Gebruiksaanwijzing /service van het product 118325 van de fabrikant Bushnell
Ga naar pagina of 138
Model # 118325 Lit.#: 98-0925/06-07 Instruction M anual Compa ct Dig it al B inocu lar 118325 Compact Instant Replay 6L1 1 6/4/07 12:56:24 PM.
118325 Compact Instant Replay 6L2 2 6/4/07 12:56:24 PM.
LANGU A GES English ............. 4 Fra nçais. .......... 26 Español ........... 48 Deutsch.......... 70 I t aliano ........... 92 P o rtuguês......
Congratulations on your purchase of the Bushnell® 5 MP Compact Instant Replay™ ! Y our Instant Replay digital binocular is ideal for all sporting events and nature observation, as it combines a hig.
QUICK GUID E: BUS HNELL INST ANT REPLA Y 118325 1 Install Batteries & (optional) SD Card Insert 2 AAA batteries (see “S pecifications ”) into the battery compartment on the bottom of the camera pod (Note polarity indication inside).
5 T ake A Photo or Shoot A Video Clip Hold the camera steady with both hands and press the Shutter button to take a still photo. e image will briefly freeze as the camera stores the photo in memory .
T echnical S pecifications 7 Magnification (Binocular & Camera Optics) 8x Still Photo F ile Size (Resolution) 3264x2448(8 MP via software interpolation), 2560x1920 (5MP default setting), 2048x1536 (3.
8 View Button LCD Display 5-way Keypad w/ Menu/OK B utton Diopter Adjustment Display Button Camera and B inocular P ar ts G uide USB P ort Remote Jack Car d Slot P ow er LED Binocular F ocus P ow er B.
LCD Previe w Display I cons Still P hoto P review D isplay 9 Pr ess the right arrow key (1, 2, or 3 times) to select the self timer , rapid sequence, or video mode features. Pr ess again after selecting video mode to return to normal still photo operation (note camera icon at top right of LCD again).
L oading Bat te ries Inserting An S D Card T urn the Instant Replay over , and slide open the batter y cover as indicated by the arrow , then tilt it up on its hinges.
Basic Binocular and Camera S etu p Before taking photos or videos, take a few moments to set up the Instant Replay for your individual eyesight and user preferences. Leave the rubber eyecups in their “ up ” position if you are not wearing glasses, or roll them down if you are.
T aking Still Photos After following the initial setup as described in the previous pages, you ar e ready to take a photo: 1) Raise the LCD and press and release the P ower button (red LED lights, startup screen appears).
Shooting V i deos (Setting/U sing V ideo Mode) 1) F ollow steps 1-4 on the previous page, “T aking Still Photos ” 2) T o change from still photo to video mode, press the Right arrow key 3 times, until the movie camera icon is display ed at the top right area of the LCD.
U sin g e Main M enu 14 As mentioned earlier in this manual, your Instant Replay is already set for high resolution and quality right out of the box.
Main M enu co ntinued (Default Settings in Bold ) 15 Menu I tem Submenu Settings Description Image Quality Standar d, Better , Best Sets the amount of file compression, which affects the quality of the photo and the size of the file it creates.
Main M enu co ntinued (Default Settings in Bold ) 16 Menu I tem Submenu Settings Description Language English , Spanish, I talian, F rench, German Selects preferred language for all menu display scree.
17 Other Options Press the Right arrow key during the regular pr ev iew display to select any of these optio ns. F eature I con Description Self T imer Clock Photo taken after a 10 second delay when the Shutter button is pressed.
18 Rev iew Menu Revi ewing and Deleting Phot os and V ideos Pr ess “View ” to change the display to review photos or playback videos. U se the Left arrow key to step back through the stored photos/videos.
19 Rev iew Menu co ntinued Menu I tem Settings Description Delete One Cancel, OK Deletes the currently selected photo . F ormat Cancel, OK Select OK and press M enu to format (clear) an SD card for use in the camera. Erases all previously stor ed files on the card.
20 Syst em Require ments Soware I nstallation T r ansf erring e Phot os & V ideos to Y our PC - St ep by Step OS: Windo ws® 98SE/2000/ME/XP/Vista (see note under “Software I nstallation .
