Gebruiksaanwijzing /service van het product Sewing Machine van de fabrikant Brother
Ga naar pagina of 96
Product Code: 885-403.
1 IMPORTANT SA FETY INSTRUC TIONS When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: “Read all instructions before using.” DANGER – To redu ce the r isk of electri c shoc k: 1. The sewin g machi ne should never be le ft unattend ed whe n plugge d in.
2 17.Young c hildren shou ld be supervis ed to ensure that they do no t play with this sewing m achin e. SAVE TH ESE INSTRU CTIONS This se wing mac hine is in tended for househo ld use.
————————————————————————————————————————————————————————— — 3 CONTENTS CONTENTS ..... ............ ........ ......... ........ ........
4 3. UT ILIT Y STIT CHES .. ...... .... ...... ...... ...... .... ...... ..... ...... .... ...... ...... ...... ...... .... ..... 2 7 USEFUL STIT CHES .......... ......... ........ ........ ........ ........ ......... ............ ........ ........ ..
KNOWING YOUR SEWING MACHINE — ——————————————————————————————————————— — 5 1 KNOWING YOUR SEWING MAC HINE NAMES OF M ACHINE PARTS AND THEIR FUNCTIONS The m ain part s a Needle position selector (page 22) Shift this lever to select needle position.
6 1 Needle and presser foot section a Presser foot holder assembly The presser foot is installed onto the presser foot holder assembly. b Presser foot screw Use the presser foot screw to hold the presser foot holder assembly in place. c Presser foot (Zigzag) The presser foot applies pressure consistently on the fabric as the sewing takes place.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE — ——————————————————————————————————————— — 7 ACCESSORIES The following accessories are stored in the flat bed a ttachment. We have d esigned these accessories to help you be able to carry out most sewing tasks.
8 1 USING YOUR SEWING MACHINE Power supply precautions Be sure to observ e the f ollowi ng preca utions c oncerni ng the p ower suppl y. Power supply a Inser t the fo ot cont roller plug, locate d between t he foo t cont roller and the power supply p lug on t he cor d, into the jac k on th e machin e.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE — ——————————————————————————————————————— — 9 c To turn off th e machin e, set the mai n power switch to “ { ”. X The sewing lamp goes of f when the machine is turn ed off.
10 1 THREADING THE M ACHINE Windin g the bo bbin This section describes how to wind the thread onto the bobbin. a Pre-tension disk b Bobbin winder shaft c Bobbin a Pull up the spool pin as far as possible, and then put a spool of th read on this pin. b Pass t he thre ad arou nd the pr e-tensi on di sk.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE — ——————————————————————————————————————— — 11 f While holding the end of the thread, gently press the foot controller to wind the thread around the bobbin a few times.
12 1 b Turn off the sew ing mac hine. c Open the s huttle cove r behind th e flat bed attachm ent at the fro nt of the mac hine. a Flat bed attachment b Shuttle cover d Remove the bobbin c ase by pul ling its l atch toward y ou and pul ling it out f rom the shutt le race.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE — ——————————————————————————————————————— — 13 Upper threa ding Set the upp er thread and thread the needle . a Tur n of f th e s ewi ng mach ine .
14 1 g Guide the th read through the thread take -up lever fro m right to left. a Thread take-up lever h Put th e thre ad behind the nee dle bar threa d guide ab ove the nee dle. The thr ead can e asily be pass ed behind the needle bar thread guide by holding the thread in your left hand, then feeding the thread with you r righ t hand .
KNOWING YOUR SEWING MACHINE — ——————————————————————————————————————— — 15 REPLACING THE NEEDLE This section provides information on sewing machine needles. Needle precautions Be sure to observe the following precautions concerning th e handling of the needle.
16 1 Checking the needle Sewing with a bent ne edle is extrem ely dange rous since the needle may break while the machine is being oper ated. Before using the needle, place the flat side of the needle o n a flat surface and che ck that the dis tance between the needle and the flat surface is even.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE — ——————————————————————————————————————— — 17 d Hold the needle with your left hand, and then use a coin to turn the nee dle clamp screw counter clockwis e to remove the needle.
