Gebruiksaanwijzing /service van het product EVOW 4653 D van de fabrikant Candy
Ga naar pagina of 53
EVO W 4653 D User instructions Instruções de Utilização Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Bedienungsanleitung EN PT IT FR DE.
2 3 IT COMPLIMENTI Con l’acquisto di questo elettrodomestico Candy ; Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporLe questa nuov a lavatrice frutto di anni di r icerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
CHAPTER C APÍTULO C APITOLO CHAPITRE KAPITEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 5 IT INDICE Pref azione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, .
6 7 E AB C D IT C APITOLO 1 NO TE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano: A) MANU ALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFICA TI DI GARANZIA D) T AP.
8 9 EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate which allows free use of the T echnical Assistance Ser vice. PT C APÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Este electrodoméstico está abrangido por uma Gar antia.
10 11 IT C APITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: PER QU ALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LA V ATRICE ● T olga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua.
12 13 IT ● Non usi adattatori o spine multiple ● Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone inca paci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non veng ano sor vegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsa bile della loro sicurezza.
15 14 kg 2150 10 min. 0,05 max. 0,8 220 - 240 W A MPa V 1400 5 6 Washing Lavagem lavaggio Lavage Waschen Drying Secagem Asciugatura Séchage Troc knen 52 cm 60 cm 85 cm IT C APITOLO 4 C AP A CITA ’ DI BIANCHERIA ASCIUTT A POTENZA ASSORBIT A AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.
16 17 IT C APITOLO 5 MESSA IN OPERA INST ALLAZIONE P orti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. T agliare le f ascette fermatubo, prestando attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico Svitare le 3 viti ( A ) sul lato posteriore e r imuo vere i 3 distanziali ( B ).
18 19 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm IT Applichi il f oglio di polionda sul f ondo come mostrato in f igura. Allacci il tubo dell’acqua al rubinetto. L ’a pparecchio dev e essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione.
20 21 A B C IT Livelli la m acchina con i 4 piedini: a) Girare in senso or ar io il dado per sbloccare la vite del piedino. b) Ruotare il piedino e f ar lo scendere o salire f ino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo. c) Bloccare inf ine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario, fino a f arlo ader ire al f ondo della lavatrice.
22 23 A B C D E F G H I L M N O P C APITOLO 6 COMANDI Maniglia aper tura oblò Manopola programmi di lavaggio con OFF T asto Selezione T emperatura T asto Selezione Centr ifuga T asto Livello di Sporc.
25 24 IT DESCRIZIONE COMANDI “Kg DETECTOR” (Funzione attiva solo nei progr ammi Cotone e Sintetici) E’ l’ultima frontier a dell’ elettronica applicata alle tecnologie di lavaggio. “ Kg DETECTOR ” consente di misurare dur ante tutte le fasi del lavaggio una serie di inf or mazioni sulla biancheria inser ita all’ interno del cesto.
26 27 B IT MANOPOLA PROGRAMMI CON OFF RUOTANDO LA MANOPOLA IL DISPLA Y SI ILLUMINA VISU ALIZZANDO I P ARAMETRI DEL PROGRAMMA SCELT O. I DETERSIVI DI OGGI RISUL TANO ESSERE EFFIC ACI GIÀ D ALLE BASSE TEMPERA TURE. PER QUESTO MO TIVO LA MA CCHINA, ANCHE PER I PROGRAMMI INTENSIVI, CONSIGLIA L ’UTILIZZO DI TEMPERATURE PIÙ B ASSE.
28 29 C D TAST O “SELEZIONE TEMPERATURA” Quando si seleziona un progr amma viene indicata la temperatur a consigliata tramite l’ accensione della relativ a spia. E’ possibile sia diminuire che aumentare la temperatur a premendo più v olte il tasto.
30 E 31 F IT TAST O “LIVELLO DI SPORCO” Agendo sul tasto (attivo solo nei progr ammi COT ONE e MISTI) è possibile scegliere 3 livelli di intensità di lav aggio, a seconda del grado di spor co dei tessuti.
32 33 G IT I tasti opzione dev ono essere selezionati prima di premere il tasto A VVIO. Nel caso in cui sia stata selezionata un’ opzione non compatibile con il programma scelto la luce sul pulsante prima lampegg ia e dopo si spegne.
34 H 35 IT TAST O “A QUAPLUS” Grazie al nuo vo Sensor System, agendo sul tasto è possibile ef fettuare un nuo vo speciale ciclo di lavaggio applica bile nei progr ammi per tessuti resistenti e misti che si prende cura delle f ibre e della pelle delicata di chi le indossa.
36 37 I TAST O “P AR TENZA DIFFERITA” Questo tasto permette di progr ammare l’ avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo massimo di 24h. Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo: Impostare il progr amma desiderato.
38 39 L IT TAST O SELEZIONE PROGRAMMA ASCIUGATURA Con il selettore dei progr ammi in posizione dif ferente da OFF , premere il tasto per selezionare il progr amma di asciugatura desiderato; ad ogni pressione lampeggerà una spia ad indicare il risultato di asciugatur a selezionato.
41 40 M IT TAST O A VVIO/P AUSA Premere per avviare il ciclo impostato con la manopola progr ammi. NOT A: ALCUNI SECONDI DOPO A VERE PREMUTO IL TASTO START , LA MA CCHINA TRAMITE LA FUNZIONE KG DETECTOR (A TTIV A SOLO NEI PROGRAMMI COTONE E SINTETICI) PER I PRIMI 4 MINUTI C ALCOLA LA QU ANTITÀ DI BIANCHERIA ALL’INTERNO DEL CEST O.