21 3. e LCD display will indicate “Mass Storage” , and the Instant Replay will be r ecognized as a standard “USB Mass Storage ” device. is means that the camera files can be easily viewed, edited, or copied to your hard driv e, just as if they were stored on an external har d drive or a CD-R OM.
22 T r ansf erring e Phot os & V ideos to Y our PC contin ued Note: If your PC will not play the .avi movie files in Windows Media Player , you may need to download a new er version of M edia Player or Direct X from M icrosoft.
23 Photo S torage Capacity R eference ( avg. capacity for settings, +/- 5 photos) 1 S elects amount of file compression: Best Quality (minimum compression) Better Quality (medium compression) Standard Q uality (maximum compression) 2 Internal RAM size: 16 MB Image Size refers to the pix el dimen- sions, or resolution, of the digital file.
N otes 118325 Compact Instant Replay 6L24 24 6/4/07 12:56:29 PM.
T WO YEA R L IMI TED W AR RAN TY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
N ous vous félicitons pour l’achat de v os jumelles Bushnell® 5 MP Compact Instant Replay™! Les jumelles numériques I nstant R eplay sont idéales pour toutes les manifestations sportives et l.
GUIDE RAPIDE : B USHNELL INST ANT REPLA Y 118325 1 P oser les piles et la carte SD (en option) Placer les piles AAA (voir « Caractéristiques techniques » dans le compartiment de piles sous le boîtier d’appareil photo (respecter les indications de polarité à l ’intérieur).
28 GUIDE RAPIDE: B USHNELL INST ANT REPLA Y 118325 5 Pr endre une photo ou filmer une séquence vidéo T enir l’appareil des deux mains sans bouger et appuyer sur le bouton de déclencheur pour prendre une photo. L ’image se fige brièvement pendant que l’appareil enr egistre la photo dans la mémoire.
Caractéristiques techniques 29 Grossissement (jumelles et appareil photo) 8 x T aille des fichiers photo (Résolution) 3264 x 2448 (8 MP par interpolation logicielle), 2560 x 1920 (5 MP , configura.
30 Description des jumelles et de l’appar eil photo P ort USB Pr ise de déclencheur à distance Connecteur de carte V oyant d’alimentation Bouton View Écran à cristaux liquides Sélecteur 5 tou.
Icô nes achées sur l’ é cran LCD Visualisation de photo fixe Appuyer sur la flèche Droite (1, 2 ou 3 fois) pour sélectionner les fonctions de retardateur , de série rapide ou de mode vidéo.
Mise en place des piles Mise en place d’ une car te S D Retourner l’Instant Replay et ouvrir le couvercle des piles en le glissant dans le sens de la flèche et en le basculant sur sa charnière.
Conguration de base d es jumelles et de l’ ap pareil photo A vant de prendre des photos ou des vidéos, veiller à prendre quelques instants pour régler l ’Instant R eplay en fonction de l ’acuité visuelle et de ses propres préférences.
Pre ndre des photos U ne fois que la configuration initiale, décrite aux pages précédentes, est effectuée, l’appareil est prêt pour la prise de photos : 1) Relever l’écran et appuy er brièvement sur le bouton de marche (le voyant rouge s ’allume, l’écran de démarrage s ’affiche).
Pre ndre des sé quences vidéo (c ongura tion/utilisatio n du mode v idéo) 1) Suivre les étapes 1 à 4 de « P rendr e des photos » à la page précédente.
U tiliser le menu principal 36 Comme indiqué précédemment, l’Instant Replay est initialement réglé en haute résolution et haute qualité. L ’exposition, la balance des blancs et d’autr es variables sont réglées automatiquement.
Men u principal (sui te) ( r églages pa r défaut en gras) 37 Menu Sous- menu Réglages Description Qualité image Standar d, Bonne, Meilleur e Détermine le degré de compression des fichiers, qui influe sur la qualité des photos et sur la taille des fichiers créés.
38 Menu Sous- menu Réglages Description Langue Anglais , espagnol, italien, français, allemand P ermet de choisir la langue d’affichage de tous les écrans de menus Arrêt auto 60 secondes, 120 se.
