Gebruiksaanwijzing /service van het product SI 9720 FreeStyle Sprint van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 73
Type 4669 Fr eestyle Sprint Fr eestyle Sprint Fr eestyle Sprint Fr eestyle Sprint Fr eestyle Sprint SI 9720 SI 9720 • SI 9710 SI 9710 max min F r e e s t y l e S p r i n t 4 . 0 b a r 8 5 g / m i n • s a p h i r www.braun.com/register 4669351_SI9720/9710_01 19.
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 -.
max min F r e e s t y l e S p r i n t 4 . 0 b a r 8 5 g / m i n • s a p h i r max 1/4 3/4 max 1/2 7 6 5 10 9 8 11 13 14 15 18 12 1 17 2 3 4 16 4669351_SI9720/9710_04 19.
chemicals 1/4 3/4 max 1/2 max 1/4 3/4 max 1/2 max 1/4 3/4 max 1/2 max a b c d f 1/4 3/4 max 1/2 max e m a x m in max min 1/4 3/4 max 1/2 max g 1 2 4669351_SI9720/9710_05 30.
Deutsch 6 Unsere Pr odukte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihr er neuen Braun Dampfbügelstation. Wichtig • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahr en Sie sie für die gesamte Lebensdauer des Bügeleisens auf.
7 Dampfbügeln • Dampfbügeln ist in dem T emperaturbereich möglich, der auf dem T emperaturregler (7) des Bügeleisens rot markiert ist. • Die orangefarbene Kontrollleuchte der Dampfbereitschaftsanzeige (4) erlischt nach ungefähr 2 Minuten, wenn der erforderliche Dampfdruck aufgebaut ist.
8 Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens- dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsor gung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
English 9 Our products ar e engineered to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Steam Station. Important Safeguards • Read the use instructions completely and keep them during the entire lifetime of the appliance.
10 Dry ironing If you want to iron without steam, do not pr ess the steam button (6). V ertical steam Hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats) can be steam-ironed to r emove wrinkles.
11 Subject to change without notice. This product conforms to the Eur opean Directives EMC 2004/108/EC and Low V oltage 2006/95/EC. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appr opriate collection points provided in your country .
Français 12 Nos produits sont élaborés pour répondr e aux normes les plus hautes en terme de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votr e nouvelle station vapeur Braun.
13 Durant l’utilisation, le témoin s’allume et s’éteint, indiquant ainsi que le générateur de vapeur travaille au maintien du niveau de pression vapeur voulu. • Lorsque vous pressez le bouton vapeur (6), celle- ci se libère par la semelle (d).
14 Sujet à modification sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Dir ectives 2004/108/EC et la directive Basse T ension 2006/95/EC. A la fin de vie de votre appar eil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Español 15 Nuestros pr oductos han sido diseñados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funciona- lidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo centro de planchado Braun. Importante • Antes de usar el centro de planchado, lea cuidadosamente todas las instrucciones y consérvelas durante toda la vida útil de este aparato.
16 funcionando para mantener la presión de vapor requerida. • Cuando se presione el botón liberador de vapor (6), el vapor será liberado desde la caldera a la suela de la plancha. • Puede ajustar la cantidad de vapor usando el regulador de vapor (2).
17 Guía de dudas Problema Gotas saliendo por los conductos de vapor Ausencia total de vapor Poca cantidad de vapor Partículas de calcio que salen del conducto de vapor Gotas de agua saliendo de la c.
Português 18 Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute do seu novo ferro de sistema Braun. Aviso importante • Leia atentamente o livro de instruções e conserve-o durante a vida útil do ferro de caldeira.
19 gotas pela base do ferro. Antes de iniciar a tar efa de passar a ferro pr essione o botão de vapor do ferro até que o vapor saia de forma normal. Passar a ferro a seco Se quer passar a ferro sem vapor , não pressione o botão de libertação de vapor (6).
20 Sujeito a modificações sem aviso prévio Este aparelho cumpr e com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa V oltagem (2006/95/EC).
Italiano 21 Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempr e tre obiettivi: qualità funzionalità e design. Ci augu- riamo che il prodotto Braun da voi acquistato sod- disfi pienamente le vostre esigenze. Importante • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per tutto il periodo di vita del prodotto.
22 • Premendo il tasto vapor e (6), dalla piastra verrà rilasciato del vapore (d). • E’ possible regolar e la quantità di vapore, utiliz- zando il regolator e di vapore (2).
23 Guida individua - inconvenienti Soggetto a cambiamenti senza notifica Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa T ensione (CE 2006/95). Si raccomanda di non gettare il pr odotto nella spazzatura al termine della sua vita utile.
