Gebruiksaanwijzing /service van het product PRO X7 SLOPE van de fabrikant Bushnell
Ga naar pagina of 88
1 Model: 201400, 201401 LIT . # 11-13 ENGLISH.
.
3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 4 - 16 17 - 30 31 - 44 45 - 58 59 - 72 73 - 86.
4 Congratulations on your purchase of the Bushnell® P ro X™ Laser Rangender , our top of the line laser rangender for golfers and used by more golf professionals than any other brand. e P ro X™ is a precision Laser Rangending optical instrument designed to provide many years of enjo yment.
5 HOW OUR DIGIT AL TECHNOLOGY WORKS e Pr o X™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. e P ro X™ Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-S pecic Integrated Circuit) r esults in instantaneous and accurate readings every time.
6 GETTING ST ARTED OPERA TIONAL SUMMARY While looking through the P ro X™, depress the power button once to activate the V ivid Display . Place the aiming circle (located in the center of the .
7 VIVID DISPLA Y INDICA TORS Y our Pro X™ Vivid Display™ incorporates the following illuminated indicators: PinSeeker™ I ndicator () Aiming Reticle () Battery Life Indicator () Activ.
8 PINSEEKER ™ Ev er have trouble getting distance to the ag? is advanced mode allo ws easy acquisition of the ag without inadvertently getting distances to background targets (i.e. trees) that have stronger signal str ength. For ease of use, the device will always be in PinSeeker ™ Mode.
9 HOW TO USE SLOPE +/- ™ Once in this mode, you will see a “ ° ” in the eld of view informing you that you are in the Slope +/- M ode. Press the PO WER button to obtain distance to the ag or other objects.
10 Golf Example: Let’ s say you are a strong golfer with a yard shot. A t a degree slope the Pin would be feet above you. I n other words, you be driving the ball to the top of a story building!!! NOTE: For your convenience, the Slope +/- ™ Mode also contains the PinSeeker ® Mode/feature.
11 ENABLING JOL T FEA TURE e Pr o X™ features PinS eeker™ technology with JOL T , allowing the golfer to easily and quickly “ zero ” in on the ag without acquiring background targets. e J olt feature pro vides a short vibration to indicate when Pinseeker has triggered.
12 TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell® laser rangender is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of pur chase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, pro vided that you return the product postage prepaid.
13 SPECIFICA TIONS Dimensions 1.7 x 5.1 x 3.7 inches W eight 12 oz. Ranging Accuracy Up to ½ yar d accuracy from 5-125 Y ards, +/-1 yard accuracy from 126-1760 Y ards Range 5-1760 Y ards / 5-1609 M e.
14 TROUBLE SHOOTING T ABLE If unit does not turn on VDT™ does not illuminate: • Depress power button. • Check and if necessar y , replace battery . If unit does not r espond to key presses, replace the battery with a good quality CR -volt Lithium battery .
15 FCC NOTE is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P ar t of the FCC Rules. ese limits are designed to pro vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
16 Disposal of Electric and E lectronic Equipment (Applicable in the EU and other European countries with separ ate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste.
17 FRANÇAIS Modèle: 205107, 201401 LIT . # 11-13.
18 F élicitations pour l’achat de votr e T élémètre Laser Bushnell® Pr o X™ , un télémètre laser haut de gamme pour golfeurs parmi les marques les plus plébiscitées par les joueurs professionnels.
19 FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le Pr o X™ émet des pulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le micr oprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (Circuit intégré d’application spécique) du P ro X™ permettent à chaque fois des relevés de distance instantanés et précis.
20 laser , mais l’E.S.P .2™ évalue automatiquement les conditions et améliore la mesure avec une précision à ½ yard (0,45 mètre) chaque fois que cela est possible de 5 à 125 yards (4,5 à 114 mètres). Dans ce cas, la précision des mesures affichées est améliorée jusqu’à 1/10 de yard.
21 abaissée, ce qui peut mieux convenir à certaines personnes. Le Pr o X™ est également équipé d’un oculaire r églable (réglage à +/- dioptres) qui permet une mise au point de l ’achage VDT™ par rapport à l’image. T ournez simplement la bague de réglage dioptrique jusqu ’à ce que le VDT™ soit au point.
