûte svÛj holicí strojek dennû v Clean&Renew™ .
22 pouÏití. Strojek uvolníte stisknutím tlaãítka start/release. • âisticí kazeta by mûla dostaãovat na cca 30 ãisticích cyklÛ. Jakmile dosáhne ukazatel stavu náplnû (4) znaãky «min», je v kazetû kapalina jiÏ jen pro dal‰ích asi 5 ãistících cyklÛ.
23 Slovensk ˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spæÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m holiacim strojãekom Braun spokojní.
24 manuálne a zaãne odznova poãítaÈ ãas, kedy bude potrebné holiaci strojãek opäÈ vyãistiÈ. Îlt˘ sveteln˘ indikátor poãas ãistenia strojãeka v základni Clean&Renew™ svieti a vypne sa po pribliÏne 4 hodinách, keì sa ãistenie skonãí.
25 Poãas automatického ãistenia sa holiaci strojãek v urãit˘ch ãasov˘ch intervaloch zapína a vypína s cieºom dosiahnuÈ najlep‰ie v˘sledky ãistenia. KeìÏe ‰peciálne zloÏenie ãistiacej tekutiny obsahuje aj malé mnoÏstvo oleja, ãistiaci cyklus zároveÀ poskytuje holiacemu strojãeku potrebnú lubrikáciu.
26 ìal‰ích asi 5 cyklov. Potom by sa ãistiaca náplÀ mala vymeniÈ. Pri kaÏdodennom pouÏívaní vydrÏí pribliÏne 4 t˘Ïdne. • Hygienická ãistiaca náplÀ obsahuje alkohol, ktor˘ sa po otvorení prirodzene a pomaly vyparuje do vzduchu.
27 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégíté- sére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában. Figyelem! A készüléket alacsonyfeszültségı adapterrel láttuk el. Ezért ne cserélje, és ne szerelje egyik darabját sem.
28 alaphelyzetbe áll. A készülék elektronikája ugyanis úgy érzékeli, hogy a tisztítás manuálisan ment végbe, így a következŒ tisztítás esedékességéhez igazodva, új számolásba kezd. A Clean&Renew™ tisztítóegységben történŒ tisztítási folyamat közben a sárga fénykijelzŒ villog, majd kb.
29 Clean&Renew™ A Braun Clean&Renew™ egységet borotvakészülékének tisztítása, töltése, és tárolása céljából fejlesztették ki.
30 mégis szükséges, nyomja meg a Indító/ Kioldó gombot! (3) • A tisztítás befejeztével a sárga jelzŒfény kialszik, és a készülék készen áll a használatra. A borotva kioldásához nyomja meg ismét az Indító/Kioldó gombot! • A tisztítópatron körülbelül 30 tisztításhoz elegendŒ.
31 Hrvatski Na‰i su proizvodi oblikovani su tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete uÏivati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Va‰ aparat za brijanje ima ugra∂eni sigurnosni niskonaponski adapter.
32 svijetli nakon brijanja. Ako to ne napravite indikator punjenja (Ïuto svijetlo) çe se sam iskljuãiti nakon nekog vremena. Elektroniãki sustav ure∂aja zakljuãit çe da je oãi‰çen ruãno i ponovo poãeti brojiti vrijeme do novog ãi‰çenja.
33 aparata. Za maksimalnu uãinkovitost aparata preporuãujemo da ga nakon svake upotrebe stavite na ãi‰çenje u Clean&Renew jedinicu. Tijekom automatiziranog procesa ãi‰çenja, aparat se sam ukljuãuje i iskljuãuje na odre∂eno vrijeme kako bi se dobilo najbolje moguçe ãi‰çenje.
34 tome da vam je postojeça patrona dostatna za nekih 5 ciklusa ãi‰çenja. • Potom morate zamijeniti patronu; ako je koristite svaki dan, trebat çete je mijenjati otprilike svaka 4 tjedna. • Higijensko sredstvo za ãi‰çenje sadrÏi alkohol koji, nakon ‰to se patrona otvori, s vremenom isparava.
35 Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcional- nosti in dizajna. Îelimo si, da bi va‰ novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Brivnik je opremljen s posebno prikljuãno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkona- petostnim napajanjem.
36 Med postopkom ãi‰ãenja v enoti Clean&Renew™ utripa rumeni indikator in ugasne po pribliÏno 4 urah, ko je ãi‰ãenje konãano. Samodejno ãi‰ãenje Ko brivnik postavite v enoto Clean&Renew™, se priãne samodejno ãi‰ãenje (glejte loãena navodila).
