Gebruiksaanwijzing /service van het product 786050 van de fabrikant Bushnell
Ga naar pagina of 40
700x60mm Refractor T elescope INSTRUCTION MANUAL Model 786050 Lit# 98-2382 / 06-12.
english 3 - 8 Français 9-14 esp añol 15-20 Deutsch 21-26 it aliano 27-32 por tuguês 33-38 p age inDeX.
3 A. Y oke Mount B. Focus Knob C. Focus Tube D. Diagonal E. Eyepiece F . Finderscope Bracket G. Finderscope H. T elescope Main Body I. Sun Shade J. Objective Lens (not shown) K.
4 ASSEMBL Y DIAGRAMS Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5.
5 TELESCOPE ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 1. Y our telescope has adjustable (telescoping) legs (Fig.1) . 2. T o set up the tripod, rst loosen the three leg adjusting clamps. Holding the top of the tripod, extend the tripod legs to the desired height (with the legs at equal lengths) and tighten the clamps on each leg to hold it in position (Fig.
6 W ithout moving the main telescope, turn the StarPointer ’ s azimuth and altitude alignment controls until the red dot is directly over the alignment star . If the LED dot is brighter than the alignment star , it may make it difcult to see the star .
7 TECHNICAL SPECIFICA TIONS Spec / Model 700x60mm Refractor Objective Diameter 60mm (2.36”) Focal Length 700mm Eyepiece-Low Power H 25mm Eyepiece-Medium Power H 10mm Eyepiece-High Power SR 4mm Erecting Eyepiece Inc.
8 W ARRANTY/REP AIR INFORMA TION TELESCOPE LIFETIME LIMITED W ARRANT Y Y our Bushnell ® telescope is warranted to be free of def ects in materials and workma nship fo r the lifetime of the original o wner .
9 A. Monture B. Molette de mise au point C. T ube de mise au point D. Diagonal E. Oculaire F . Support de chercheur G. Chercheur H. Corps de télescope I. Pare-soleil J. Objectif (non représenté) K. Jambe de trépied L. Pince de réglage de jambe de trépied M.
10 ASSEMBLAGE Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5.
11 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DU TÉLESCOPE 1. Le télescope comprend des pieds réglables (télescopiques) (Fig. 1). 2. Placez le trépied debout et écarter les pieds. Desserrez les trois pinces de jambe. Saisissez la tête de trépied et soulevez-la.
12 Sans déplacer le télescope principal, tournez les molettes d’azimut et d’altitude du StarPointer de manière à placer le point rouge directement sur l’astre de référence. Si le point lumineux est plus lumineux que l’astre de référence, il peut être difcile de voir ce dernier .
13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE : Le gr ossissement est un gr ossissement calculé. Un faible gr ossissement est conseillé pour la majorité des conditions d’observation. •V otre télescope est un instrument très sensible.
14 GARANTIE/RÉP ARA TION GARANTIE À VIE LIMITÉE DU TÉLESCOPE V otre télescope Bushnell® est gara nti exemp t de défauts de ma tériaux et de fab rication pendant la durée de vie de son pr emier pro priétaire.
15 A. Montaje de yugo B. Perilla de enfoque C. T ubo de enfoque D. Diagonal E. Ocular F . Soporte de visor G. V isor H. Cuerpo principal del telescopio I. V isera J. Objetivo (no se muestra) K. Pata de trípode L. Pinza de ajuste de pata de trípode M.
16 DIAGRAMAS DE MONT AJE Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5.
17 INSTRUCCIONES DE MONT AJE DEL TELESCOPIO 1. Su telescopio tiene patas ajustables (telescópicas) (Fig. 1). 2. Ponga el trípode de pie y separe las patas.
18 Sin mover el telescopio principal, gire los controles de alineamiento de azimut y altitud del StarPointer hasta que el círculo rojo esté directamente sobre la estrella de alineamiento. Si el círculo del LED es más brillante que la estrella de alineamiento, tal vez sea difícil ver la estrella.
19 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especicación / Modelo 700X60mm Refractor Diámetro del objetivo 60mm (2.36”) Longitud 700mm Ocular de baja potencia H 25mm Ocular de potencia intermedia H 10mm Ocul.
20 GARANTÍA / REP ARACIÓN GARANTÍ A LIMIT ADA P ARA TODA LA VIDA D EL TELESCOPIO Su telescop io Bushnell® está garan tizado contra defectos de ma terial y fabricación dura nte toda la vida del prop ietario original.
21 A. Rahmenmontierung B. Fokussierknopf C. Fokussierrohr D. Zenitokular E. Okular D. Finderscope-Halterung G. Finderscope H. T eleskopgehäuse I. Gegenlichtblende J. Objektivlinse (nicht abgebildet) K. Stativbein L. V erstellklemme des Stativbeins M.