Nederlands 24 Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun Steam Station. Belangrijk • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig door en bewaar deze gedurende de gehele levensduur van het apparaat.
25 Dit geeft aan dat het apparaat bezig is de beno- digde stoomdruk te behouden. • Door het indrukken van de stoom doseerknop (6), zal er stoom uit de zoolplaat komen (d). • U kunt de hoeveelheid stoom aanpassen door de stoom doseerknop (2) te gebruiken.
26 Problemen Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
Dansk 27 V ores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav , hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye Braun Steam Station. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger • Læs hele brugsanvisningen igennem, og gem den i hele strygejernets levetid.
28 Strygning uden damp Ønsker du at stryge uden damp, trykkes ikke på dampknappen (6). Lodret damp Hængende gardiner og tøj (jakker , jakkesæt, frakker) kan dampstryges for at fjerne folder . Indstil tem- peraturvælgeren inden for det røde område.
29 Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Dette produkt er i over ensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet.
Norsk 30 Våre pr odukter tilfredsstiller de høyeste standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun Steam Station. Viktige beskyttelsestiltak • Les bruksanvisningene og oppbevar dem for senere bruk.
31 Dampe med strykejernet loddrett Hengende gardiner og tekstiler (jakker , dresser , frakker) kan dampstrykes for å fjerne krøller . Sett temperaturvelgeren på det røde feltet. Hold strykejernet loddrett og trykk på dampknappen mens du går over materialet med opp- og nedadgående bevegelser .
32 Med forbehold om endringer . Dette produktet oppfyller kravene i EU- direktivene EMC 2004/108/EC og Low V oltage 2006/95/EC. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
Svenska 33 Våra produkter är utformade så att de uppfyller högsta standard avseende kvalitet, funktionalitet och formgivning. Vi hoppas att du kommer att ha stor nytta av ditt nya ångstrykjärn från Braun. Viktigt! • Läs instruktionerna noggrant och spara dem under hela strykjärnets livslängd.
34 Strykning utan ånga T ryck inte ner ångknappen (6) om du vill stryka utan ånga. V ertikal ånga Du kan ångstryka gardiner och kläder (jackor , kostymer , kappor) för att få bort skrynklor . Ställ in temperaturväljaren inom det röda området.
35 Kan ändras utan föregående meddelande. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 2004/108/EG om elektr o- magnetisk kompatibilitet (EMC) och 2006/95/EG om lågspänningsutrustning. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna.
Suomi 36 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. T oivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Steam Station -höyrykeskuksesta. Tärkeitä turvatoimenpiteitä • Lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne koko laitteen käyttöiän ajan.
37 Kuiva silittäminen Jos haluat silittää ilman höyryä, älä paina höyrypainiketta (6). Pystysuuntainen höyrytys Riippuvat verhot ja vaatteet (takit ja puvut), voidaan käsitellä höyryllä ryppyjen poistamiseksi. Aseta lämpötilanvalitsin punaiselle alueelle.
38 Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 2004/108/EC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (2006/95/EC). Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana.
Polski 39 Nasze produkty zosta∏y zaprojektowane i wyprodu- kowane tak, aby spe∏niaç wszelkie wymagania dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki.
40 temperatury (7) zgodnie ze wskazówkami na urzàdzeniu lub na metce prasowanej odzie˝y (c). • Gdy ˝àdana temperatura zostanie osiàgni´ta, zgaÊnie kontrolka temperatury (8). Prasowanie z u˝yciem pary • Aby rozpoczàç prasowanie z u˝yciem pary, ustaw pokr´t∏o regulacji temperatury (7) na czerwonym polu.
41 Rozwiàzywanie problemów – wskazówki Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian. Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych. Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania.
42 8. Gwarancjà nie sà obj´te: a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: .
âesky 43 Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít z nové napafiovací Ïehliãky Braun Steam Station radost.
44 • Regulátorem páry (2) mÛÏete nastavit mnoÏství páry. • KdyÏ zahajujete Ïehlení, nebo kdyÏ funkci páry nûjakou dobu nepouÏíváte, pára pfiítomná v pfiívodní hadici zkondenzuje ve vodu. To mÛÏe zapfiíãinit «prskání» v pfiístroji a ze Ïehlící plochy mÛÏe odkápnout nûkolik kapek vody.
45 OdstraÀování problémÛ Zmûna vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní. Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/EC). Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu.
Slovensk˘ 46 Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete maÈ z novej naparovacej Ïehliãky Braun Steam Station radosÈ.
