Gebruiksaanwijzing /service van het product Series 5 5090cc van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 73
Serie s 5 509 0c c 50 7 0c c 5050 cc 5040s wet&dry 503 0s 5020s T y p e 57 48 , 57 49 www . br a u n . c o m 97144167_5090cc_MN_S1.indd 1 97144167_5090cc_MN_S1.
Deutsch 6 English 1 1 Fr ançais 1 7 Español 23 Português 29 Italiano 35 Nederlands 40 Dansk 45 Norsk 49 Svenska 54 Suomi 58 T ürkçe 63 Ελληνικά 68 Br aun GmbH Fr ankfurter Straße 1 45 6 1 4 76 Kr onberg/Germany www .
3 S e ri e s 5 Se ries 5 S eries 5 1 2 3 6 8a 8b 9 7 4 509 0 cc- 1 5 13 16 15 15 a 14 17 12 10 11a 11b 11c 5070cc 5050cc 5040s w&d 5030s 5020s 5070cc 5050cc 5040s w&d 5030s 5020s 5090 cc 5070 cc 5050 cc 5090 cc 5090 cc Se r i es 5 97144167_5090cc_MN_S3.
4 90° 20° 20 ° 10° 10 ° 0° 0° 10° 10 ° 20° 10° 0° 10° 20° Ser ies 5 A C B 97144167_5090cc_MN_S4.indd 1 97144167_5090cc_MN_S4.indd 1 28.07.
5 2 1 D E F 1 2 97144167_5090cc_MN_S5.indd 1 97144167_5090cc_MN_S5.indd 1 28.07.14 08:23 28.07.14 08:23 CSS APPROVED Effective Date 26Sep2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 5 of 76.
6 Deutsch Unser e P rodukte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem Br aun Rasier er viel Fr eude. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität der Marke Br aun.
7 Vor der ersten Rasur / Aufladen Entfernen Sie die Schutzfolie vom Rasier er-Display und schließen Sie den Rasier er mit dem Spezialkabel (1 0) ans Netz an. Information zum Laden und zum Gebr auch • Voll geladen kann das Gerät je nach Bartstärke und Umgebungstemper atur ca.
8 • Wenn Sie den Rasierer r egelmäßig mit Wasser r einigen, sollten Sie wöchentlich einen T ropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Scher- systems verteilen. Modell 9040s w&d: Reinigen Sie den Rasier er im- mer , nachdem Sie ihn mit Schaum benutzt haben.
9 Drücken Sie die Lift-T aste (1 3), um das Gehäuse zu öffnen. War ten Sie einige Sekunden, bevor Sie die ge- br auchte K artusche herausnehmen (um eventuelles T ropfen zu vermeiden).
10 Pr oblembehebung / Hilfestellung Pr oblem: Mögliche Ursache: Selbsthilfe: RASIERER Schersystem riecht unangenehm. 1. Schersystem wird nass ger einigt. 2. Reinigungskartusche wird schon länger als 8 Wochen verwendet. 1. Bei der Nassr einigung heißes Wasser verwenden, gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel) benutzen.
11 English Our products ar e designed to meet the highest standar ds of quality , functionality and design. Thank you for your trust in Br aun’s quality and we hope you enjoy your new Br aun shaver . Read these instructions completely , they contain safety information.
12 • Do not expose the appliance to temperatur es higher than 50 °C for extended periods of time. • When the shaver will be connected to an electrical outlet, it may take some minutes until the display illuminates. Shaver display Char ge status The shaver display (5) shows the charge status of the battery .
13 Installing the Clean&Char ge Station (see fig. D) • Remove the protection foil fr om the Clean&Charge Station display . • Using the special cord set (1 0), connect the station power socket (1 2) to an electrical outlet. • Pr ess the lift button (1 3) at the rear side of the Clean&Charge Station to lift up the housing.
14 T r ouble -Shooting Pr oblem Possible reason Remedy SHA VER Unpleasant smell from the shaver head. 1. Shaver head is cleaned with water . 2. Cleaning car tridge is in use for mor e than 8 weeks. 1. When cleaning the shaver head with water only use hot water and from time to time some liquid soap (without abr asive substances).
15 F or UK only: This guar antee in no way affects your rights under statutory law . F or Austr alia & New Zealand only: Warr anty In Austr alia, our goods come with guar antees that cannot be excluded under the Austr alian Consumer Law .
16 Austr alian & New Zealand Service Agents VICT ORIA & T ASMANIA Statewide Services Pty Ltd tr ading as J A Appliances 1 7-1 9 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 T el. (03) 83 7 1 9 1 00 F ax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@statewideservices.
17 F r ançais Nos produits sont conçus pour r épondre aux normes les plus élevées en matièr e de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votr e nouveau r asoir Br aun. Mer ci de lir e attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le pr oduit.