22 LASER ACTIF Les ls croisés autour du cercle de visée indiquent que le laser est en cours de transmission. U ne fois que la mesure de la distance a été acquise, vous pouvez relâcher le bouton marche.
23 déterminés par le télémètre à laser et l’inclinomètr e intégré. P uis ces données sont ensuite combinées avec des formules algorithmiques internes concernant l’utilisation moyenne du club et des trajectoir es des balles. La mesure de distance compensée par l’angle oriente sur la manière de jouer (par ex.
24 LA VÉRITÉ SUR LES PENTES Essayer de déterminer l’angle de pente à l’œil nu peut s ’avérer assez décevant. La plupart d’entr e nous ne sommes pas entraînés à déterminer l’angle d’une pente avec pr écision. Par exemple, la pente sur la plupart des terrains de golf est d’environ degrés.
25 » est l’intensité la plus basse alors que « BR T » est la plus lumineuse. Appuyez simplement sur le bouton MODE jusqu ’à ce que le réglage de luminosité désiré soit aché et sélectionnez en appuyant et en relâchant le bouton «MAR CHE».
26 SUPPORT POUR ACCESSOIRE U n support pour accessoire leté est moulé au bas de votre appar eil et vous permettra d’attacher les Accessoires de Golf B ushnell® suivants : • Support de la V oiturette de Golf: F ixe le télémètre à votr e voiturette de golf pour un accès facile.
27 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell® est garanti ex empt de tous défauts de matériaux et de fabrication pendant une durée de deux ans après la date d’achat.
28 CARACTERISTIQUES : Dimensions : 4,3 x 13 x 9,4 cm P oids : 340 gr . Pr écision de l’évaluation des distances : Pr écision de l’évaluation des distances : J usqu’à ½ yar d (, m.
29 T ABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appar eil ne se met pas en marche - le VDT™ ne s ’allume pas : • Enfoncez le bouton marche. • V ériez la pile et remplacez-la au besoin. Si l’appareil ne réagit pas aux pr essions sur les boutons, remplacez la pile par une pile au lithium de volts CR de bonne qualité.
30 SECURITE FDA Pr oduit pour techniques au laser de classe , conforme aux normes IEC- :. Conforme aux normes CFR . et . pour produits laser , sauf exceptions découlant de l’avis sur les dispositifs laser n° , daté du juin .
31 ESP AÑOL Modelo: 205107, 201401 LIT . # 11-13.
32 Enhorabuena por haber comprado el Bushnell® P ro X™ , el telémetro para golstas de gama más alta de la marca más utilizada por los jugadores profesionales de golf . El P ro X™ es un telémetro láser óptico de precisión diseñado para ofrecer muchos años de disfrute.
33 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGIT AL El modelo P ro X™ emite impulsos de energía infrarroja invisible y segura para el ojo. El microprocesador digital avanzado del P ro X™ y el circuito integrad ASIC (CI especíco de la aplicación) proporcionan siempr e unas lecturas instantáneas y precisas.
34 de la medición láser , pero el sistema E.S.P .2™evalúa automáticamente las condiciones y mejora la medida hasta una exactitud de 0,46 metros (0,5 yardas) siempre que sea posible a distancias de entre 5 y 114 metros (5-125 yardas). Cuando esto se produce, la precisión de la lectura de la pantalla se perfeccionará a 0,09 m (0,1 yarda).
35 mejor a algunas personas. La unidad Pr o X™ también está equipada con una mira ajustable (ajuste de +/- dioptrías) que permite enfocar la pantalla VDT™ en relación con la imagen. S olo tiene que girar el ajuste de dioptrías hasta que se enfoque la pantalla VDT™.
36 LÁSER ACTIVO La cruz lar alrededor del punto de mira indica que se está transmitiendo el láser . Una v ez obtenida la medición puede soltar el botón de encendido. La cruz lar alrededor del círculo desapar ecerá cuando se suelte el botón de encendido (es decir , deja de transmitirse el láser).
37 forma automática el alcance angular compensado en función de la distancia y el ángulo de la pendiente determinados por telémetro láser y el inclinómetros integrado. Estos datos se combinan después con fórmulas algorítmicas internas relacionadas con las medias de uso de los palos y de las trayectorias de las bolas.
