Gebruiksaanwijzing /service van het product Year 2010 van de fabrikant Briggs & Stratton
Ga naar pagina of 104
Generator Systems Operator’ s Manual Liquid-Cooled Generator System This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators).
2 BRIGGSandSTRATTON.COM Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your generator will provide many years of dependable service.
3 Table of Contents Important Safety Instructions ........................ 4 Installation .................................... 7 For the Installing Dealer/Contractor: .............................. 7 Owner Orientation .................................
4 BRIGGSandSTRATTON.COM Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard.
5 WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator could result in electrocution. Failure to isolate generator from utility power could result in death or serious injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM WARNING Moving parts could crush and cut. Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury. • NEVER operate generator without protective housings, covers, or guards in place.
7 Installation We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we have made every effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. Because each installation is unique, it is impossible to know of and advise the trade of all conceivable procedures and methods by which installation might be achieved.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM Fuel Factors An important consideration affecting the entire installation is the type of fuel used by your generator. The system was factory tested and adjusted using either natural gas or liquid propane (LP vapor).
9 Generator Location The actual physical location of your generator has a direct affect on: 1. The amount of plumbing required to fuel your generator. 2. The amount of wiring required to control and connect your generator. Specific location guidelines are discussed in the installation manual.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM Controls 60 kW Generator Read this operator’ s manual and Important Safety Instructions before operating your generator . Compare the illustrations of this model with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments.
11 Access Ports The generator is equipped with an enclosure that has several access doors. The doors are named for a significant component located behind them, as follows:: A - Fuel Inlet port (shown .
12 BRIGGSandSTRATTON.COM Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil This engine is shipped from the factory pre-run and filled with non-synthetic oil (API SL 10W-30W). This allows for system operation in a wide range of temperature and climate conditions.
13 Setting Exercise Timer It is recommended to have the generator go through an excercise cycle once every seven days. During this exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. Refer to the Control Panel Application Guide supplied with this generator for more detailed information on the exercise timer .
14 BRIGGSandSTRATTON.COM Low Oil Pressure This shutdown alarm is indicated by Low Oil Pressure on the digital display . The unit is equipped with an oil pressure switch that uses normally closed contacts held open by engine oil pressure during operation.
15 Generator Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean. Operate the unit in an environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM 16 Checking Engine Oil Level NOTICE: It is important to be careful when checking engine oil level. Oil must be maintained between the “ADD” and the “FULL” mark on the dipstick. To ensure that you are not getting a false reading, make sure the following steps are taken before checking the oil level.
17 Engine Coolant System It is important that the cooling system of the engine be maintained properly to ensure proper performance and longevity. The cooling system must be maintained according to the.
Generator Electrical System Maintenance The generator’s electrical system incorporates computers to control various related components. The electrical system connections and ground circuits require good connections. Follow the recommended maintenance schedule located in the Maintenance section of this manual.
19 Fuel System Inspection and Maintenance Natural Gas/Propane Fuel System The fuel system installed on this industrial engine has been designed to various standards to ensure performance and reliability. To ensure compliance to these standards, follow the recommended maintenance schedule contained in this section.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM Maintenance Chart This maintenance schedule represents the manufacturer’s recommended maintenance intervals to maintain proper engine/ equipment function. Federal, State, or Local regulations may require additional or more frequent inspection or maintenance intervals than those specified above.
21 Troubleshooting Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker open or defective. 2. Fault in generator control panel. 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. Reset or replace circuit breaker.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM U.S. EP A, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control W arranty Statement for Emergency Standby Engines Y our Warranty Rights And Obligations September 2010 General Information T he U.
23 ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any authorized service dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate.
24 BRIGGSandSTRATTON.COM Exclusions: 1. Wear items such as engine oil, oil gauges, o-rings, filters, fuses, spark plugs, anti-freeze, starting batteries, etc., or damage or malfunctions resulting from accidents, freezing, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or chemical deterioration.