18 Pr emièr e utilisation et mise en char ge du r asoir Avant la pr emièr e utilisation, vous devez br ancher le r asoir sur une prise électrique avec le cor don d’ali- mentation (1 0). Informations génér ales et de mise en char ge • Une charge complète permet jusqu’à 45 minutes de r asage sans le cor don.
19 toute la mousse et laissez fonctionner le r asoir pendant quelques secondes. • Ensuite, arrêtez le r asoir , pr essez sur le bouton d’éjection de la cassette de r asage (2) afin de la dégr afer et de la r etir er pour la laissez sécher .
20 Retirer le r asoir de la station Clean&Charge (cf fig. E) Maintenir la station Clean&Charge avec une main et inclinez léger ement le r asoir ver s l’avant pour le r etir er .
21 Diagnostic de panne Pr oblème Raison possible Solution RASOIR Odeur déplaisante provenant de la tête de r asage. 1. La tête de rasage est nettoyée avec de l’eau.
22 Gar antie Nous accor dons une gar antie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. P endant la dur ée de la gar antie, Br aun pr endr a gr atuitement à sa charge la r éparation des.
23 Español Nuestros pr oductos son diseñados par a satisfacer los más elevados estándar es de calidad, funcionalidad y diseño. Le agr adecemos su confianza en la calidad Br aun y esper amos que disfrute de su nueva afeitador a Br aun. Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad.
24 Car ga y primer uso Antes de usar por primer a vez la afeitador a, r etir e el plástico protector que cubr e la pantalla y conecte la afeitador a a una toma de corriente empleando el cable de conexión (1 0). Información sobre car ga y funciones básicas • Una carga completa pr opor ciona hasta 45 minutos de funcionamiento sin cable.
25 una gota de aceite ligero de máquina sobr e la cas- sette de lámina y elemento de corte. Sólo modelo 9040s w&d: La afeitador a debe limpiarse después de cada vez que se use con espuma.
26 el cartucho para evitar goteos. Antes de tir ar el cartucho, asegúrese de cerr ar la aper tur a con la tapa del cartucho nuevo, ya que el car tucho usado contendr á fluido limpiador contaminado.
27 Solución de pr oblemas Pr oblema Causa posible Solución AFEIT ADORA El cabezal despr ende un olor desagr adable. 1. El cabezal ha sido limpiado con agua. 2. El car tucho de limpieza lleva en uso más de 8 semanas. 1. Cuando limpie el cabezal con agua, use sólo agua caliente y periódicamente jabón líquido (sin sustancias abr asivas).
28 Gar antía Br aun concede a este producto 2 años de gar antía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de gar antía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del apar ato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea r epar ando, sustituyendo piezas, o facilitando un apar ato nuevo según nuestro criterio.
29 Por tuguês Os nossos produtos são concebidos par a ir ao encontro dos mais elevados padr ões de qualidade, funcionalidade e design. Agr adecemos-lhe a confiança que deposita na qualidade da Br aun e esper amos que desfrute da sua nova máquina de barbear Br aun.
30 9 Ficha de alimentação da máquina de barbear 1 0 Cabo de alimentação especial 1 1a Escova 1 1b Estojo de viagem 1 1c T ampa de protecção Primeir a utilização e Carr egamento Antes de utili.
31 Limpeza manual da máquina de barbear (consulte as figur as B/C) Limpeza com água corrente • Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente corr ente até saír em todos os r esíduos. Poder á utilizar um sabonete líquido que não contenha substâncias abr asivas.
32 resultados de barbear , r ecomendamos que limpe a máquina de barbear após cada utilização. Cada progr ama de limpeza é constituído por vários ciclos, em que o líquido de limpeza envolve o interior da cabeça de corte.
33 Resolução de Pr oblemas Pr oblema Motivo possível Solução MÁQUINA DE BARBEAR Cheiro desagr adável proveniente da cabeça de corte. 1. A cabeça de cor te foi limpa com água. 2. O car tucho de limpeza está a ser utilizado há mais de 8 semanas.
34 Gar antia Br aun concede a este produto 2 anos de gar antia a partir da data de compra. Dentro do período de gar antia qualquer defeito do apar elho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, ser á r epar ado, substituindo peças ou tr ocando por um apar elho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
35 Italiano I nostri prodotti sono pr ogettati per soddisfar e i più elevati standar d qualitativi, di funzionalità e design. Gr azie per la sua fiducia in Br aun e speriamo che il prodotto soddisfi appieno le sue aspettative. Legger e queste istruzioni inter amente, conten- gono informazioni sulla sicurezza.
36 Primo utilizzo e carica P rima del primo utilizzo rimuover e la pellicola protet- tiva dal display del r asoio e collegar e il r asoio a un a pr esa di corr ente con lo speciale cavo di r ete (1 0). Carica e informazioni basilari di funzionamento • Una carica completa permette il funzionamento fino a 45 minuti, per una r asatur a cor dless.
