Gebruiksaanwijzing /service van het product WS2100 van de fabrikant Campbell Hausfeld
Ga naar pagina of 36
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
2 Operating Instructions and Parts Manual Inverter T echnology Ar c W elder parameters. (115 volts +/- 10%) 5. Green LED – On = ready to weld. Controls – Back Panel (See Figure 3) 1.On/Off Switch: O = Off I = On 2.Power Cord input General Safety Danger means a hazard that will cause death or serious injury if the warning is ignored.
operations on metals that are galvanized or cadmium plated, or contain zinc, mercury, or beryllium without completing the following precautions: a. Remove the coating from the base metal. b. Make sure that the welding area is well ventilated. c. Use an air-supplied respirator.
WT2240 Electrode Container, to preserve the flux coating. ● The welder control panel contains information regarding proper input voltage and amperage. Follow the specifications on the welder front panel. ● The receptacle used for the welder must be properly grounded and the welder must be the only load on the power supply circuit.
actual weld time that can occur in a ten minute interval. For example, at a 10% duty cycle, actual welding can occur for one minute, then the welder must cool for nine minutes. Internal components of this welder are protected from overheating with an automatic thermal switch.
6 Operating Instructions and Parts Manual www.chpower.com Inverter T echnology Ar c W elder reduce tiring of the hand and arm. Note: Always keep the jaws of the holder clean to insure good electrical contact with the electrode. Be careful not to touch the work piece or welding bench with the electrode as this causes arc flashes.
positions and weld joints become necessary, electrode angle becomes an increasingly important factor in obtaining a satisfactory weld. Electrode angle involves two positions - travel angle and work angle.
8 Operating Instructions and Parts Manual Inverter T echnology Ar c W elder www.chpower.com Arc length too short Current too high Arc length too long Current too low Speed too low Speed too fast Norma.
9 www.chpower.com Tr oubleshooting Chart Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Welder does not hum when turned on (Green lamp not illuminated) Welder hums but does not weld Welder gives trickle .
10 www.chpower.com 1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder, Welding Gun, or Cables, proven defective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retail purchase: One (1) Year.
11 www.chpower.com AC or Alternating Current - electric current that reverses direction periodically. Sixty cycle current travels in both directions sixty times per second. Arc Length - the distance from the end of the electrode to the point where the arc makes contact with the work surface.
12 www.chpower.com Replacement Parts List Model WS2100 1 Safety Decal DK683700AV 1 2 Dinse Connector WC000200AV 2 3 Dinse Socket WC000400AV 2 4G round Clamp WC100100AV 1 5 Strain Relief WC102000AV 1 6.
13 FR S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit.
14 FR Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces Contrôles – Panneau arrière (voir la figure 3) 1. Interrupteur on/off (marche/arrêt) : O = arrêt I = marche 2. Entrée du cordon d'alimentation Généralités Sur La Sécurité Danger indique: Ne pas suivre cet avertissement causera la perte de vie ou blessures graves.
15 FR ● Ne jamais essayer d’utiliser cet équipement aux réglages de courant ou facteurs d’utilisation plus hauts que ceux indiqués sur les étiquettes de l’équipement. ● Ne jamais utiliser de soudeur électrique à arc pour dégeler les tuyaux congelés.
soudage à l’arc autour du corps. ● Toujours placer l’électrode et les conducteurs de terre afin qu’ils soient sur le même côté du corps. ● L’exposition aux champs électromagnétiques peut provoquer d’autres réactions inconnues en matière de santé.
17 FR Modèle WS2100 l'écrou de tension jusqu'au bout. 5. Faire l'essai de l'ajustement du casque de soudeur. Ajuster la bande à cliquet du protège-tête à une position confortable et abaisser le casque. Si celui-ci est trop près ou trop loin du visage, utiliser un trou différent pour le bras de réglage.
Directives De Soudage Généralités Cette série de soudeurs utilise un procédé appelé Soudage À L’Arc Au Métal Enrobé (Shielded Metal-Arc Welding SMAW). Ce procédé est utilisé pour unir des métaux en les réchauffant avec un arc électrique créé entre l’électrode et l’objet sur lequel vous travaillez.
Les enduits de flux sont fabriqués pour l’utilisation avec c.a. (courant alternatif), c.c. (courant continu) polarité inversée, ou c.c. polarité ordinaire.
vitesse à laquelle l’électrode est dirigée le long de la surface de soudage. Le diamètre et le type d’électrode, l’ampérage, la position, et l’épaisseur de l’objet de travail ont tous un effet sur la vitesse de déplacement et peuvent avoir un effet sur la qualité de la soudure.
varient selon la position. Tout le travail devrait être effectué dans la position plate si possible. Pour les applications spécifiques, consulter un manuel de soudage. PASSES DE SOUDAGE Quelque fois il est nécessaire d’utiliser plus qu’une passe pour remplir le joint (Voir Fig.
