Gebruiksaanwijzing /service van het product WG3060 van de fabrikant Campbell Hausfeld
Ga naar pagina of 48
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
2 W ir e Feed Arc W elder Torch is “live” (has current potential) at all times when machine is turned on (WG3000 only). Always keep a fire extinguisher accessible while performing arc welding operations. ● Before starting or servicing any electric arc welder, read and understand all instructions.
Code for Safety in Welding and Cutting CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 Cutting And Welding Processes .
and top cover aligning the holes in handle with holes in top cover. 2. Fasten screws through top cover and into handle. WHEEL AND AXLE ASSEMBLY 1. Insert axle supports into slots in the welder housing. 2. Insert axle through the axle supports and firmly push wheels onto axle.
5 WG3000 and WG3060 switch until the wire feeds out past the torch end. Turn welder off. 9. Carefully slip the contact tip over the wire and screw it into the torch neck. Install the nozzle by turning clock- wise (See Figure 6). Cut the wire off approximately 1/4” from the end of the nozzle.
6 W ir e Feed Arc W elder *NOTE: Campbell Hausfeld regulator WT600100AV is factory preset at 30 cfh. No adjustment is necessary. Also, a pop- out indicator in the end of the regulator shows the amount of gas left in the cylinder. When not extended, there is approximately 10 minutes of welding left before the cylinder is empty.
7 WG3000 and WG3060 • Nozzle - use Tweco ® style or compatible nozzle. Use Campbell Hausfeld nozzle model WT5021 found at place of purchase of welder, or use Tweco ® style nozzle (or compatible nozzle) found at local welding supply store. Changing Wire Sizes DRIVE ROLLER There are two grooves in the Drive Roller.
The heat setting used depends on the size (diameter) and type of wire, position of the weld, and the thickness of the work piece. Consult specif- ications listed on the welder. It is suggested that the welder practice with scrap metal to adjust settings and compare welds with Figure 12.
stainless steel brush to eliminate any oxides on the weld and grounding surface. 100% Argon must be used when welding aluminum. If Argon is not used, metal penetration is unlikely. 1. Verify that welder is OFF and power cord disconnected. 2. Remove welder cover to expose the ON/OFF switch.
10 T r oubleshooting Chart - Welder Symptom Possible Cause(s) Corrective Action 1. Duty cycle exceeded 2. Poor work clamp connection 3. Defective power switch 4. Blown breaker or fuse 1. Wrong size gun tip 2. Gun liner clogged or damaged 3. Gun tip clogged or damaged 4.
11 Limited 5-3-1 W arranty 1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder, Welding Gun, or Cables, proven defe ctive in material or workmanship.
12 White Black Ground L1 S5 S1 S3 S2 1 S5 T2 T1 S4 M = 2 L2 (N) Green 5 6 7 8 4 3 2 1 6 7 8 M1 WG3000 Wiring Diagram ON / OFF MAX MIN Gun W ir e Feed Arc W elder WG3000 www.
13 M1 Ground Green L1 (R) Black L2 (N) White S2 S1 T2 T1 5 6 7 8 9 10 4 3 2 1 M K K-A1 K-A2 S3 RD LV A1 A2 1 2 3 4 C1 LG S20127 ° WG3060 Wiring Diagram Wire Feed Ar c Welder WG3060 www.
14 For Replacement Parts, call 1-800-746-5641 Address parts correspondence to: The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 U.
15 1 Torch assembly and hose (Includes Nos. 2-6, 34 and 50) WC600700AV WC600700AV 1 2 Torch body, front and back WC600201AV WC600201AV 1 3 Hanger clip WC600003AV WC600003AV 1 4 Nozzle, Tweco ® Style .
W ir e Feed Arc W elder Models WG3000 and WG3060 Glossary of W elding T erms AC or Alternating Current - electric current that reverses direction periodically. Sixty cycle current travels in both directions sixty times per second. Arc Length - the distance from the end of the electrode to the point where the arc makes contact with the work surface.
1 1 2 2 3 3 4 4 & 6 5 5 6 7 pour augmenter la vitesse de fil et tourner au sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse du fil. 6. Sélecteur de chaleur - Pour choisir la puissance du soudeur. Choix de quatre sélections. 7. Branchement de polarité - Fixer le câble du chalumeau à (+) pour MIG et (-) fil fourré de flux.
18 Fr Soudeur À L ’Arc Alimenté En Fil sement peut causer la perte de vie ou blessures graves. Attention indique: Manque de suivre cet avertissement peut causer des blessures (petites ou moyennes) ou dommage matériel. REMARQUE : Remarque indique: Information additionnel concernant le produit ou son utilisation.