37 Pulizia con spazzolino • Spegnere il r asoio. Rimuovere il blocco r adente (1) e batterlo leggermente su di una superficie piana. Utilizzando lo spazzolino, pulir e l’ar ea interna della testina oscillante.
38 esser e sostituita dopo cir ca 8 settimane per gar antir e una disinfezione ottimale. La cartuccia detergente contiene anche lubrificanti per il sistema r adente, che possono lasciar e r esidui sulla struttur a esterna della lama e sulla camer a di pulizia della stazione Clean & Charge.
39 Risoluzione dei pr oblemi Pr oblema Possibile motivo Soluzione RASOIO Odor e sgr adevole emesso dalla testina del r asoio. 1. La testina del rasoio è stata pulita con acqua.
40 Neder lands Onze producten voldoen aan de hoogste standaar d wat betr eft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. W ij danken u voor uw vertrouwen in de Br aun en hopen dat u zult genieten vanuw nieuwe scheer appar aat. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie.
41 Oplaad- en functioneringsinformatie • Volledig opgeladen kunt u tot 45 minuten lang snoerloos scher en. Dit hangt af van uw baar dgroei en de omgevingstemper atuur .
42 Reinigen met het borsteltje • Schakel het scheerappar aat uit. Verwijder de scheerbladcassette (1) en klop hem uit op een vlakke ondergr ond. Reinig met het bor steltje de binnenkant van de bewegende scheerkop. Reinig de cassette niet met het borsteltje.
43 dekseltje van de nieuwe cartridge voordat u hem weggooit, om weglekken van gebruikte r einigings- vloeistof te voorkomen. De hygiëne r einiging cartridge bevat ethanol (kijk voor details op de cartridge), wat automatisch, langszaam zal ver dampen wanneer hij geopend wor dt.
44 Pr obleemoplossingen Pr obleem Mogelijke reden Remedie SCHEERAPP ARAA T Onaangename geur van de scheerkop. 1. Scheerkop is ger einigd met water . 2.
45 Dansk Vor es produkter er skabt til at opfylde de højeste kr av med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. T ak for din tillid til Br auns kvalitet, vi håber , du vil nyde din nye barbermaskine fr a Br aun. Læs denne bruger vejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation.
46 • Apparatet må ikke udsættes for temper atur er over 50 °C i længer e perioder . • Når barbermaskinen bliver tilsluttet en stikkontakt, kan det tage et par minutter , inden displayet lyser . Barbermaskinens display Opladningsstatus Barbermaskinens display (5) viser batteriets oplad- ningsstatus.
47 Installering af Clean&Char ge -stationen (se fig. D) • Fjern beskyttelseshætten fra Clean&Char ge- displayet. • Tilslut stationens stik (1 2) til lysnettet med special- ledningen (1 0). • T ryk på løfteknappen (1 3) på bagsiden af Clean&Charge for at løfte kabinettet op.
48 Rensepatronen kan kasser es sammen med det almindelige husholdningsaffald. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Elektriske specifikationer findes på specialledningen. Fejlfinding Pr oblem Mulig årsag Udbedring SHA VER Ubehagelig lugt fr a barberhoved.
49 Norsk Vår e produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standar dene for kvalitet, funksjon og design. T akk for at du stoler på Br auns kvalitet, og vi håper du vil få stor glede av din nye Br aun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inne- holder sikkerhetsinformasjon.
50 • Beste temperatur for lading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstr emt lave eller høye temper atur er vil batteriet kanskje ikke lades opp or dentlig, eller kanskje ikke lades i det hele tatt. Anbefalt omgi- velsestemper atur for oppbevaring og barbering er mellom 1 5 °C og 35 °C.
51 1 2 Stasjonens kontakt 1 3 Løfteknapp for bytte av patron 1 4 Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin 1 5 Clean&Charge-display 1 5a Statuslys 1 6 Star tknapp 1 7 Rensepatr on Installasjon av Clean&Char ge -stasjonen (se fig. D) • T a av beskyttelsesfolien fr a Clean&Charge- displayet.
52 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladelige batterier og/eller r esirkulerbart elektrisk avfall. For å beskytte miljøet, vennligst kast i husholdsavfall, men lever til gjenbruk eller til elektrisk avfall på dertil egnet avleveringspunkt.
53 Gar anti Vi gir 2 års gar anti på produktet gjeldende fr a kjøpsdato. I gar antitiden vil vi gr atis r ette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved r epar asjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne gar anti er gyldig i alle land der Br aun eller Br auns distributør selger produktet.
54 Svenska Vår a produkter har utformats för att uppfylla de högsta standar derna avseende kvalitet, funktion och design. T ack för att du uppskattar Br auns kvalitet. Vi hoppas att du ska tycka om och ha mycket nytta av din nya r akappar at fr ån Br aun! Läs denna instruktion i sin helhet.