22 FR Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces Le soudeur ne ronron pas quand il est mis en marche (Voyant vert n’est pas allumé) Le soudeur ronron, mais ne soude pas Le soudeur donne d.
23 FR Modèle WS2100 1 Décalque, avertissement DK683700AV 1 2 Connecteur, dinse WC000200AV 2 3 Emboîtement, dinse WC000400AV 2 4 Bride de mise à la terre WC100100AV 1 5 Serrage WC102000AV 1 6 Suppo.
24 Courant Alternatif ou c.a. - courant électrique qui change de direction périodiquement. Le courant à soixante cycles voyage dans les deux directions soixante fois par seconde. Longueur de L’Arc - La distance du bout de l’électrode jusqu’au point où l’arc contacte la surface de travail.
Especificaciones La pinza que sostiene el electrodo tiene “tensión” (podría conducir electricidad) mientras la máquina está encendida. Componentes (Vea la figura 1) 1. Grapa de trabajo con conductor de 10’ y conector de enchufe dinse. 2. Portaelectrodo con conductor de 15’ y conector de enchufe dinse.
Controles – Panel traser o (Vea la figura 3) 1. Interruptor On/Off: O = apagado I = encendido 2. Entrada de cordón de corriente Controles – Panel traser o (Vea la figura 3) 1.
a otro sitio siempre apáguela y desconéctela. ● La conexión a tierra debe hacerse de último. ● Cerciórese de que la conexión a tierra esté bien hecha. ● Siempre apague la soldadora y sáquele el electrodo cuando no esté trabajando. ● Nunca toque el electrodo y la tierra o pieza conectada a tierra al mismo tiempo.
● No debe soldar con arcos eléctricos metales galvanizados o con capa de cadio, o aquellos que contengan zinc, mercurio o berilio sin tomar las siguientes precauciones: a. Quitarle la capa al metal. b. Cerciorarse de que el área de trabajo esté bien ventilada.
4. Coloque la armazón dentro de la máscara. Luego coloque los tornillos de cabeza redonda y apriete la tuerca de tensión tal como se muestra. No apriete la tuerca completamente.
reemplace cualquier cable cuyo forro aislante esté dañado. 2. Chequee el cordón eléctrico y repárelo o reemplácelo inmediatamente si está dañado. 3. Chequee el forro aislante del portaelectrodo y reemplace de inmediato las piezas que estén rotas.
especial, hierro colado y metales noferrosos como el aluminio. La mayoría de la soldaduras de arco se hacen con electrodos del grupo de aceros dulces.
y de trabajo de 45º. Para aplicaciones especificas, debe consultar un texto de soldar con arcos eléctricos o un libro de referencias para soldadores. Nota: Si es zurdo debe soldar de derecha a izquierda, de lo contrario de izquierda a derecha. Siempre apunte el electrodo como se indica en la figura.
Modelo WS2100 33 Manual de instrucciones y lista de repuestos Longitud del arco muy corta Corriente muy alta Longitud del arco muy larga Corriente muy baja Velocidad muy lenta Velocidad muy rápida Co.
34 Manual de instrucciones y lista de repuestos DIAGNOSTICO DE A VERIAS Problema Posibles Causas Acción a tomar La soldadora no hace ruido al encenderla (La luz verde no está å Ω La soldadora hac.
35 Manual de instrucciones y lista de repuestos Modelo WS2100 1 Etiquetas de Advertencia DK683700AV 1 2 Conector Dinse WC000200AV 2 3 Enchufe Dinse WC000400AV 2 4 Pinza de tierra WC100100AV 1 5 Libera.
36 Manual de instrucciones y lista de repuestos CA o Corriente Alterna - corriente eléctrica que cambia de dirección periódicamente. Corriente de 60 ciclos se desplaza en ambas direcciones 60 veces por segundo. Longitud del Arco - la distancia entre el extremo del electrodo y el punto de contacto con la superficie de trabajo.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Campbell Hausfeld WS2100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Campbell Hausfeld WS2100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Campbell Hausfeld WS2100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Campbell Hausfeld WS2100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Campbell Hausfeld WS2100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Campbell Hausfeld WS2100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Campbell Hausfeld WS2100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Campbell Hausfeld WS2100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.