Generator Systems Manual del operario Sistema generador e nfriado porlíquido Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]).
2 BRIGGSandSTRATTON.COM Gracias por adquirir este generador de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
3 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ................ 4 Instalación .................................... 8 Para el propietario: ............................................ 8 Orientación para el propietario ................
4 BRIGGSandSTRATTON.COM Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías.
5 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA Tensión peligrosa - El contacto con los cables eléctricos puede provocar electrocución y quemaduras. Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - Puede provocar daños en los músculos y en la espalda. • Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables eléctricos.
7 ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo del generador. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón, tenemos realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Porque cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla.
9 Factores relacionados con el combustible El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano líquido (vapor de PL).
10 BRIGGSandSTRATTON.COM Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
11 Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador . 2. La cantidad de cableado reuerido para controlar y conectar su generador .
12 BRIGGSandSTRATTON.COM 12 Controles Generador - 60,000 Vatios Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de seguridad antes de operar su generador . Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
13 Puertas de acceso El generador está equipado con una protección con puertas de acceso. Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas: A - Or.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM Utilización Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor Este motor se pone en funcionamiento y se llena con aceite no sintético (API SL 10W-30) en la fábrica. Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas.
15 Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, siempre realice los siguientes pasos. 1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF . 2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF .
16 BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento del generador El mantenimiento del generador consiste en mantener limpia la unidad. Utilice la unidad en un entorno que no esté expuesto a exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos.
17 Para limpiar el generador 1. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición OFF . 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. Limpiar el generador: • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM Comprobación del nivel de aceite del motor AVISO Es importante tener cuidado al comprobar el nivel de aceite del motor. El aceite se debe mantener entre las marcas “ADD” (AÑADIR) y “FULL” (LLENO) de la varilla.
19 Sistema refrigerante del motor Es importante darle mantenimiento adecuado al sistema refrigerante del motor para garantizar el rendimiento y la duración apropiados. Correas en V para motor El motor instalado en este equipo usa correas de transmisión que accionan la bomba de agua y el alternador.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM 7. Vuelva a colocar la tapa del servicio. Una vez que el filtro esté en su lugar, vuelva a colocar la tapa de servicio; coloque la tapa con la flecha y la palabra TOP (ARRIBA) hacia arriba. Fije primero el sujetador superior y después los dos sujetadores inferiores.
21 Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado lejos de baterías. Servicio la batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: 1.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Circuito de combustible de gas natural/propano El circuito de combustible instalado en este motor industrial fue diseñado según diversos estándares para asegurar el rendimiento y la fiabilidad.
23 Cuadro de mantenimiento Este programa de mantenimiento representa los intervalos de mantenimiento recomendados por el fabricante para mantener el funcionamiento adecuado del motor/equipo.
24 BRIGGSandSTRATTON.COM Problemas Causa Corrección El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 2. Fallo en el panel de control del generador. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso.
25 Garantía de control de emisiones de U.S. EP A y Briggs & Stratton Corporation para motores de reser va de emergencia. Derechos y obligaciones de la garantía Septiembre 2010 Información general U.
26 BRIGGSandSTRATTON.COM ACERCA DE LA GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía.
27 Otras exclusiones: 1. Desgaste de elementos tales como aceite del motor, medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, anticongelante o baterías de arranque, etc. así como los daños derivados de accidentes, congelación, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado o deterioro químico.
28 BRIGGSandSTRATTON.COM Sistema generador Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]).
Generator Systems Manuel de l’utilisation Groupe électrogène à refroidissement parliquide Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.
2 BRIGGSandSTRATTON.COM Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable.
3 Table des matières Directives de sécurité importantes .................... 4 Installation .................................... 8 Au propriétaire résidentiel: ...................................... 8 Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation: .
4 BRIGGSandSTRATTON.COM Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries.
5 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera une explosion. Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est extrêmement caustique.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un choc électrique ou des brûlures.
