Gebruiksaanwijzing /service van het product Series 3 380s-4 Wet&Dry van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 71
345s- 4 380s- 4 340s- 4 www.braun.com + – 380s -4 S e r i e s 3 S e r i e s 3 Type 5416, 5414 Series 3 96277716_380-345-340s-4_S01.indd 1 96277716_380-345-340s-4_S01.
Deutsch 6 English 11 Français 16 Español 22 Português 27 Italiano 33 Nederlands 38 Dansk 43 Norsk 48 Svenska 53 Suomi 58 Türkçe 63 ∂ÏÏËÓÈο 67 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany www .
4 + – + – 3 8 0 s- 4 S e r i e s 3 S e r i e s 3 1 3 4 5 6 7 8 9 2 345 340 380 11 12 10 + – 3 8 0 s - 4 S e r i e s 3 S e r i e s 3 345 340 380 380 96277716_380-345-340s-4_S04.
5 90° l o c k f ul l f u l l + 96277716_380-345-340s-4_S05.indd 1 96277716_380-345-340s-4_S05.indd 1 09.04.13 09:11 09.04.13 09:11.
6 Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Fr eude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
7 Ölfläschchen Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. Nicht im Auge anwenden. Restentleert entsorgen. Beschreibung 1 Schersystem 2 Langhaarschneider 3 Präzisionseinstellung .
8 Restkapazitäts-Leuchte (6) W enn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden. Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten (Abb.). Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpas- sung an die Gesichtsform (Abb.
9 Alternativ können Sie den Rasierer mit einer Bürste reinigen: • Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und ausklopfen (Abb.). • Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen (Abb.) Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt wer den (Abb.
10 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
11 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . Read this instruction completely , it contains safety information. Keep it for future r eference. W ar nings This appliance is suitable for use in a bath or shower .
12 Description 1 Foil & Cutter cassette 2 Long hair trimmer 3 Precision setting switch (380s only) 4 On/off switch 5 Charging lights (gr een) 6 Low-charge light (r ed) 7 Replacement light for shav.
13 Low-charge light (6) The red low-char ge light flashes when the battery is running low . Y ou should be able to finish your shave. Shaving Press the on/of f switch (4) to operate the shaver (picture). The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face (picture).
14 • Using a brush, clean the inner area of the head. However , do not clean the shaver Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it (picture).
15 Guarantee W e grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting fr om faults in materials or workmanship, free of char ge either by repairing or r eplacing the complete appliance at our discretion.
16 Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espér ons que vous apprécierez votr e nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité.
17 Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ce produit avec d’autre personne. Bouteille d’huile Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler .
18 capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/déchar ge. • Une charge rapide de 5 minutes est suf fisante pour un rasage. Témoins lumineux de charge (5) Les témoins lumineux de charge indiquent le niveau de char ge des batteries (345s/340s : 1 témoin lumineux).
19 Nettoyage Un nettoyage régulier assure une meilleur e performance de rasage. Nettoyer la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage permet de garder le rasoir propr e simplement et rapidement : • Mettez en marche le rasoir (sans cor don) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude.
20 Conservation des batteries Pour maintenir la capacité optimale des batteries rechar geables, tous les 6 mois environ déchar gez complètement, le rasoir en l’utilisant sans le remettr e en charge entr e chaque rasage ; ensuite rechar ger le rasoir au maximum.
21 Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce pr oduit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa char ge la réparation des vices de.
22 Nuestros pr oductos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora eléctrica Braun. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad.
23 Botella de aceite Mantenga el bote de aceite fuera del alcance de los niños. No lo ingiera. No lo aplique sobre ojos. Una vez vacío, pr oceda adecuadamente a su eliminación.
24 Luces de carga (5) Las luces de carga ver des indican el estado de carga de las baterías (345s/340s: 1 luz de carga). La luz de car ga verde parpadea cuando la afeitadora se está cargando o está encendida.
25 • Encienda la afeitadora eléctrica (inalámbrica) y aclare el cabezal de la afeitadora eléctrica bajo agua corriente caliente. Puede utilizar jabón líquido sin sustancias abrasivas. Aclare toda la espuma y deje la afeitadora eléctrica en funcionamiento durante unos segundos más.
26 Aviso medioambiental Este producto contiene baterías r ecargables. Con objeto de pr oteger el medioambiente, una vez finalizada la vida útil del producto, rogamos no lo elimine junto a la basura doméstica. Puede depositarlo en un Centro de Servicios Braun o en los emplazamientos de recolección habilitados en su país.