38 LA VERDAD SOBRE LAS PENDIENTES Intentar determinar el ángulo de la pendiente a simple vista puede resultar bastante decepcionante. La mayoría no está v ersada en cómo determinar el ángulo de la pendiente. P or ejemplo, la pendiente media de la mayoría de campos de golf es aproximadamente de grados.
39 OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA El P ro X™se puede usar para medir distancias en yardas o en metros. Los indicadores de unidad de medida están ubicados en la parte inferior derecha de la pantalla VDT™. Existen dos ajustes de medición entr e los que elegir y es el segundo ajuste del menú de conguración.
40 INST ALACIÓN DE ACCESORIOS Moldeado en la parte inferior del dispositivo hay un accesorio r oscado de montaje que permitirá acoplar los siguientes accesorios para golf de Bushnell® Accesorios para golf de B ushnell: • Instalación en el carro de golf : Acopla el telémetr o al carro de golf para facilitar su acceso.
41 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto B ushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la calidad durante dos años después de la fecha de la compra.
42 ESPECIFICACIONES Dimensiones: , x , x , cm P eso: g Pr ecisión de medición de distancia: Pr ecisión de hasta 0,46 m (0,5 yardas) a distancias de 5-114 m (5-125 yar.
43 T ABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende, la pantalla VDT™ no se ilumina: • P resione el botón de encendido. • Revise y cambie la batería, si es necesario. S i la unidad no responde al pulsar las teclas, sustituya la batería por otra de litio CR de voltios de buena calidad.
44 Eliminación de equipos eléctricos y elec trónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sist emas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales.
45 DEUTSCH Modell: 205107, 201401 LIT . # 11-13.
46 Wir beglückwünschen Sie zu Ihr em Erwerb des Bushnell® P ro X™ Laser-Entfernungsmessers, unser T opmodell unter den Laser- Entfernungsmessern für Golfspieler , das von mehr Golf-P ros verwendet wird, als alle anderen M arken.
47 UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGIT ALE TECHNOLOGIE Das PinP ro gibt unsichtbare Infrarotenergieimpulse ab, die für die A ugen unschädlich sind. Der hochentwickelte, digitale Mikroprozessor und der ASIC Chip (A pplication-Specic Integrated Circuit) sorgen jederzeit für sofortige und akkurate Messungen.
48 Messungen auswirken. Mit E.S.P .2™ werden die Bedingungen jedoch automatisch ausgewertet und Messungen in einem Bereich von 5 bis 125 Y ards, sofern möglich, auf eine Genauigkeit von ½ Y ard verbessert. In diesem Fall wird die Ablesegenauigkeit der Anzeige auf 1/10 Yard verfeinert.
49 wenn dies für den einzelnen Benutzer angenehmer ist. Der P INSEEKER® ist weiterhin mit einem einstellbaren Okular (+/- Dioptrinausgleich) ausgestattet, so dass ein Scharfstellen der LCD-Anz eige auf das entsprechende Bild möglich ist.
50 AKTIVER LASER Das F adenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. W enn ein Abstand erfasst wurde, können Sie den Einschaltknopf loslassen. Das F adenkreuz um den Zielkr eis her um verschwindet wieder , sobald Sie den Einschaltknopf losgelassen haben (d.
51 Der Slope +/-™ M odus errechnet automatisch die Reichweite mit Winkelausgleich basier end auf der durch den Laser-Entfernungsmesser und den eingebauten N eigungsmesser festgelegten Entfernung und dem N eigungswinkel.
52 DIE VORTEILE DES SLOPE +/- ™ Die Entfernung zur F lagge A in der Zeichnung unten beträgt Y ard. Die E ntfernung zur Flagge B beträgt ebenfalls Y ard, obwohl ein Gefälle vorhanden ist.
53 gleichzeitig die Helligkeit der digitalen Anz eige, womit die Entfernungsanzeigen bei schwachen Lichtverhältnissen lesbar werden. S ie können aus vier Intensitätseinstellungen auswählen; dies ist die erste Einstellung im SETUP- Menü. Halten S ie die MODE-T aste Sekunden lang gedrückt, um zum SETUP-M enü zu gelangen.