● Lire et suivre les instructions pour les bouteilles de gaz et autre équipement et la publication P-1 de CGA indiquée dans les Normes de Sécurité.
MONTAGE DU PIED 1. Placer le pied sur le soudeur et aligner les trous dans le carter du soudeur. 2. Fixer les vis à travers du pied et dans la boîte. Collier De Mise A La T erre (T ous Les Modèles) 1. Desserrer le boulon hexagonal ou l’écrou sur le collier de mise à la terre.
21 Fr WG3000 et WG3060 4. Installer la bobine sur la broche afin que le fil puisse sortir de la bobine au bout le plus près du tube de guidage d’avance.
22 Fr Soudeur À L ’Arc Alimenté En Fil bouteilles. Il est nécessaire de lire, comprendre, et de suivre toutes les risques indiqués dans les instructions de sécurité concernant les gaz comprimés et l’équipement REMARQUE: Le gaz n’est pas nécessaire si le fil fourré de flux est utilisé.
23 Fr WG3000 et WG3060 l’intérieur de la porte du compartiment d’entraînement de fil pour le réglage de chaleur correct. REMARQUE: Ces réglages sont établis comme guides généraux. Les réglages de chaleur sont variables selon les conditions de soudage et le matériel utilisé.
afin d’ajuster les réglages, et comparer les soudures avec la Figure 12. TYPE ET TAILLE DE FILS Le choix correct du fil comprend une variété de facteurs telles que la position de soudage, le matériel de l’objet de travail, l’épaisseur et la condition de la surface.
POSITIONS DE SOUDAGE Il y a quatre positions générales de soudage; plate, horizontale, verticale et aérienne. Le soudage dans une position plate est la plus facile. La vitesse peut être augmentée, le métal fondu coule moins, une meilleure pénétration est possible et le travail est moins fatiguant.
26 Fr Guide de dépannage - Soudeur Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective 1. Facteur d’utilisation dépassé 2. Raccord au collier de mise à la terre insuffisant 3. Interrupteur défectueux 4. Disjoncteur ou fusible sauté 1. Bout du pistolet de taille incorrecte 2.
27 Fr Cordon de soudure trop mince par intervalles Cordon de soudre trop épais par intervalles Enfoncements en lambeaux au bord de la soudure Le cordon de soudure ne pénètre pas le métal commun Le fil crache et se colle 1. Vitesse de déplacement irrégulière 2.
White Black Ground L1 S5 S1 S3 S2 1 S5 T2 T1 S4 M = 2 L2 (N) Green 5 6 7 8 4 3 2 1 6 7 8 M1 Blanc Noir Vert 28 Fr Soudeur À L ’Arc Alimenté En Fil WG3000 Schéma d’installation de fils WG3000 MI.
M1 Ground Green L1 (R) Black L2 (N) White S2 S1 T2 T1 5 6 7 8 9 10 4 3 2 1 M K K-A1 K-A2 S3 RD LV A1 A2 1 2 3 4 C1 LG S20127 ° 29 Fr Schéma d’installation de fils WG3060 Mise À La Terre Noir Blan.
2 4 6 8 8 1 1 3 3 5 7 7 9 & 10 11 11 & 30 12 14 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 29 31 32 32 33 33 34 35 35 36 37 38 38 39 39 40 40 42 42 43 44 45 46 43 47 47 48 3 49 1 47 43.
31 Fr 1 Assemblage de chalumeau et tuyau (Nos. 2-6, 34 et 50 compris) WC600700AV WC600700AV 1 2 Corps du chalumeau, avant et arrière WC600201AV WC600201AV 1 3 Attache du crochet WC600003AV WC600003AV.
Soudeur À L ’Arc Alimenté En Fil WG3000 et WG3060 Lexique de T ermes de Soudage CA ou Courant Alternatif - courant électrique qui change de direction périodiquement. Le courant à soixante cycles voyage dans les deux directions soixante fois par seconde.
1 1 2 2 3 3 4 4 & 6 5 5 6 7 Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad.
34 Sp ocasionarle heridas leves o moderadas si ignora la advertencia. Igualmente, le puede indicar una situación que podría ocasionarle daños a su propiedad. NOTA: Ésto le indica cualquier información adicional sobre el producto o el uso adecuado del mismo.
su país. En EUA le recomendamos que lea la publicación P-1 de la CGA. Nunca use gases inflamables con soldadoras de gases inertes (MIG). Sólo use gasesinertes o gases no inflamables tales como dióxido de carbono, argón, helio o mezclas de uno ó más de estos gases apropiados para usarse para soldar con gases inertes.