22 MONT AGEDIAGRAMME Abb.1 Abb.2 Abb.3 Abb.4 Abb.5.
23 TELESKOP-MONT AGEANLEITUNG 1. Das T eleskop verfügt über verstellbare (ausziehbare) Beine (Abb. 1). 2. Stellen Sie das Stativ auf und spreizen Sie die Beine auseinander . Lösen Sie die drei Klemmen an den Beinen. Fassen Sie den Stativkopf und heben Sie ihn an.
24 Sie ohne das Hauptteleskop zu bewegen die Azimut- und Höheneinstellungsregler so lange, bis sich der rote Punkt direkt auf dem Ausrichtungsstern bendet. W enn der rote LED-Punkt heller als der Ausrichtungsstern ist, ist der Stern u. U. schwer zu sehen.
25 TECHNISCHE DA TEN Bez. / Modell 700x60mm Refraktor Objektiv-Durchmesser 60mm (2.36”) Brennweite 700mm Okular - geringe Leistung H 25mm Okular - mittlere Leistung H 10mm Okular - hohe Leistung SR 4mm Umkehrokular , inkl. Ja Barlow-Linse, inkl. Ja, 2x Max.
26 GARANTIE/REP ARA TUR BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE A UF TELESK OPE Sie erhalten für Ihr Bu shnell®-T eleskop eine lebenslange Gara ntie. Die Gara ntie gilt für den Erstbesitzer und erstr eckt sich auf M aterial- und H erstellungsf ehler .
27 A. Supporto a forcella B. Manopola di messa a fuoco C. T ubo della messa a fuoco D. Diagonale E. Oculare F . Staffa del cercatore G. Cercatore H. Corpo principale del telescopio I. Parasole J. Obiettivo (non mostrato) K. Gamba del treppiede L.. Morsetto per regolare le gambe del treppiede M.
28 SCHEMI PER L ’ASSEMBLAGGIO Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5.
29 ISTRUZIONI PER L ’ASSEMBLAGGIO DEL TELESCOPIO 1. Il telescopio ha gambe regolabili (telescopiche) (Fig.1) 2. Mettere in piedi il treppiede e allargare le gambe.
30 Senza spostare il telescopio principale, ruotare i comandi di allineamento dell’azimut e dell’altitudine dello StarPointer . Se il punto LED Ë pi˘ luminoso della stella di allineamento, puÚ essere difcile vedere la stella.
31 SPECIFICHE TECNICHE Spec / Model 700x60mm Rifrattore Diametro dell’obiettivo 60mm (2.36Ó) Lunghezza focale 700mm Oculare-Potenza ridotta H 25mm Oculare-Potenza media H 10mm Oculare-Alta potenza .
32 GARANZIA/RIP ARAZIONI GARANZI A LIMIT A T A A VIT A PER IL TELESCOPIO Si garan tisce che questo telescop io Bushnell® sarà esent e da difetti di materiale e fabb ricazione finché rimarrà in possesso del pro prietario originale.
33 A. Suporte tipo garfo B. Botão de foco C. T ubo de focalização D. Diagonal E. Ocular F . Suporte da buscadora G. Buscadora H. Corpo principal do telescópio I. V iseira J. Lente objetiva (não indicada) H. Perna do tripé L. Presilha de ajuste da perna do tripé M.
34 DIAGRAMAS DE MONT AGEM Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5.
35 INSTRUÇÕES DE MONT AGEM DO TELESCÓPIO 1. Seu telescópio possui pernas ajustáveis (telescópicas) (Fig. 1). 2. Levante o tripé e afaste suas pernas.
36 Sem movimentar o telescópio principal, gire os controles de alinhamento de azimute e altitude do StarPointer até o ponto vermelho car diretamente sobre a estrela alinhada. Se o ponto do LED for mais brilhante do que a estrela, ele dicultará a observação da estrela.
37 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Espec. / Modelo 700x60mm Refrator Diâmetro da lente objetiva 60 mm (2,36 pol.) Distância focal 700 mm Corpo da ocular-baixa potência H 25mm Corpo da ocular – potência média H 10mm Corpo da ocular-Alta potência SR 4mm Erecting Eyepiece Inc.
38 GARANTIA/CONSER T O GARANTI A VIT ALÍCIA LIMIT ADA P ARA TELESCÓPIOS Garan timos que duran te a vida do prop rietário original, o seu telescópio Bushnell® esta rá isento de defei tos materiai s e de fabricação.
.
©2012 B.O .P . Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • ww w .bushnell.com For further questions or additional informa tion please contact:.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bushnell 786050 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bushnell 786050 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bushnell 786050 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bushnell 786050 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bushnell 786050 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bushnell 786050 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bushnell 786050 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bushnell 786050 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.