39 A utr es optio ns A ppuyer sur la to uche éché e Droit e durant la visualisation normale pour sélectionner ces options. Lorsque l’icône de c améra vidéo s’ ache, ap puyer de nouveau sur la touche échée Droite pour revenir au mode phot o normal.
40 Me nu V isionne ment V isionnemen t et suppr ession de photos et de séquences vid éo Appuyer sur View pour visionner des photos ou des séquences vidéo . U tiliser la touche fléchée Gauche pour revenir en arrière parmi les photos/vidéos enregistrées.
41 Men u V isionnemen t (suite) Menu R églages Description Effacer un Annuler , OK Supprime la photo sélectionnée. F ormater Annuler , OK Sélectionner OK et appuyer sur Menu pour formater (effacer) une carte SD à utiliser dans l’appareil photo.
42 Conguration requise Soware I nstallation T r ansf ert de photos et de vid éos vers l ’ ordina teur - P as à pas Système d’exploitation : Windows® 98SE/2000/ME/XP/Vista (v oir la remar.
43 3. L ’écran de l’appareil affiche « Mémoire de masse » et l’I nstant Replay est identifié en tant que périphérique de « mémoire de masse USB ».
44 T r ansf erring e Phot os & V ideos to Y our PC contin ued Remarque : Si l’ordinateur ne parvient pas à lir e les fichiers vidéo .avi avec Windows Media P layer , il peut êtr e nécessaire de télécharger la dernière version de Media Player ou Direct X depuis microsoft.
45 Capacité de stockage de photos (cap. moyenne pour chaque r églage, +/- 5 photos) 1 Détermine le degré de compression des fichiers : Meilleure qualité (compr ession minimale) Bonne qualité (c.
N otes 118325 Compact Instant Replay 6L46 46 6/4/07 12:56:34 PM.
Remarque r elative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s ’est r évélé êtr e conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la r églementation FCC.
¡Enhorabuena por comprar su I nstant R eplay™ compacta de 5 MP de Bushnell®! S us binoculares digitales Instant Replay son ideales para eventos depor tivos y la obser vación de la naturaleza, ya .
GUÍ A RÁPID A: INS T ANT REPLA Y DE BUSHNELL 118325 1 Instale las pilas y la tarjeta SD (opcional) Introduzca 2 pilas AAA (vea “Especificaciones”) en el compartimiento de las pilas ubicado en la parte inferior de la cápsula de la cámara (observe la indicación de polaridad en el interior).
50 5 T ome una foto o filme un clip de vídeo Sujete firmemente la cámara con las dos manos y pulse el botón Obturador para tomar una foto fija. La imagen se inmo vilizará brev emente al almacenar la cámara la foto en la memoria.
Especificaciones técnicas Aumentos (Sistema óptico de los binoculares y de la cámara) Ocho T amaño de los archivos de fotos fijas (resolución) 3264x2448(8 MP por interpolación de software), 2560x1920 (ajuste predeterminado 5MP), 2048x1536 (3.
52 Guía de piezas de la cámara y de los binocular es P u e r t o de USB Jack remoto Ranura de la tarjeta LED de encendido Botón V er P antalla LCD T eclado de 5 direcciones con botón Menú/ Acepta.
Ico nos de visua lización prelimina r de LCD Visualización preliminar de las fotos fijas Pulse la tecla de flecha derecha (1, 2 ó 3 veces) para seleccionar el temporizador automático, secuencia rápida o características de la modalidad de vídeo.
Instalación de las pilas Dé la vuelta a la Instant Replan y abra la tapa de las pilas deslizándola según indica la flecha, y después inclínela hacia arriba sobre sus bisagras.
Conguraci ón básica de los binoc ulares y de la cámara Antes de tomar fotos o filmar vídeos, tómese unos momentos para configurar la Instant Replay a su visión particular y preferencias de usuario. Deje las ojeras de goma en su posición “ subida ” si no lleva gafas, o enróllelas hacia abajo si las lleva.