47 • Regulátorom pary (2) môÏete nastaviÈ mnoÏstvo pary. • Keì zaãínate ÏehliÈ, alebo keì funkciu pary nejakú dobu nepouÏívate, para, ktorá je v prívodnej hadici sa kondenzuje na vodu. To môÏe zapríãiniÈ «prskanie» v zariadení a z Ïehliacej plochy môÏe odkvapnúÈ niekoºko kvapiek vody.
48 OdstraÀovanie problémov Právo na zmeny vyhradené. Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 2004/108/EC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC). Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu.
Magyar 49 Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun GŒzvasalórendszerében. Általános tudnivalók • A vasaló használata elŒtt olvassa végig a használati utasítást és azt a vasaló teljes élettartama alatt Œrizze meg.
50 készülékben és néhány csepp víz jöhet ki a vasalótalpból. A vasalás megkezdése elŒtt tartsa a vasalót egy erre hasznosított ruhadarab fölé és tartsa nyomva a gŒzszabályzó gombot addig, amíg a gŒzkibocsátás normalizálódik.
51 Problémamegoldási útmutató A gyártó az esetleges változtatások jogát fenntartja. A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 2004/108/EC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (2006/95/EC).
Türkçe 52 Ürünlerimiz üstün kalite, iµlevsellik ve kusursuz tasar∂m için yarat∂lm∂µt∂r . Braun Steam Station’dan memnun kalacaπ∂n∂z∂ ümit ediyoruz.
53 cektir . Bu esnada, cihazdan baz∂ sesler gelebilir ve birkaç damla su ütü taban∂ndan akabilir . Ütüle- meye baµlamadan önce, ütüyü bir bez parças∂n∂n üzerine tutunuz ve buhar üretimi normale dönene kadar buhar kontrol düπmesine bas∂n∂z.
54 K∂saca Sorun Çözme Y ollar∂ Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir . Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r . Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 P & G Sat.
∂ÏÏËÓÈο 55 ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡.
56 • ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ·ÙÌÔ‡ (4) Û‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Ô ·ÙÌfi˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜ (ÌÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 2 ÏÂÙ¿).
57 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ Â›Ï˘ÛË Èı·ÓÒÓ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
PÛÒÒÍËÈ 58 燉ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‡·ÓÚ‡ Ò Ì‡¯ÂÈ „·‰ËθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ Braun ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ ‚‡Ï Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂ.
59 • èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡‡ (6), Ô‡ ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ڸÒfl ËÁ Ô‡Ó‚˚‚Ó‰fl˘Ëı ÓÚ‚Â- ÒÚËÈ Ì‡ ÔÓ‰Ó¯‚ ÛÚ˛„‡ (d).
60 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌ˲ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ É ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN É ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷfl.
61 àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
ì ͇ªÌҸ͇ 62 èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó- ‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ.
63 • äÓÎË ‚Ë Ì‡ÚËÒ͇πÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚ËÔÛÒÍÛ Ô‡Ë (6), Ô‡‡ ‚ËıÓ‰ËÚËÏ Á Ô¥‰Ó¯‚Ë Ô‡ÒÍË (d). • ÇË ÏÓÊÂÚ „Û₇ÚË Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸ Ô‡Ë Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ „ÛÎflÚÓ‡ Ô‡Ë (2).
64 ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl. è‡Ò͇ Braun FreeStyle Sprint SI 9720, 9710, íËÔ 4669 ÇË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ ßڇΥª ‰Îfl ŇÛÌ ÉÏ·ï.
65 ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, Ô‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ .
66 ‹ 4669351_SI9720/9710_06-76 30.10.2007 15:07 Uhr Seite 66.
67 4669351_SI9720/9710_06-76 30.10.2007 15:07 Uhr Seite 67.
68 4669351_SI9720/9710_06-76 30.10.2007 15:07 Uhr Seite 68.
69 4669351_SI9720/9710_06-76 30.10.2007 15:07 Uhr Seite 69.
70 4669351_SI9720/9710_06-76 30.10.2007 15:07 Uhr Seite 70.
71 4669351_SI9720/9710_06-76 30.10.2007 15:07 Uhr Seite 71.
72 4669351_SI9720/9710_06-76 30.10.2007 15:07 Uhr Seite 72.
73 4669351_SI9720/9710_06-76 30.10.2007 15:07 Uhr Seite 73.
74 4669351_SI9720/9710_06-76 30.10.2007 15:07 Uhr Seite 74.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun SI 9720 FreeStyle Sprint (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun SI 9720 FreeStyle Sprint heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun SI 9720 FreeStyle Sprint vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun SI 9720 FreeStyle Sprint leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun SI 9720 FreeStyle Sprint krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun SI 9720 FreeStyle Sprint bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun SI 9720 FreeStyle Sprint kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun SI 9720 FreeStyle Sprint . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.