18 1 Sewi ng wi th a t win ne edle ( Optio n) We have designed your machine so you can sew with the optional twin needle and two top threads. You can use the same color or two different colors of thread for making decorative stitches. ■ Twin needle thread ing a Attach th e twin need le.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE — ——————————————————————————————————————— — 19 REPLACING THE PRESSER FOOT Replacing the presser foot Replac e the pr esser foot as de scribe d below.
20 1 g Raise the p resser foot lever to check that the presser foot is securely attached . Removing the presser foot holde r Remove the presser foot holder when cleaning the sewing machine or when installing a presser foot that does not use the presser foot holder.
SEWING BASICS —————————————————————————————————————————————————— — 21 2 SEWING BASICS SEWING Basic sewing operations are described below. Before operating the sewing machine, read the following prec autions.
22 2 Stitc h widt h knob The width of the zigzag stitch is regulated by operating the stitch width k nob. The numbers abov e the knob represent the stitch width in millimeters (mm). The larger numbers set a wider stitch width. When the knob is set at 0, a straight stitch is sewn.
SEWING BASICS —————————————————————————————————————————————————— — 23 Starting to sew a Turn on th e sewing ma chine. b Raise the needle to it s hig he st pos it ion by turning the handwheel to ward you (counterclockwise).
24 2 Threa d t ensi on The thread tension will affect the quality of your stitches. You may need to a djust it when you change fabric or thread. Memo ● Befor e beginning to change tension adjustmen ts make sure the uppe r thread and bobbin ar e inse rted c orrect ly.
SEWING BASICS —————————————————————————————————————————————————— — 25 USEFUL SEWING TIPS Various ways to achieve better results for your sewing projects are described below.
26 2 Sewing thin fabrics When sewing thin fabrics, the stitching may become misaligned or the fabric may not feed correctly. If this occurs, place thin paper or stabilizer material under the fabric and sew it together with the fabric. When you have fini shed sewin g, tear off an y excess paper.
UTILITY STITCHES ————————————————————————————————————————————————— — 27 3 UTILIT Y STITCHES USEFUL STITCHES Zigzag stitches You can use the zigzag stitches to join to gether seams and finish them in one operation.
28 3 d When sew ing is fi nish ed, cut th e th read . • For details, refer to “Starting to sew” (page 23 ). Blind he m stitc hing You can use the Blind Hem Stitch to finish the edge of a pr oject, like t he hem of a pai r of trou sers , without the stitch showing.
UTILITY STITCHES ————————————————————————————————————————————————— — 29 Darn ing Reinforce points that will be subject to strain.
30 3 BUTTONHOLE SEWING/ BUTTON SEWING Buttonho les c an be sew n and butt ons ca n be sewn o n. Buttonhole sewing ■ Making a bu tton hole Memo ● It is recommended to practice making a buttonhol e on a scrap pi ece of fa bric befor e attempting it on your project.
UTILITY STITCHES ————————————————————————————————————————————————— — 31 c Inser t a pin a t the en d.
32 3 a Measure the dista nce betw een the ho les in the button to be attached . b Place the darning pla te on the needle plate as shown b elow. c Place a butt on between t he p resser foot and the fabri c. d You will need to adjust the stitch width to match the d istance betw een the hole s in the button.
UTILITY STITCHES ————————————————————————————————————————————————— — 33 ZIPPER INSERTION You can use th e zipper foot “I” to sew different types of zippers, a nd can easily position it to th e right or left side of the needle.
34 3 APPLIQUÉ, MO NOGRAMMING AND EMBROID ERING Zigzag st itc hes can be used f or sewing appliq ués, monog ramming and embro ideri ng. Appliq ués You can create an appliqué by cutting a different piece of fabric into a shape and using i t as a decora tion.
UTILITY STITCHES ————————————————————————————————————————————————— — 35 f Grip t he hoop wi th the t.
36 3 DECORATIVE STITCHING Various decorative stitches can be sewn with this sewing machine. Gathering a Loosen the tens ion of the upp er thre ad (to about 2). • For details, refer to “Thread tension” (page 24 ). b Sew a single or multiple parallel rows of stitches .
UTILITY STITCHES ————————————————————————————————————————————————— — 37 Attaching the lace a Place th e lace un der the fabric lea ving a 5 mm (1/4") ove rlap at the ed ge.
38 4 4 APPE NDIX MAINTENANCE Simple sewing machine maintenance operations are described below. Precautions on storing the machine Do not st ore the ma chine in any o f the locati ons described below, otherwise damage to t he machine may result, for example, rust ca used by condensation.