54 ST A TIVHALTERUNG In den Boden ist eine mit Gewinde versehene S tativhalter ung geformt, die Ihnen das Anbringen an folgendem Bushnell-Golfzubehör ermöglicht: • Golfcarthalterung: Befestigt den Entfernungsmesser für bequemen Zugang an Ihrem Golfcart.
55 BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Bushnell® gewährt eine Garantie auf fehlerfreie Materialien und V erarbeitung für den Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum.
56 © Bushnell® Outdoor P roducts SPEZIFIKA TIONEN: Abmessungen: . x . x . Zoll (, x , x , cm) Gewicht: oz.
57 T ABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG W enn sich das Gerät nicht einschalten lässt - LCD leuchtet nicht: • Drücken Sie den Einschaltknopf . • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen S ie sie gg f. aus. W enn das Gerät nicht auf Knopfdruck reagiert, ersetzen Sie die Batterie dur ch eine V olt Lithium-Markenbatterie.
58 FSICHERHEIT GEMÄSS FDA Laserprodukt der Klasse gemäß IEC - :. Erfüllt die Richtlinien CFR . und . für Laserprodukte mit Ausnahme von A bweichungen gemäß Laser Notice N o.
59 IT ALIANO Modello: 205107, 201401 LIT . #: 11-13.
60 Congratulazioni per l’acquisto del telemetro laser Bushnell® P ro X™ , il miglior telemetro laser attualmente disponibile per gli amanti del golf nonché il prodotto più utilizzato dai professionisti del golf rispetto a qualsiasi altro marchio .
61 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGIT ALE IMPIEGA TA Pr o X™ emette impulsi di energia all’infrarosso, invisibili e innocui per gli occhi Il micr oprocessore P ro X™ Advanced Digital e il chip ASIC (Application-S pecic Integrated Circuit) permettono di ottenere sempre lettur e immediate e precise.
62 laser , ma E.S.P .2™ valuta automaticamente le condizioni e, quando possibile, migliora la misurazione con precisione fino a 0,5 metri da 4,5 a 114 metri.
63 comprese tra quelle completamente in su e in giù, che per alcuni utenti possono essere più comode. P ro X™ è dotato anche di un oculare regolabile (r egolazione diottrica +/- ) che consente di mettere a fuoco il display VDT™ a cristalli liquidi.
64 LASER A TTIVO I crocicchi intorno al reticolo di mira indicano che la trasmissione del laser è in corso . Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. U na volta rilasciato il pulsante power , i crocicchi attorno al circolo scompaiono (ovver o, il laser non viene più trasmesso).
65 automaticamente una distanza compensata per l’angolo, in base alla distanza e all’angolo determinati dal telemetr o laser e dall’inclinometro incorporato . Questi dati vengono combinati con formule interne relative all ’uso medio del club e alle traiettorie delle palline.
66 IL V ANT AGGIO DI SLOPE +/- ™ Nel disegno sottostante, la distanza alla bandierina A è metri. iarde è anche la distanza alla bandierina B, che però si tro va su un pendio.
67 IMPOST AZIONE MENU LUMINOSITÀ DEL DISPLA Y Il Vivid D isplay T echnology™ migliora nettamente contrasto, nitidezza e trasmissione della luce aumentando la luminosità della lettura digitale, facendo sì che la distanza sia leggibile anche in condizioni di scarsa illuminazione.
68 nel menu impostazioni. La pressione prolungata del pulsante modalità farà entrar e l’unità in modalità impostazioni. L ’attivazione/disattivazione Jolt è la terza opzione, subito dopo l’impostazione di luminosità e la scelta iar de/metri.
69 SPECIFICHE Dimensioni: , x , x cm P eso: g Pr ecisione della lettura di distanza: Fino a , metri di pr ecisione da , a metri, +/- metro d.
70 GARANZIA LIMIT A TA DI DUE ANNI La garanzia che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione ha validità per due anni a decorrer e dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il pr odotto purché sia restituito franco destinatario.
71 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o VDT™non si accende: • P remere il pulsante po wer . • Controllare le condizioni della batteria e, se necessario, sostituirla. Se il telemetr o non risponde alla pressione di un tasto, sostituire la batteria con una batteria al litio da volt CR - di buona qualità.
72 SICUREZZA FDA Pr odotto laser classe in accordo con la direttiv a IEC -:. Conforme agli standard CFR - e . per i prodotti laser , salvo modiche in virtù della Laser N otice n.