37 Pomembno: • Uporabiti smete le posebno prikljuãno vrvico, ki je priloÏena brivniku. • Enoto postavite na ravno in stabilno povr‰ino, da prepreãite morebitno iztekanje ãistilne tekoãine. âe je v enoto name‰ãena ãistilna kartu‰a, je ne smete nagibati, naglo premakniti ali prena‰ati.
38 PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila. Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti 2004/108/EC in nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC. Elektriãni podatki so odtisnjeni na posebnem prikljuãnem kablu.
39 Türkçe Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik ve µık dizayn ilkelerine baπlı kalınarak tasarlanmıµtır. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Uyarı Tıraµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptor içeren özel kablo seti vardır.
40 Clean&Renew™ ünitesindeki temizlik iµlemi sırasında sarı ıµık yanıp sönecek ve temizleme bittikten yaklaµık 4 saat sonra sönecektir. Otomatik temizleme Makine, Clean&Renew™ ünitesine konduπunda otomatik olarak temizlenir.
41 yaπ içerdiπi için temizlik iµlemi sırasında makinenizin ihtiyacı olan yaπlama iµlemi de gerçekleµtirilmiµ olacaktır. Önemli • Sadece tıraµ makineniz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın. • Temizleme sıvısının akmasını önlemek için, üniteyi her zaman düz bir yüzeyde konumlandırın.
42 Bilgiler haber veilmeden deπiµtirilebilir. Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili ayrıntılar yer almaktadır. Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.
43 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.
44 èÓ‰‰ÂʇÌË ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË ‡·ÓÚ˚ ·ËÚ‚˚ à̉Ë͇ÚÓ ˜ËÒÚÍË ÅËÚ‚Û ÒΉÛÂÚ Ó˜Ë˘‡Ú¸ ÔÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó .
45 ÔÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl Ò·ÓÒ‡. êÛ˜ÌÓÈ Ò·ÓÒ ÏÓÊÌÓ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ‚ β·Ó ‚ÂÏfl. ìıÓ‰ Á‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ ÑÎfl ÔÓ.
46 Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í Û‰‡ÎËÚ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡ÚˉÊ. ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡- ÚˉÊ, Ì Ó.
47 Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò.
48 ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË); –‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
49 ì͇ªÌҸ͇ 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÓÁÓ·ÎÂÌ¥ ‰Îfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó- ̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ.
50 á·ÂÂÊÂÌÌfl LJ¯Óª ·ËÚ‚Ë Û Ì‡ÎÂÊÌÓÏÛ Òڇ̥ ß̉Ë͇ÚÓ Ó˜Ë˘ÂÌÌfl LJ¯Û ·ËÚ‚Û ÔÓÚ¥·ÌÓ ˘Ó‰ÂÌÌÓ Ó˜Ë˘Û‚.
51 ÖÍÓÎÓ„¥˜Ì ÔÓÔ‰ÊÂÌÌfl ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ˘Ó ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡˛Ú¸Òfl.
52 ÔËÒÚÓ˛ „ÛβπÚ¸Òfl ‰Îfl ÂÍÓÌÓÏ¥ª ‚¥Î¸ÌÓ„Ó Ï¥Òˆfl. è¥ÒÎfl ÍÓÊÌÓ„Ó „ÓÎ¥ÌÌfl, ‚ËÏË͇ÈÚ ·ËÚ‚Û Ú‡ ÓÁÚ‡¯Ó‚ÛÈÚ ªª ‚ ÒËÒÚÂÏ¥ Clean&Renew™ Á‚ÂıÛ ‚ÌËÁ ÔÂÂ‰Ì¸Ó˛ ˜‡ÒÚËÌÓ˛ ‰Ó Ò·Â.
53 èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚.
54 5735322_390_AMEE Seite 54 Montag, 19. November 2007 11:59 11.
55 5735322_390_AMEE Seite 55 Montag, 19. November 2007 11:59 11.
56 5735322_390_AMEE Seite 56 Montag, 19. November 2007 11:59 11.
57 5735322_390_AMEE Seite 57 Montag, 19. November 2007 11:59 11.
58 5735322_390_AMEE Seite 58 Montag, 19. November 2007 11:59 11.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun Series 3 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun Series 3 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun Series 3 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun Series 3 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun Series 3 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun Series 3 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun Series 3 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun Series 3 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.