Cómo tomar f otos jas Después de la configuración inicial según se describe en las páginas anteriores, estará listo para tomar una foto: 1) Suba la L CD y pulse y suelte el botón de encendido (se ilumina el LED rojo, aparece la pantalla inicial).
Filmación de víd eos (A just e/U so de la moda lidad de ví deo) 1) Siga los pasos 1-4 de la página anterior , “Cómo tomar fotos fijas ” 2) P ara pasar de la modalidad de fotos fijas a vídeo, pulse 3 veces la tecla de la flecha derecha, hasta que el icono de la cámara de películas se muestre en el área superior derecha de la LCD.
U so del menú P rincipal 58 Según se ha mencionado antes en este manual, su Instant Replay está fijada para una resolución y calidad altas nada más sacarla de la caja. La exposición, el balance de blancos y otras variables se fijan automáticamente.
Men ú Principal con ti nua ción ( A just e predetermi nados en negrita) 59 Opción del menú Submenú Ajustes Descripción Calidad de imagen Estándar , M ejor , Óptimo F ija la cantidad de compresión de archivos, lo que afecta la calidad de la foto y el tamaño del archivo que produzca.
60 Opción del menú Submenú Ajustes Descripción Idioma Inglés , F rancés, Español, Italiano, Alemán Selecciona el idioma preferido para todas las pantallas de menús.
61 Otras opciones Pulse la tecla d e echa derecha durante la visualización preliminar no rmal para sele ccionar cualquiera de estas opciones. Característica Icono Descripción T emporizador automático Reloj F oto tomada después de una demora de 10 segundos cuando se pulse el botón Obturador .
62 Me nú Examinar Examen y borrado de fotos y víde os Pulse “V er” para cambiar la pantalla o revisar fotos o vídeos de r eproducción. Use la tecla de flecha izquierda para volver a recorrer las fotos/vídeos almacenados.
63 Men ú Examinar conti nuación Opción del menú Ajustes Descripción Borrar uno Cancelar , Aceptar Borra la foto seleccionada en este momento. F ormatear Cancelar, A ceptar Seleccione Aceptar y pulse M enú para formatear (borrar) una tarjeta SD para usar en la cámara.
64 Requisit os del sistema Instalación del sowar e T r ansf erencia de fo tos y víde os a su PC – P aso a pas o OS: Windo ws® 98SE/2000/ME/XP/Vista (vea la nota en “Instalación del softwar .
65 3. La pantalla LCD indicará “ Almacenamiento en masa ” y la Instant Replay será reconocida como un dispositivo estándar de “ almacenamiento en masa USB”.
66 Nota: Si su PC no va a reproducir archivos de películas .avi en Windows Media Player , tal vez necesite descargar una versión más r eciente de Media Player o Direct X de Micr osoft.
67 Refer encia de capacidad de almacenamiento de fotos (capacidad promedio para ajustes, +/- 5 fotos) 1 Selecciona la cantidad de compresión de archivos Calidad Óptima (compresión mínima) Calidad .
N otas 118325 Compact Instant Replay 6L68 68 6/4/07 12:56:39 PM.
GARANTÍA LIMIT ADA de D OS años Su p roducto Bus hnell está gara ntizado con tra defectos de materiales y fabricación durant e dos años después de la fecha de com pra. En caso de defectos b ajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararem os o sustituiremos el producto siemp re que lo devuelva con portes pagados.
Herzlichen Glückwunsch zum Er werb Ihres Bushnell® 5 MP Compact Instant Replay™ F ernglases! Das I nstant Replay Digitalfernglas ist die ideale W ahl für S portveranstaltungen und Naturbeobachtun.
KURZANLEITUNG: BUS HNELL INST ANT REPL A Y 118325 1 Einlegen der Batterien u. (optionalen) SD-Karte Legen Sie die AAA-B atterien (siehe „T echnische Daten“) in das B atteriefach am Boden des Kameragehäuses ein. Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben im Fachinner en.
5 Aufnehmen eines Fotos oder Video-Clips Halten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen und drücken die V erschluss-T aste, um ein Standfoto aufzunehmen.