APPENDIX ———————————————————————————————————————————————————— — 39 c Remove th e face plate from the mac hine. Note ● Hold the face plate securely while remo ving or attaching it.
40 4 f Remove th e hook by grasping i ts center p ost and pulling it out. a Retaining ring b Hook c Hook center post g Use a brus h to remov e any accu mulated lint and th read from the re taini ng rin g, hook, driver and rac e body.
APPENDIX ———————————————————————————————————————————————————— — 41 Bobbin case tension adjustment The bobbin thread t ensi on has alr eady bee n adjust ed at the factory for general use.
42 4 TROUBL ESHOOTING If the machine stops operating correctly, check the following possible problems before requesting service . You can solve most problems by yourself. If you need additional help, the Brother Solutions Center offers the latest FAQs and troubleshooting tips.
APPENDIX ———————————————————————————————————————————————————— — 43 The upper thread br eaks. The needle is bent or blunt. Replace the needle. page 16 You ha ve not insert ed the need le properl y.
44 4 The fabric is wri nkl ed. You have not threa ded the upper thread proper ly or fitted the bobbin properl y. Thread the upper thread and wind the bobb in th read pro perly. page 11 , 13 You have not f itted the s pool pr op- erly . Fit the spool pro perly.
APPENDIX ———————————————————————————————————————————————————— — 45 Whe n the th rea d is en tang led a Turn of f the ma chine an d unplug it. b Remove the fl at bed atta chment and ope n the shuttle co ver at the front of the free ar m.
46 INDEX A accessories ..................................................................... 7 appliqués ...................................................................... 34 B basic stitching .....................................................
.
Product Code (Código de producto): 885-403.
1 INSTR UCCIONES I MPORTA NTES D E SEGUR IDAD Cuando utilice est a máquin a, de berá s eguir s iempr e unas medi das de segur idad básic as, incluidas las que se enumeran a continuación: “Lea todas las instruc ciones antes de utiliz ar la máquina”.
2 16.Esta má quina de coser no está diseñad a para ser u tilizada por niños o personas enfermas sin la su pervisión de un adulto . 17. Es neces ario vigi lar a los n iños pequeños para aseg urar se de que no j uegan con la má quina . CONSERVE ES TAS INSTRUCCIONE S Esta m áquina d e cose r está dis eñada para el us o domé stico.
————————————————————————————————————————————————————————— — 3 CONTENIDO CONTENIDO .......... ........ ......... ........ ........ .....
4 3. PUNTADAS CON APLI CACIONES ............................................................... 27 PUNTADAS ÚTILES ......... ......... ........ ........ ........ ........ ............. ........ ........ ........ ......... ........ ... 27 Puntadas de zig-zag .
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ——————————————————————————————————————— — 5 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER NOMBRES Y F .
6 1 Sección de aguja y pie prensatela a Soporte del pie prensatela El pie prensatela se coloca sobre el soporte del pie prensatela. b Tornillo del pie prensatela Utilice el tornillo del pie prensatela para mantener el soporte del pie prensatela en su lugar.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ——————————————————————————————————————— — 7 ACCESORIOS Los acce sorios sigu ientes está n guardad os en la unid ad de cama p lana. Hem os diseña do estos ac cesorios para ayudarle a realizar la m ayoría de las tareas de costura.
8 1 USO DE LA MÁ QUINA DE COSER Medidas de precaución con l a corriente eléctrica Asegúre se de que c umple las si guientes medidas de precaución relacionad as con la corriente elé ctrica. Corrie nte el éct rica a Introdu zca en el en chufe de la má quina la cla vij a d el p edal que est á en tr e el p ed al y el cable de cone xión.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ——————————————————————————————————————— — 9 c Para apaga r la máqu ina, estab lezca el interruptor de la alimentación en posición “ { ”.
10 1 ENHEBRADO DE LA MÁQUIN A Devanado de la bobina En esta secci ón se de scribe el proc eso par a enro llar el h ilo en l a bobina . a Disco pretensión b Eje de la devanadora de bobina c Bobina a Tire de l port acarret e lo m áximo po sible y , a contin uació n, coloq ue un ca rrete de hilo .
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ——————————————————————————————————————— — 11 f Mientras sujeta el extrem o del hilo, pise suavemente el pedal para enrollar el hilo alrede dor de l a bobi na unas cuantas veces .