73 POR TUGUÊS Modelo: 205107, 201401 LIT . #: 11-13.
74 P arabéns pela aquisição do T elémetro Laser Bushnell® P ro X™ , o nosso telémetro laser topo de gama para jogadores de golfe, utilizado por mais prossionais de golfe do que qualquer outra marca. O P ro X™ é um instrumento óptico T elémetro Laser de precisão, concebido para proporcionar muitos anos de satisfação.
75 COMO FUNCIONA A NOSSA TECNOLOGIA DIGIT AL O Pr o X™ emite ondas de energia infravermelha, invisíveis e seguras para os olhos. O microprocessador A dvanced Digital e o chip ASIC (Application-S pecic Integrated Circuit) do Pr o X™ permitem sempre leituras instantâneas e precisas.
76 INTRODUÇÃO RESUMO OPERACIONAL Ao olhar através do P ro X™, pressione o botão de alimentação uma vez para activar o Vivid D isplay . Coloque o círculo de mira (localizado no centro do ca.
77 INDICADORES VIVID DISPLA Y O seu Pr o X™ Vivid D isplay™ incorpora os seguintes indicadores iluminados: Indicador PinS eeker™ () Retículo de Mira () Indicador do N ível da Bateria .
78 PINSEEKER ™ Costuma encontrar problemas ao calcular a distância até à bandeira? Este modo avançado facilita a aquisição da bandeira, sem obter inadvertidamente distâncias a alvos em segundo plano (como árvores) que emitam sinais mais potentes.
79 ACTIV AÇÃO DO MODO SLOPE (SÓ NO MODELO 201401) O Pr o X™ Slope +/-™ foi concebido a pensar especialmente nos golstas. O modo SLOP E permite visualizar o ângulo e a distância a aplicar à tacada. P ara activar ou desactivar este modo, prima o botão de PO WER uma vez para ligar a unidade.
80 A VERDADE SOBRE OS DECLIVES Determinar o ângulo de inclinação a olho nu pode ser extremamente enganador . A maior parte das pessoas não consegue determinar com exactidão o ângulo de inclinação. P or exemplo, a inclinação média da maior parte dos campos de golfe é de aproximadamente graus.
81 luminosa. Pr essione simplesmente o botão MODE até que a denição de luminosidade pretendida seja apresentada, e seleccione-a pressionando e libertando o botão PO WER. OPÇÕES DAS UNIDADES DE MEDIDA O Pr o X™pode ser utilizado para medir distâncias em jardas ou em metros.
82 MONT AGEM DE ACESSÓRIOS Moldado na base da unidade, um acessório de montagem roscado permite xá-la nos seguintes Acessórios de Golfe Bushnell: • Montagem em C arrinho de Golfe: Fixa o telémetro ao seu carrinho de golfe, facilitando o acesso .
83 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS O seu produto Bushnell® possui uma garantia contra defeitos de material e mão-de-obra de dois anos a contar da data de compra. Se ocorrer um defeito sob esta garantia, nós, conforme nosso critério, repararemos ou substituiremos o produto, se v ocê devolver o produto como pré-pago .
84 ESPECIFICAÇÕES Dimensões: , x , x , cms P eso: g Pr ecisão de Alcance : Até , cm de precisão entre ,-, m, +/- , .
85 T ABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não ligar VDT™ não acende: • P ressione o botão de alimentação. • V erique e, se necessário, substitua a bateria. Se a unidade não responder ao pressionar os botões, substitua a bateria por uma bateria de lítio CR de volts de boa qualidade.
86 SEGURANÇA FDA Pr oduto a laser de classe de acordo com IEC -I-. Respeita as normas CFR . e . para produtos laser , excepto os desvios em conformidade com o A viso Laser N.
.
www .bushnell.com Bushnell® Outdoor Products ©2014.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bushnell PRO X7 SLOPE (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bushnell PRO X7 SLOPE heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bushnell PRO X7 SLOPE vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bushnell PRO X7 SLOPE leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bushnell PRO X7 SLOPE krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bushnell PRO X7 SLOPE bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bushnell PRO X7 SLOPE kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bushnell PRO X7 SLOPE . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.