T echnische Daten 73 V ergrößerung (Fernglas- u. Kameraoptik) 8-fach Standfoto-Dateigröße (Auflösung) 3264x2448(8 MP über Software-Interpolierung), 2560x1920 (5MP V orgabeeinstellung), 2048x1536 (3.
74 K omponenten der Kamera und des F ernglases USB Port F ernbedienungs- Buchse Kartenschlitz LED- Betriebsanzeige T aste „View“ LCD Display 5-T asten-Feld mit T aste „Menu“/“OK“ Dioptri- .
Symbole des LCD-V orschaudisplays F otovorschau- Display 75 Drücken Sie die Pfeiltaste nach rechts (1-, 2- oder 3-mal), um den Selbstauslöser , die schnelle Bilderserie oder Videomodusfunktionen zu wählen.
Einlegen der Batt erien Einsetz en einer S D-Karte Drehen S ie die Instant R eplay Kamera um, öffnen Sie die Batterieabdeckung durch Schieben in die vom Pfeil vorgegebene Richtung, und klappen Sie sie dann an den Scharnieren nach oben.
Grundeinstellung des F ernglases und der Kamera Nehmen Sie sich etwas Zeit, das Instant Replay Fernglas auf Ihre Sehstärke und die Kamera auf Ihre bevorzugten Einstellungen einzustellen, bevor Sie F otos oder Videos aufnehmen.
A ufnehmen von S tandfo tos Nach der anfänglichen auf den v orhergehenden Seiten beschriebenen Einstellung ist die Kamera zum Aufnehmen von F otos bereit: 1) Klappen Sie das LCD-Display auf und drücken Sie die Ein/Aus-T aste und lassen Sie sie wieder los (die rote LED leuchtet auf, der Startbildschirm erscheint).
A ufnehmen von V id eos (Einstellen/V er wenden des V ide omodus) 1) Befolgen Sie die Schritte 1-4 auf der vorhergehenden S eite unter „Aufnehmen von S tandfotos“.
V er wenden des H a uptmen üs Wie schon zuvor in dieser Gebrauchsanweisung erwähnt, ist die Instant Replay Kamera bereits werkseitig auf hohe Auflösung und Qualität eingestellt. Belichtung, W eißabgleich und andere V ariablen werden automatisch eingestellt.
Ha uptme nü F ortsetzun g (V orgabeeinst ellu ngen fett gedruckt ) 81 Menüeintrag Unter menü Einstellungen Beschreibung Bildqualität S tandard, besser , am besten Einstellung der S tärke der Dateikompression, wodurch die Qualität des F otos und die erzeugte Dateigröße beeinflusst wer den.
82 Menüeintrag Unter menü Einstellungen Beschreibung Sprache Englisch , S panisch, Italienisch, F ranzösisch, Deutsch Auswahl der bevorzugten S prache für alle M enü-Display- bildschirme.
83 W eit ere Opt ionen Drücken Sie die Pfeiltaste nach r echts, während die normale V orschau erscheint, um eine der f olgenden Optionen zu wählen. Funktion Symbol Beschreibung Selbstauslöser Uhr F otos werden nach Drücken der V erschluss-T aste mit 10-sekündiger V er zögerung aufgenommen.
84 Betrachtungsme nü Betrachten und Lös chen vo n Fot os und V ideos Drücken Sie „View“, um F otos auf dem Display anzuzeigen oder Videos abzuspielen. Mithilfe der Pfeiltaste nach links können S ie durch die gespeicherten F otos/Videos blättern.
85 Betrachtungsme nü F ortsetzung Menüeintrag Einstellungen Beschreibung Eines löschen Abbr echen, OK Löscht das aktuell gewählte Foto . F ormatieren Abbrechen, OK W ählen Sie „OK“ aus und drücken S ie „Menu“, um eine SD- Karte für die V er wendung in der Kamera zu formatieren (löschen).
86 Syst emanf orderungen Soware-I nstallation Über tragen der F otos und V ideos auf den PC – schrittw eise Anleitung Betriebssystem: Windo ws® 98SE/2000/ME/XP/Vista (siehe den Hinw eis zu Vist.