12 1 b Apague la máquina de coser. c Abra la tapa de la lanzadera detrás de la unidad de cam a plana en la parte frontal de la máquina. a Unidad de cama plana b Tapa de la lanzadera d Retire la caja de la bo bina tira ndo del cierre hacia usted y hacia af uera de la pi sta de la lanzade ra.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ——————————————————————————————————————— — 13 Hilo s up erior Ajust e el hil o super ior y e nhebre la aguja . a Apague la máquina de coser.
14 1 g Guíe el hilo por el tirahilo de derecha a izqui erda. a Tirahilo h Pase el hilo por detrás de la guía del hilo d e la varilla de la aguja, por encima de la aguja. Para p asar fácilme nte el h ilo por detr ás de la guía del hil o de la vari lla de la aguja, sujé telo co n la mano izqu ierda y hágalo avanzar con la derecha.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ——————————————————————————————————————— — 15 CAMBIO D E LA AGUJA En esta secc ión encon trará info rmación so bre l as aguj as de máqui na de coser .
16 1 Comprobación de la aguja Es extrema damente p eligroso coser con un a aguja doblada , pues podrí a romper se mie ntras la máquina está en funcionamiento. Antes de utilizar la aguja, coloque la parte plana de ésta sobre u na super ficie plana y comprueb e que hay una dis tancia un iforme entre la aguja y la superficie plana.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ——————————————————————————————————————— — 17 d Sujete la aguja con la mano izquierda y, a contin uación, uti lice una moneda para girar e l tornillo de la presilla de la aguja hacia la izqui erda y quitar la aguj a.
18 1 Costura con aguja gemela (opción) La máquin a est á diseña da par a que pueda coser con est a aguja gemela o pciona l y dos hilos s uperi ores. Pu ede utilizar hilo de un mismo color o de diferentes colores p ara realizar puntadas decorativas.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ——————————————————————————————————————— — 19 CAMBIO DEL PIE PRENSA TELA Cambio del pie prensatela Cambie el pie prensatela tal y como se indica a conti nuación.
20 1 g Suba la palanc a del pi e prens atela pa ra compro bar que el p ie esté colo cado firmemen te. Extracción del soporte del pie prensatela Retire el soporte de l pie prensatel a cuando vaya a limpiar la máquina de coser o a colocar un pie prensatela qu e no utilice s oporte.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS — ———————————————————————————————————————— — 21 2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICA S COSTURA A contin uació n se des criben l as f unciones de cost ura b ásicas .
22 2 Botón de anchura de puntada La anchura de la puntada de zig -zag se regula me diante el botón de anchura de puntada. Los números situados encima del botón re presentan la anchura de la puntada en milímetros (mm). Los números mayores ajusta n una anchura de puntada mayor.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS — ———————————————————————————————————————— — 23 Inic io de la co stura a Encie nda la má quina de coser. b Suba l a aguja a la pos ic ión más al ta girando la rueda hacia u sted (hacia la izquierda).
24 2 Tensi ón del hil o La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntada s. Cua ndo cambi e de te la o de hil o, e s posible que necesite ajustar la tensión del hilo. Recuerde ● Antes de co men zar a c amb iar los aj us tes d e tensió n, asegúr ese de que e l hilo superio r y la bobina están colocados cor rectam ente.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS — ———————————————————————————————————————— — 25 CONSEJOS ÚTILES D E COSTURA A continuación se describen varias maneras de m ejorar los resultados de la costura.
26 2 Costura de telas finas Al coser telas finas, es posible que la costura no quede al ineada o l a tela no avance co rrectamen te. Si esto sucede, coloque debajo de la tela un papel fino o un material estabilizador y cósalo junto con la tela. Cuando haya te rminado la costur a, ar ranque el papel s obrante .
PUNTADAS CON APLICACIONES — ————————————————————————————————————————— — 27 3 PUNTADAS C ON APLICACIO NES PUNTADAS ÚTILES Punta das de zi g-zag Las puntad as de zig- zag permit en unir cost uras y terminarlas en una so la operación.
28 3 d Cuando haya te rminado la c ostura, corte el h ilo. • Si dese a más inf ormaci ón, con sulte “ Ini cio de la costura” (página 23). Costura invisible para dobla dillo La costura invisib.