55 Rekommender ad omgivningstemper atur för förva- ring och r akning är 1 5 °C till 35 °C. • Utsätt inte apparaten för temper atur er som över sti- ger 50 °C under längr e tid. • När rakappar aten ansluts till ett eluttag kan det ta någr a minuter tills visningsskärmen tänds.
56 Så här installer ar du Clean&Char ge -stationen (se fig. D) • Avlägsna skyddsfolien från Clean&Char ge- displayen. • Anslut eluttaget på stationen (1 2) till ett vägguttag med hjälp av specialsladden (1 0). • T ryck på lyftknappen (1 3) på baksidan av Clean&Charge-stationen för att lyfta upp höljet.
57 Rengöringskassetten kan kastas i hushållssoporna. K an ändr as utan för egående meddelande. För elektriska specifikationer , se texten på special- sladden. Felsökning Pr oblem Möjlig orsak Åtgär d RAKAPP ARA T Dålig lukt fr ån r akhuvudet.
58 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Kiitos osoittamastasi luottamuksesta. T oivottavasti uusi Br aun-parr anajokone on sinulle iloksi ja hyödyksi. Lue nämä tur vallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti.
59 Lataaminen ja käytön perusteet • T äydellä akulla parr anajokonetta voi käyttää johdottomasti jopa 45 minuuttia. Aika voi vaihdella parr ankasvun ja ympäristön lämpötilan mukaan. • Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C.
60 Puhdistus harjalla • Sammuta parranajokoneesta virta. Poista ter äverkko- ja ter äkasetti (1) ja kopauta kasettia kevyesti tasaista pintaa vasten.
61 Puhdistuskasetti sisältää myös voiteluaineita, jotka voivat jättää jälkiä ter äverkon kehykseen ja Clean&Charge -aseman puhdistuskammioon.
62 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen sy y Ratkaisu P ARRANAJOK ONE Ajopää haisee epämiellyttävältä. 1. Ajopää puhdistetaan vedellä. 2. Puhdistuskasettia käytetään yli 8 viikkoa. 1. Käytä ajopään puhdistukseen kuumaa vettä ja silloin tällöin nestemäistä saippuaa (joka ei sisällä hankaavia ainesosia).
63 T ürkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınar ak tasarlanmıştır . Br aun kalitesine güvendiğiniz için teşekkür eder , yeni Braun tır aş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olar ak okuyunuz.
64 • Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C ila 35 °C ar asıdır . Aşırı düşük ya da yüksek sıcaklıklar da pil düzgün şekilde ya da hiç şarj etmeyebilir . Muhafaza ve tır aş için önerilen ortam sıcaklıkları 1 5 ila 35 °C ar asındadır .
65 Clean&Char ge (T emizleme ve Şarj) ünitesi yalnızca 5090cc/5070cc/5050cc modelleri için Clean&Charge ünitesi, Br aun tıraş makinenizi temizle- mek, şarj etmek, yağlamak, dezenfekte etmek ve saklamak üzer e tasarlanmıştır .
66 Br aun yetkili servislerinde: • Elek ve Bıçak Kutusu: 52S/52B • T emizleme kar tuşu Clean&Charge: CCR • Braun Tır aş Makinesi temizleyici spr eyi Çevr e Bilgisi Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir . Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü doldu- ğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın.
67 Arıza T espiti Pr oblem Olası Neden Çözüm TIRA Ş MAKİNESİ Tır aş başlığından gelen nahoş bir koku. 1. Tıraş başlığı su ile temizlendi.
68 Ελληνικά TΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουρ- γικότητας και σχεδιασμού.
69 5 Οθόνη ξυριστικής μηχανής 6 Φαβοριτοκόπτης 7 Επαφές σύνδεσης της ξυριστικής μηχανής με το σύστημα καθαρισμ.
70 κλειδώνει. Αυτό επιβεβαιώνεται από έναν χαρακτη- ριστικό ήχο ‘μπιπ’ και το σύμβολο κλειδώματος στην οθόνη.
71 5070cc/5050cc: Περιλαμβάνεται ένα κανονικό πρό- γραμμα καθαρισμού. Έναρξη αυτόματου καθαρισμού Ξεκινήστε τη διαδικασία καθαρισμού πιέζοντας το πλήκτρο έναρξης (1 6).
72 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Δυσάρεστη οσμή από την κεφαλή ξυρίσματος. 1. Η κεφαλή ξυρίσματος έχει καθαριστεί με νερό.
73 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun Series 5 5090cc (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun Series 5 5090cc heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun Series 5 5090cc vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun Series 5 5090cc leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun Series 5 5090cc krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun Series 5 5090cc bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun Series 5 5090cc kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun Series 5 5090cc . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.