2. Enrosque los tornillos en la pata y la soldadora. Modelo WG3060 PARA ENSAMBLAR EL MANGO 1. Coloque el ensamblaje del mango en la tapa delantera de la soldadora soldadora. 2. Enrosque los tornillos en los extremos del mango y la soldadora. PARA ENSAMBLAR LA RUEDA Y EL EJE 1.
37 Sp WG3000 y WG3060 3. Afloje el tornillo que le suministra tensión al alambre en el mecanismo. Ésto le permite meter con la mano el alambre en la pistola. 4. Coloque el carrete de alambre en el eje de modo que salga por el extremo más cercano al tubo de alimentación.
38 Sp Soldadora Con Ar co Con Alambre Continuo COMO HACER LAS CONEXIONES El cilin- dro de gas está bajo una presión muy alta. Dirija la salida del cilindro en dirección opuesta a Ud. y otras personas antes de abrirlo. 1. Estas unidades pueden utilizar botellas de 0,56 m 3 .
ALAMBRE DE ALUMINIO Cuando utilice alambres de alumnio es recomendable que utilice una boquilla más grande. Por ejemplo: • Si el diámetro es 0,8 mm use una boquilla de 0,9mm. Cuando utilice alambres MIG de 0,8- 0,9mm o alambres de aluminio utilice la ranura grande, tal como viene de fábrica.
Alambre sólido ER - 7 0S - 6 Resistencia, multiplicada por 10.000 libras por pulgadas al cuadrado Alambre sólido Componentes Con esta soldadora le recomendamos que use el alambre ER-70S6. ANGULA PARA SOLDAR Éste es el ángulo en el que mantiene el electrodo para soldar.
NOTA: Recuerde que debe limpiar las escorias antes de cada paso cuando esté soldando sin gas. TECNICA USADA PARA SOLDAR El tipo de material y el grosor de la pieza que va a soldar determinan la dirección en que debe colocar la boquilla de la pistola.
42 Sp DIAGNOSTICO Diagóstico de A verías-Soldadora Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar 1. Excedio el ciclo de trabajo 2. La pinza está mal conectada 3. El interruptor está dañado 4. El cortacircuito se activó o el fusible está quemado 1.
1. Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno por repuestos o mano de obra la soldadora o la pistola o los cables que estén dañados bien en material o mano de obre, durante l.
44 Sp White Black Ground L1 S5 S1 S3 S2 1 S5 T2 T1 S4 M = 2 L2 (N) Green 5 6 7 8 4 3 2 1 6 7 8 M1 Alambrado Modelo WG3000 ON / OFF MAX MIN Gun Soldadora Con Ar co Con Alambre Continuo WG3000 Blanco Ne.
45 Sp Soldadora Con Ar co Con Alambre Continuo WG3060 M1 Ground Green L1 (R) Black L2 (N) White S2 S1 T2 T1 5 6 7 8 9 10 4 3 2 1 M K K-A1 K-A2 S3 RD LV A1 A2 1 2 3 4 C1 LG S20127 ° Alambrado Modelo W.
2 4 6 8 8 1 1 3 3 5 7 7 9 & 10 11 11 & 30 12 14 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 29 31 32 32 33 33 34 35 35 36 37 38 38 39 39 40 40 42 42 43 44 45 46 43 47 47 48 3 49 1 47 43.
Gas Inerte (Mig) ER70S6 0,61 mm (,024”) WE300000AJ Gas Inerte (Mig) ER70S6 0,76 mm (,030”) WE300500AJ Gas Inerte (Mig) ER70S6 0,89 mm (,035”) WE301000AJ Fundente E71T-GS 0,76 mm (,030”) WE200000AJ Fundente E71T-GS 0,89 mm (,035”) WE200500AJ 1 Ensamblaje del soplete y manguera (Incluye Nos.
Soldadora Con Arco Con Alambr e Continuo WG3000 y WG3060 Glosario de terminología usada por soldador es CA o Corriente Alterna - corriente eléctrica que cambia de dirección periódicamente. Corriente de 60 ciclos se desplaza en ambas direcciones 60 veces por segundo.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Campbell Hausfeld WG3060 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Campbell Hausfeld WG3060 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Campbell Hausfeld WG3060 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Campbell Hausfeld WG3060 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Campbell Hausfeld WG3060 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Campbell Hausfeld WG3060 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Campbell Hausfeld WG3060 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Campbell Hausfeld WG3060 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.