PUNTADAS CON APLICACIONES — ————————————————————————————————————————— — 29 Zurci dos Refuerce los puntos que vayan a salir más tirantes.
30 3 COSTURA DE OJ ALES Y BOTONES Se puede n cos er los oja les y despué s los b otones sobre e llos. Costura de ojales ■ Realizació n de un oj al Recuerde ● Se recomiend a practicar la realización de ojales en un retal antes de intentarlo en la labo r de cost ura.
PUNTADAS CON APLICACIONES — ————————————————————————————————————————— — 31 c Inser te un a lfile r en el e xtremo .
32 3 a Mida la distancia entre los orificios del botón que se va a co locar. b Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja , como se indica a cont inuación. c Coloque u n botón entre el pie prensatela y la tela. d Deberá ajusta r la anc hura d e la punt ada conforme a la distancia entre los orificios del botón.
PUNTADAS CON APLICACIONES — ————————————————————————————————————————— — 33 COSTURA DE CREM ALLERAS El pie para cre.
34 3 APLICACIONES, M ONOGRAMAS Y B ORDADOS Las pu ntadas de zig-z ag pe rmiten c oser a plicacio nes, m onogra mas y bo rdados. Aplicaciones Puede crea r una ap licación si co rta un troz o diferente de tela con forma y lo utiliza como motivo decorativ o.
PUNTADAS CON APLICACIONES — ————————————————————————————————————————— — 35 f Agarre el ar o con los d edos pu lgar e índice mientr as pres iona el t ejido con los dedos corazón y an ular y suj ete la parte ex terior del aro co n los meñiq ues.
36 3 COSTURAS DE CORATIVAS Con esta máquina se pueden co ser vario s tipos de pun tadas deco rativas. Frunc ido s a Afloje la tensión del hilo superior (a 2). • Si des ea más inform ación, co nsulte “Tens ión del hilo ” (página 24). b Cosa una o varias filas de puntadas paralelas.
PUNTADAS CON APLICACIONES — ————————————————————————————————————————— — 37 Colocación del encaje a Coloque el encaje debajo de la tela, dejando una sola pa de 5 m m (1/4" ) en el borde.
38 4 4 ANE XO MANTENIMIENTO A continuación encontrará unas in strucciones sencillas para el mantenimiento de la m áquina. Prec auci ones pa ra el almacenamiento de la máquina No guarde la máquin .
ANEXO —————————————————————————————————————————————————————— — 39 c Retire la placa frontal de la máquina. Nota ● Sujete firmemente la placa mientras la coloca o la retira.
40 4 f Quite el ganchil lo agarrá ndolo po r el cent ro y tirand o de él . a Aro de retención b Ganchillo c Centro del ganchillo g Utilice un cepillo para quitar la pelusa y el hilo acumulados en el aro de retención, la guía y la pista.
ANEXO —————————————————————————————————————————————————————— — 41 Ajus te de la tens ión d e la caja de la bobi na La tensión del hilo de la bobina ya se ha ajustado en fábrica para u n uso gene ral.
42 4 SOLUCIÓN DE PROBLEM AS Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes posibles problemas antes de solicitar una repar ación.
ANEXO —————————————————————————————————————————————————————— — 43 El hi lo supe rior se ro mpe . El hi lo está engan chado en algu na pieza com o, por ejemplo, en la pista de la lanzadera.
44 4 El hi lo supe rior está dem asiado tenso. El hilo de la bobina no se ha coloca do correct amente. Coloque el hilo de la bobin a corre ctamente. pá gina 11 La tela está arrugada . No ha enhe brado e l hilo su peri or correcta mente o h a colocad o la bobina de forma in corre cta.
ANEXO —————————————————————————————————————————————————————— — 45 Cuando el hilo está e nredado a Apague la máquin a y desench úfela.
46 ÍNDICE A accesorios ....................................................................... 7 aguja ............................................................................ 15 aguja gemela ......................................................
English Spanish 885-403 Printed in China XE7071-301 3.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Brother Brother Sewing Machine (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Brother Brother Sewing Machine heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Brother Brother Sewing Machine vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Brother Brother Sewing Machine leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Brother Brother Sewing Machine krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Brother Brother Sewing Machine bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Brother Brother Sewing Machine kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Brother Brother Sewing Machine . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.