87 3. Das LCD-D isplay zeigt „Massenspeicher“ an, und die I nstant Replay Kamera wird als standardmäßiges „USB- Massenspeicher“-Gerät erkannt.
88 Über tragen der F otos und V ideos auf den PC – F ortsetzung Hinweis: W enn Sie die .avi-Filmdateien nicht mit Windows Media Player auf Ihrem PC wiedergeben können, müssen S ie möglicherweise eine neuere V ersion von Media Player oder Direct X von Micr osoft.
89 Informationen zur F otospeicherkapazität (durchschnittl. Kapazität für Einstellungen, +/- 5 Fotos) 1 Option zur W ahl der Dateikompression: Beste Qualität (minimale Kompression) Bessere Qualit.
N otes 118325 Compact Instant Replay 6L90 90 6/4/07 12:56:44 PM.
GEW ÄHRLEISTUNGSFRIS T ZWEI J AHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der F irma Bushnell® gewähren wir eine zweijährige Garantie auf Materialmänge l und V erarbeitung, gültig ab dem Kaufda tum.
Grazie per aver scelto il binocolo Bushnell® Compact Instant Replay da 5 MP! Il binocolo digitale I nstant R eplay è ideale per tutti gli eventi spor tivi e l’osservazione della natura, in quanto .
GUID A D I CONSUL T AZIONE RAPID A: BUSHNELL INST ANT REPLA Y 118325 1 Installazione delle pile e della card SD (opzionale) Inserite 2 pile alcaline AAA (vedere le “Specifiche ”) nel vano portapile in basso sulla cassa della fotocamera (notare la polarità delle pile indicata all’interno .
5 Scatto di una foto o ripresa di un breve filmato P er scattare una foto, tenete ferma la fotocamera con entrambe le mani e premete il pulsante Shutter .
S pecifiche tecniche 95 Ingrandimento (ottiche del binocolo e della fotocanera) 8x Dimensione del file delle foto (Risoluzione) 3264x2488 (8 MP tramite interpolazione software) 2560x1920 (impostazione predefinita 5 MP), 2048x1526 (3.1 MP), 1600x1200 (1.
96 Identificazione delle parti del binocolo e della fotocamera P o r t a USB Jack remoto Slot card SD LED alimentazione Pulsante View Display LCD T astierino a 5 direzioni con pul- sante Menu/OK Rego.
Ico ne della v isualizzazione di ant eprima sullo s chermo LCD Display di anteprima delle foto Pr emete il tasto Fr eccia a destra (1, 2 o 3 volte) per selezionare l’autoscatto, la sequenza rapida o le funzioni della modalità video .
Inserimen to delle pile Inserimen to di una card S D Capovolgete il binocolo Instant Replay e aprite la copertura delle pile spostandola nella direzione indicata dalla freccia, quindi inclinatela verso l ’alto sui propri car dini.
Preparazione di base del binocolo e d ella fot ocamera Prima di scattare le foto o fare riprese video, regolate il binocolo Compact Instant Replay secondo la vista dei vostri occhi e le vostre preferenze. Se non portate gli occhiali, lasciate in posizione rialzata le conchiglie oculari di gomma, oppure abbassatele se invece portate gli occhiali.
Come sc at tare una f oto Dopo aver completato l’impostazione iniziale, come descritto nelle pagine pr ecedenti, si può cominciare a scattare le foto: 1) Alzate l’LCD e premet e rilasciate il pulsante P ower (il LED rosso si accende, appare la schermata di avvio).
Come fare una ripr esa vi deo (Im postazione/U so della mo dalità V ide o) 1) Seguite i passi da 1 a 4 della procedura “Come scattare una foto ”, spiegata in precedenza.
U so del menu p rincipale 102 È già stato menzionato in questo manuale che Instant Replay viene consegnato impostato sulla più alta risoluzione e qualità delle immagini disponibile. L ’esposizione, l’equilibrio bianco ed altre variabili sono impostate automaticamente.
Men u principale, con tinuazio ne ( le impost azioni predeni te sono in grassetto) 103 V oce del menu Sottomenu Impostazioni Descr izione Qualità immagine Standar d, Migliore, Ottima Definisce la quantità di compressione dei file, che influisce sulla qualità delle foto e sulla dimensione dei file creati.