27 Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontr o dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança.
28 Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. Garrafa de oleo Manter fora do alcance das crianças. Não ingerir . Não aplicar nos olhos.
29 tempo de barbear dependendo do comprimento da sua barba. No entanto, a capacidade máxima de bateria só será atingida após vários ciclos de carregamento/descarr egamento.
30 Limpeza A limpeza regular assegura um melhor desempenho no barbear . Enxaguar a cabeça de corte com água corrente depois de cada utilização é uma forma fácil e rápida de a manter limpa: • Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente.
31 Preservar as baterias Para manter a melhor capacidade das baterias recarr egáveis, a máquina de barbear tem que ser descarregada por completo (ao barbear) a cada 6 meses aproximadamente. Em seguida, deve r ecarregar -se a máquina para a sua capacidade total.
32 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www .
33 I nostri prodotti sono pr ogettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza.
34 Flacone olio lubrificante T enere fuori dalla portata dei bambini. Non inghiottire. Una volta terminata, smaltire la bottiglia nella maniera più appr opriata.
35 LED di carica (5) I LED di carica verdi mostrano il livello di carica delle batterie (345s/340s: 1 LED di carica). I LED di carica verdi lampeggiano quando il rasoio è in carica o acceso.
36 • Accendere il rasoio (scollegato dal cavo) e risciacquar e la testina sotto acqua calda corrente. È possibile utilizzar e sapone liquido esente da sostanze abrasive. Rimuovere tutta la schiuma e lasciar e il rasoio in funzione ancora per alcuni secondi.
37 Nota sull’impatto ambientale Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Al fine di salvaguar dare l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si pr ega di non smaltirlo fra i rifiuti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi ad un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta predisposti a livello nazionale.
38 Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik.
39 Olie-flesje Buiten bereik van kinder en houden. Niet doorslikken. Niet van toepassing voor de ogen. Op de juiste manier verwijderen waneer het leeg is.
40 apparaat zullen alle oplaadlampjes blijven branden. W anneer het scheer - apparaat aanstaat of aangesloten is op het lichtnet wanneer de accu volledig is opgeladen, zullen alle oplaadlampjes (345s/340s: 1 oplaadlampje) continu branden. Lage capaciteit indicatielampje (6) Het rode lampje knippert wanneer de batterij leeg begint te raken.
41 deeltjes gebruiken. Spoel al het schuim af en laat het scheerapparaat nog een paar seconden aan staan. • Schakel vervolgens het scheerapparaat uit, verwijder het scheerblad en de messenblok cassette (1) en laat deze drogen.
42 Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbar e batterijen. T er bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huivuil worden weggegooid. V erwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Center of bij de bekende verzamelplaatsen.
43 V ores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds- information.
44 Beskrivelse 1 Kassette med skæreblade og lamelknive 2 T rimmer til langt hår 3 Præcisionsindstillingskontakt (kun 380s) 4 Tænd/sluk-knap 5 Opladningslys (grønt) 6 L ys til indikation af lavt b.
45 L ys til indikation af lavt batteri (6) Når den røde advarselslampe blinker , betyder det at batteriniveauet er lavt. Som regel vil der vær e strøm nok til, at du kan gøre barberingen færdig. Barbering T ryk på tænd/sluk-knappen (4) for at tænde for barbermaskinen (billedet).
46 Alternativt kan barbermaskinen renses med en børste: • Sluk for barbermaskinen. T ag kassetten med skæreblade og lamelknive ud af og bank den mod en flad overflade. • Rens derefter indersiden af barberhovedet med børsten. Kassetten med skæreblade og lamelknive må ikke r enses med børsten, da det kan beska- dige den (billedet).
47 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenter et.
48 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
49 Beskrivelse 1 Kassett med skjæreblad og lamellkniv 2 Langhårtrimmer 3 Bryter for presisjonsinnstilling (kun 380s) 4 På/av-bryter 5 Ladelys (grønne) 6 V arsellys for lavt batterinivå (rød) 7 I.
50 V arsellys for lavt batterinivå (6) Den røde varsellampen for lavt batterinivå blinker når batteriet snart er tomt. V anligvis er det nok strøm igjen til at du kan avslutte barberingen. Barbering T rykk på på/av-knappen (4) for å slå på barbermaskinen (se ill.