7 ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d’endommager le génératrice. Des vitesses excessivement lentes produisent une charge importante pour la génératrice. • NE trafiquez PAS la vitesse régulée.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM Installation Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter parmi nos clients. Pour cette raison, a tout fait pour fournir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et économique.
9 Facteurs relatifs au combustible Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura une incidence importante sur l’ensemble de l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).
10 BRIGGSandSTRATTON.COM Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durantl’expédition.
11 Emplacement de la génératrice L ’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a une incidence directe sur: 1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation en combustible de votre génératrice. 2. La uantité de câblage nécessaire pour commander et brancher votre génératrice.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM Commandes Groupe électrogène 60 kwatt Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur . Comparez les illustrations avec votre générateur 60 kV pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages.
13 Portes d’accès Le groupe électrogène est muni d’un boîtier doté de portes d’accès, comme le montre l’illustration ci-dessous. Chaque porte est identifiée par un élément important q.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire Huile à moteur AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile et le liquide de refroidissement recommandés entraînera une panne de l’équipement.
15 Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Nous recommandons d’effectuer un cycle d’exercice de la génératrice tous les sept jours. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’arrête.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM Entretien du générateur L’entretien de la génératrice consiste à garder l’unité propre. Utilisez l’unité dans un environnement où elle ne sera pas exposée à de la poussière, saleté et humidité excessive ni à des vapeurs corrosives.
17 Pour nettoyer le générateur 1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur OFF . 2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique. 3. Nettoyer le générateur: • Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les surfaces extérieures.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM Vérification du niveau d’huile du moteur REMARQUE Il est important d’être prudent lors de la vérification du niveau d’huile du moteur. Le niveau d’huile doit être gardé entre les repères Ajouter (« ADD ») et Maximum (« FULL ») sur la jauge d’huile.
19 Courroies en V du moteur Le moteur installé dans cet équipement utilise des courroies d’entraînement qui activent la pompe à eau et l’alternateur. Les courroies d’entraînement font partie intégrale des systèmes de refroidissement et de recharge et doivent être inspectées selon un horaire d’entretien.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM 7. Réinstallez le couvercle d’entretien – Une fois le filtre en place, réinstallez le couvercle d’entretien en le positionnant avec la flèche et le mot TOP sur le dessus. Fixez d’abord l’agrafe du haut, puis les deux agrafes du bas en dernier.
21 Rechargez la batterie Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme suit: 1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur OFF .
22 BRIGGSandSTRATTON.COM Inspection et entretien du système d’échappement Lors de l’inspection du système d’échappement, vérifiez les éléments suivants : • Vérifiez s’il y a des fuit.
23 Calendrier d’entretien Cet horaire d’entretien représente les intervalles d’entretien recommandés par le fabricant afin de garder le bon fonctionnement du moteur/équipement.
24 BRIGGSandSTRATTON.COM Dépannage Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux.
25 Énoncé de garantie du dispositif antipollution des génératrices d’urgence de l’U.S. EP A et de Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie Le 2010 septembre Généralités L ’U.
26 BRIGGSandSTRATTON.COM À PROPOS DE LA GARANTIE Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout distributeur d’un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie.
27 Exclusions supplémentaires 1. Pièces qui s’usent, telles les huiles à moteur, les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles, les bougies, les antigels, les batteries de démarrage, etc.
Groupe électrogène Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne denormalisation).
Generator Systems Operator’ s Manual Sistema gerador de 60000 watts This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators).
Obrigado por comprar este gerador GE construído com qualidade. Estamos satisfeitos por você ter depositado sua confiança na marca GE. Quando operado e mantido de acordo com as instruções deste manual, seu gerador vai prestar muitos anos de serviço confiável.
31 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Índice Regras de segurança ................................................. 4 Instalação ............................
32 BRIGGSandSTRATTON.COM Instruções de Segurança Importantes GUARDE EST AS INSTRUÇÕES - Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção do gerador e das baterias.