104 V oce del menu Sottomenu Impostazioni Descrizione Lingua Inglese , Spagnolo,I taliano, Francese, T edesco Seleziona la lingua preferita per tutte le schermate del menu Auto Off 60 secondi, 120 se.
105 Altre o pzioni P er selezonare una di queste o pzioni, preme re il tasto F reccia a destra durante la normale visione di anteprima Opzioni Icona Descrizione Autoscatto Orologio La foto viene scattata 10 secondi dopo aver premuto il pulsante Shutter .
106 Me nu Revisione Revisione e c ancellazione di fo to e vide o remete “View” per cambiare la visualizzazione e rivedere le foto o riprodurre i video.
107 Men u Revisione continuazione V oce del menu Impostazioni Descrizione Cancella uno Annulla, OK Cancella la foto attualmente selezionata. Formatta Annulla, OK Selezionare OK e premere M enu per formattare (pulire) una SD card da usare nella fotocamera.
108 Requisiti di sis tema Installazione del soware T r asfe rimento di f oto e video al PC – Proce dura ordina ta Sistema operativo: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (vedi le note in “I nstal.
109 3. Il display LCD mostrerà “Memoria di massa ” con un ’icona di un disco rigido, e InstantReplay sarà riconosciuto come un dispositivo di “ memoria di massa USB” standard.
110 T r asfe rimento di f oto e video al PC, contin uazione Nota: se il PC non riproduce i file video .avi in Windows M edia Player , può darsi sia necessario scaricare una versione più recente di Media Player o Direct X da Microsoft.
111 Capacità di memoria per le foto (capacità media per impostazioni, +/- 5 foto) 1 Selezione la quantità di compressione dei file Qualità ottima (minima compressione) Qualità migliore (media co.
N ote 118325 Compact Instant Replay 6L112 112 6/4/07 12:56:50 PM.
Dichiarazione relativa alla normativa FCC (Federal Communications Commission) In base a lle prove eseguite su quest o apparecchio , se ne è determinata la conformità ai limiti re lativi ai dispositivi digitali di Classe B, secon do la P arte 15 delle norme FCC.
P arabéns pela aquisição do Bushnell® Compact I nstant Replay de 5 MP! O binóculo digital Instant Replay é ideal para observação de eventos esportivos e da natur eza, pois combina um binóculo.
GUI A DE CONS UL T A R ÁPID A: BUSHNELL INST ANT REPLA Y 118325 1 Instale as pilhas e o cartão SD (opcional) Insira pilhas tamanho AAA (consulte as “Especificações ”) no compartimento de pilhas, encontrado na parte inferior da área da câmara (observe a indicação de polaridade no interior).
5 T ire uma fotografia ou filme um clipe de vídeo Segure a câmara firmemente com ambas as mãos e pressione o botão Shutter (Obturador) para tirar uma fotografia still. A imagem congelará brevemente enquanto a câmara armazena a fotografia na memória.
Especificações técnicas Ampliação (Óptica da câmara e binóculo) 8x T amanho do arquivo da fotografia still (Resolução) 3264x2448 (8 MP através de interpolação de software), 2560x1920 (5.
118 Botão View (Visualizar) Display LCD T eclado de 5 posições c/ botão Menu/OK Ajuste de dioptria Botão Display Guia de peças da câmara e binóculo P o r t a USB Conector remoto Slot do cartã.
Íco nes de display de visua lização do LCD Display de visualização de fotografia still Pressione a seta para a direita (1, 2 ou 3 vezes) para selecionar os recursos de temporizador automático, seqüência rápida ou modo de vídeo .
Como c arregar as p ilhas Inserção do car tão S D Vire o Image Replay e deslize a tampa do compartimento de pilhas, conforme indicado pela seta, para abri-la. Em seguida, vire a tampa sobre suas dobradiças. Insira pilhas de lítio ou alcalinas de tamanho AAA no compartimento, no sentido indicado pelos diagramas internos.