51 • Bruk børsten og rengjør den indr e delen av barberhodet. Du må imidlertid ikke bruke børsten til å rengjør e kassetten med skjæreblad og lamellkniv da det kan skade den (se ill.
52 Garanti Vi gir 2 års garanti på pr oduktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele pr oduktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
53 Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standar der för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver . Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida refer ens.
54 Beskrivning 1 Skärblads- & saxkassett 2 T rimmer för långa hårstrån 3 Låsknapp för precisionsinställning (endast 380s) 4 På-/av-knapp 5 Laddningslampa (grön) 6 Laddningsvarnare (röd).
55 Laddningsvarnare (6) Den röda lampan blinkar när batterinivån är låg. Du borde kunna avsluta din rakning. Rakning T ryck in på-/av-kontakten (4) för att sätta igång rakapparaten (bild). De flexibla skärbladen anpassas automatiskt till ansiktets konturer (bild).
56 Du kan också rengöra rakapparaten med en borsten: • Stäng av rakapparaten. T a bort skärblads- och saxkassetten och knacka den försiktigt mot en plan yta. • Rengör rakhuvudets inre delar med borsten. Använd dock inte borsten för att rengöra skärblads- och saxkassetten eftersom den kan skadas (bild).
57 Garanti Vi garanterar denna pr odukt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen repar era eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
58 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. T oivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
59 Laitteen osat 1 T eräverkon ja leikkurin kasetti 2 Pitkien ihokarvojen viimeistelijä 3 T arkkuusasetuksen kytkin (vain 380s) 4 Virtakytkin 5 Latauksen merkkivalot (vihreä) 6 Latauksen tyhjenemis.
60 Latauksen tyhjenemisen merkkivalo (6) Punainen merkkivalo vilkkuu, kun pariston lataus on vähissä. Virran pitäisi riittää parranajon loppuun asti. Ajaminen Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4) (kuva). Joustavat teräverkot myötäilevät automaattisesti kasvojen muotoja (kuva).
61 V aihtoehtoisesti voit puhdistaa parranajokoneen harjalla: • Sammuta parranajokoneesta virta. Poista teräverkon ja leikkurin kasetti ja kopauta sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. • Puhdista ajopään sisäosat harjalla. Älä kuitenkaan puhdista teräverkon ja leikkurin kasettia harjalla, koska se voi vaurioitua (kuva).
62 T akuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. T akuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvir - heestä.
63 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir.
64 T anımlamalar 1 Elek koruyucu kapak 2 Uzun tüy düzeltici 3 Hassas ayar düğmesi (sadece 380s modelleri için) 4 Açma/kapama düğmesi 5 Şarj ışıkları (yeşil) 6 Şarj ikaz ışığı (kı.
65 Tıraş Olma Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine (4) basınız. (resim) Esnek kesici sistem yüz kıvrımlarınıza otomatik olarak uyum sağlar. (resim) Uzun Tüy Düzeltici (2) Favori, bıyık ve sakalınızı düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi yukarı doğru oynatınız.
66 Tıraş makineninizin ideal performansını her zaman korumak için Tıraş Başlığı Parçaları için Değiştirme Işığı / Resetleme %100 tıraş performansı sağlamak için tıraş makine.
67 Τ α π ροϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού.
68 Για λόγους υγιεινής, η συσκευή δεν π ρέπει να χρησιμο ποιείται από άλλα άτομα. Λάδι Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Μην το καταπίνετε. Μην το εφαρμόζετε στα μάτια.
69 τητα της μπαταρίας θα επιτευχθεί μόνο μετά από μερικούς κύκλους φόρτισης / αποφόρτισης. • Γ ρήγορη φόρτιση 5 λεπτών είναι αρκετή για ένα ξύρισμα.
70 Καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσμα.
71 μαχαιριού. Στη συνέχεια η ξυριστική μηχανή θα επαναφέρει αυτόματα την ένδειξη στην οθόνη.
72 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun Series 3 380s-4 Wet&Dry (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun Series 3 380s-4 Wet&Dry heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun Series 3 380s-4 Wet&Dry vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun Series 3 380s-4 Wet&Dry leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun Series 3 380s-4 Wet&Dry krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun Series 3 380s-4 Wet&Dry bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun Series 3 380s-4 Wet&Dry kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun Series 3 380s-4 Wet&Dry . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.