33 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English A TENÇÃO O propano e o gás natural são extremamente inflamáveis e explosivos, e podem causar queimaduras, incêndio ou explosão resultando em morte ou ferimentos graves.
34 BRIGGSandSTRATTON.COM A TENÇÃO O calor/gases do escapamento pode incendiar combustíveis ou estruturas, resultando em morte ou ferimentos graves. O contato com a área do silenciador pode causar queimaduras, resultando em ferimentos graves. • NÃO toque nas peças aquecidas e EVITE os gases quentes do escapamento.
35 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Instalação Nós apreciamos sinceramente sua colaboração. Por isso, envidamos todos os esforços para garantir uma instalação segura, simples e econômica.
36 BRIGGSandSTRATTON.COM Fatores do combustível Uma consideração importante que afeta a instalação inteira é o tipo de combustível usado pelo gerador . O sistema é testado de fábrica e regulado para usar gás natural ou propano líquido (vapor de GLP).
37 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador .
38 BRIGGSandSTRATTON.COM Controles Gerador de 60 kW Leia este manual do operador e as Instruções de Segurança Importantes antes de operar seu gerador . Compare as ilustrações deste modelo com o seu gerador para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes.
39 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English O gerador é equipado com um gabinete que tem várias portas de acesso.
40 BRIGGSandSTRATTON.COM Operação Importantes considerações do proprietário Óleo do motor O motor sai da fábrica pré-testado e abastecido com óleo não sintético (API SL 10W-30). Isso permite a operação do sistema em uma ampla faixa de temperaturas e condições climáticas.
41 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Configurando o temporizador de exercício Recomendamos ligar o gerador para um ciclo de exercício uma vez a cada sete dias.
42 BRIGGSandSTRATTON.COM Manutenção do gerador A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa. Opere e armazene a unidade em um ambiente seco e limpo onde não haja excesso de poeira, sujeira, umidade ou qualquer vapor corrosivo.
43 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English 43 Manutenção do motor A manutenção do motor e seus componentes relacionados é essencial para o seu desempenho operacional e vida útil.
44 BRIGGSandSTRATTON.COM Correias V do motor O motor instalado neste equipamento usa correia(s) motriz(es) que move(m) a bomba de água e o alternador . As correia(s) motriz(es) são parte integrante do sistema de arrefecimento e carga, e devem ser inspecionadas de acordo com o cronograma de manutenção.
45 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Manutenção do sistema elétrico do gerador O sistema elétrico do gerador incorpora computadores para controlar seus diversos componentes.
46 BRIGGSandSTRATTON.COM Bateria Manutenção da bateria Se for necessário fazer manutenção na bateria, proceda da seguinte maneira: 1. Pressione e mantenha pressionado o botão OFF do painel de controle. 2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
47 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Inspeção e manutenção do sistema de combustível Sistema de combust.
48 BRIGGSandSTRATTON.COM T abela de manutenção Este cronograma de manutenção representa os intervalos de manutenção recomendados pelo fabricante para manter o motor/equipamento em boas condições de funcionamento.
49 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Solução de problemas Problema Causa Correção O motor está funcionando mas a saída de CA não está disponível. 1. Disjuntor aberto ou com defeito.
50 BRIGGSandSTRATTON.COM Garantía de control de emisiones de U.S. EP A y Briggs & Stratton Corporation para motores de reser va de emergencia. Derechos y obligaciones de la garantía Septiembre 2010 Información general U.
51 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English ACERCA DE LA GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía.
52 BRIGGSandSTRATTON.COM Otras exclusiones: 1. Desgaste de elementos tales como aceite del motor, medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, anticongelante o baterías de arranque, etc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Briggs & Stratton Year 2010 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Briggs & Stratton Year 2010 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Briggs & Stratton Year 2010 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Briggs & Stratton Year 2010 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Briggs & Stratton Year 2010 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Briggs & Stratton Year 2010 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Briggs & Stratton Year 2010 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Briggs & Stratton Year 2010 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.