Conguraç ão básic a do binócul o e câmara Antes de tirar fotografias ou filmar vídeos, dedique alguns momentos para configurar o Instant Replay de acordo com sua visão e preferências individuais. Deixe as viseiras de borracha “ para cima ” se não estiver usando óculos, ou abaixe-as caso contrário.
Como tirar fot ograas stil l Após seguir a configuração inicial descrita nas páginas anteriores, estará pronto para tirar as fotografias: 1) Levante o LCD e pressione o botão P ower durante 2 a 3 segundos (o LED vermelho acende, a tela de inicialização aparece).
Filmagem de víd eos (Conguraç ão/uso do mo do de ví deo) 1) Siga as etapas 1-4 na seção “Como tirar fotografias still”, na página anterior 2) Para mudar do modo de fotografia still para o modo de vídeo, pressione três vezes a seta para a direita até o ícone da câmara de filmes apar ecer na área superior direita do LCD.
U so do Me nu Princi pal 124 Como mencionado anteriormente neste manual, o Instant Replay já vem configurado com alta resolução e qualidade ao sair da caixa. A exposição, o equilíbrio de branco e outras v ariáveis são configurados automaticamente.
Men u Principal – con ti nua ção ( As co ngura ções padr ão apa recem em Negrit o) 125 Item do menu Submenu Configurações Descrição Qualidade da imagem Standar d (Padrão), B etter (Superior), Best (A melhor ) Define a quantidade de compressão, que afeta a qualidade da fotografia e o tamanho do arquivo criado.
126 Item do menu Submenu Configurações Descrição Idioma inglês , espanhol, italiano, francês, alemão Seleciona o idioma de sua preferência para todas as telas do display Desligamento automát.
127 Outras opções Pressione a seta para a direita duran te o display de visualização regular para sele cionar qualquer uma das opções abaixo. Recurso Ícone Descrição Self T imer (Auto- temporizador) Relógio A fotografia é tirada 10 segundos após o botão Shutter ser pressionado.
128 Men u de visualizaç ão V isualização e remoç ão de fot ograas e v ídeos Pr essione “View” (Visualizar) para mudar o display e ver as fotografias ou reproduzir os vídeos filmados. Use a seta para a esquerda para retroceder pelas fotografias/vídeos armazenados.
129 Men us de visualizaç ão - continuação Item do menu Configurações Descrição Remover um(a) Cancel (Cancelar), OK Remove a fotografia selecionada. Format (Formatar) Cancel (Cancelar), OK Selecione OK e pr essione M enu para formatar (limpar) um cartão SD para o uso na câmara.
130 Requisit os do sistema: Instalação do soware T r ansf erência de fo tograas e ví deos ao PC – Etapa por etapa Sistema operacional: W indows® 98SE/2000/ME/XP/Vista (veja a observação.
131 3. O display LDC indicará “Mass S torage” (Armazenamento de Massa) e o Instant Replay será reconhecido como um dispositivo de “ Armazenamento de Massa USB” padrão .
Observação: Caso o PC não repr oduza arquivos de filmes .avi no Windows Media Player , talvez seja necessário baixar uma versão mais nova do Media Player ou Dir ect X em Microsoft.
133 Refer ência da capacidade de armazenamento de fotografias (capacidade média para as configurações +/- 5 fotografias) 1 Seleciona a quantidade de compressão do arquivo: A melhor qualidade (.
N otes 118325 Compact Instant Replay 6L134 134 6/4/07 12:56:55 PM.
Nota da FC C: Este equipamen to foi testado e vericou-se que cumpr e com os limi tes para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 d as regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer pr oteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial.
118325 Compact Instant Replay 6L136 136 6/4/07 12:56:55 PM.
118325 Compact Instant Replay 6L137 137 6/4/07 12:56:56 PM.
©2007 Bushnell Outdoor Products F or f u rt h e r qu e s t io n s o r a d d it i o n al i n f or m a t io n p l ea s e co n t a ct : Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 ( 80 0 ) 42 3 - 3 53 7 • w ww .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bushnell 118325 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bushnell 118325 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bushnell 118325 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bushnell 118325 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bushnell 118325 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bushnell 118325 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bushnell 118325 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bushnell 118325 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.