43 42 N IT SPIA POR TA BLOCC AT A La spia è illuminata quando l’oblò è chiuso correttamente e la macchina è accesa. Dopo aver prem uto il tasto A VVIO/P AUSA inizialmente la spia lampeggia per poi diventare f issa sino alla f ine del lavaggio. Nel caso in cui l’oblò non sia chiuso correttamente la spia continuerà a lampeggiare.
45 44 3 { 4 { 1 2 O 3 1 2 6 5 { { 8 { IT DISPLA Y DIGIT Il sistema di segnalazione del display consente di essere costantemente inf or mati sul funzionamento dell’ apparecchio: 1) TEMPERA TURA DI LA.
46 47 { 5 6 } 7 h mm IT 5) DURA TA CICLO Al momento della selezione di un progr amma, verrà automaticamente indicata la durata del ciclo che potrà variare a seconda delle opzioni che verr anno selezionate. Dopo l’ avvio del programm a vi terrà costantemente inf or mati sul tempo restante alla f ine del lavaggio.
49 48 { 8 IT 8) SPIE PROGRAMMI DI ASCIUGATURA Le spie indicano il tipo di progr amma di asciugatur a: Pr ogr ammi A utomatici : Selezionando uno di questi 3 progr ammi automatici la lavasciug a calcolerà in base al carico e al tipo di asciugatura scelto, il tempo necessar io di asciugatur a ed il grado di umidità residua desiderata.
50 51 21 ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● 6 6 3 2 1 1 - - - 3 1 2 3 3 3 5 1,5 1) 1) 1) 2) RECOMMENDED TEMP . °C 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 40° - - 30° MAX TEMP .
52 53 Obser vações importantes Informação para testes laboratoriais (Ref. EN 50229 Standards) Lavagem Use o programa ** com o GRAU DE SUJIDADE máximo, velocidade de centrifugação máxima e temperatura de 60ºC. Programa recomendado também para testes com temperatura mais baixa.
Note da considerare Informazione per i laboratori di prova ( norma EN 50229) Lavaggio Utilizzare il programma ** selezionando il massimo livello di sporco, massima velocità di centrifuga e temperatura di 60°C. Programma raccomandato anche per test comparativi a più bassa temperatura.
56 57 21 ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● 1) 1) 1) 2) TEMPERA TURE CONSEILLEE °C 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° TEMP .
58 59 Hinweise: Informationen zu Normtestzwecken (Norm EN 50229) W aschen Stellen Sie das Programm ** ein und wählen Sie den höchsten V erschmutzungsgrad, die höchste Schleudertourenzahl und eine T emperatur von 60°C. Programm empfohlen auch für V ergleichstests bei niedrigerer T emperatur .
60 61 IT C APITOLO 8 SELEZIONE PROGRAMMI Per tr attare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice ha f asce di programmi div er si per tipo di tessuto, temperatur a e durata (vedere tabella progr ammi di lavaggio).
62 63 IT PROGRAMMA LANA E’ un programm a dedicato esclusivamente ai tessuti in “Lana lavabile in lav atr ice”. Il ciclo alterna momenti di lavoro a momenti di pausa con una temperatur a massima di 40°C e si conclude con 3 risciacqui ed una centrifuga delicata.
64 65 IT PROGRAMMA RAPIDO Selezionando il progr amma rapido “ 14’-30’-44’ “ tramite la manopola pr ogrammi ed agendo sul tasto “LIVELLO DI SPORCO” è possibile scegliere uno dei 3 progr ammi rapidi a disposizione della durata rispettivamente di 14’, 30’ e 44’.
66 67 IT C APITOLO 9 C ASSETT O DETERSIV O Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: – la vaschetta contrassegnata con “ 1 ” ser ve per il detersivo del prelav aggio; – la vaschetta contrassegnata con“ ✿ ✿ ”, ser ve per additivi speciali, ammorbidenti, profumi inamidanti, azzurranti, ecc.
68 69 IT C APITOLO 10 IL PRODO TT O ATTENZIONE: se dev e lavare tappetoni, copriletti o altr i indumenti pesanti é bene non centrifugare. Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati in la.
70 71 IT C APITOLO 11 CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTI Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo rispar mio C ARICARE AL MASSIMO LA PRO.
72 73 IT LA V A GGIO C AP ACITÁ V ARIABILE Questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “personalizzato” anche dal punto di vista energetico.
74 75 IT ● Si assicuri che il r ubinetto dell’acqua sia aper to. ● Che lo scarico sia in posizione regolare. SELEZIONE PROGRAMMA Fate riferimento alla tabella dei progr ammi o alla legenda dei progr ammi sulla macchina, per scegliere il progr amma più adatto.
76 77 C APITOLO 12 ASCIUGA TURA ASSOLUTAMENTE NON ASCIUGARE C API IN GOMMAPIUMA O TESSUTI INFIAMMABILI. IMPOR TANTE: IN QUESTA ASCIUGABIANCHERIA PUÒ ESSERE ASCIUGA TA ESCLUSIV AMENTE BIANCHERIA CENTRIFUGAT A PROVENIENTE D A UN LA V AGGIO IN A CQUA.
78 79 IT ATTENZIONE: EVITARE SEMPRE DI APRIRE L ’OBLÒ UNA V OL TA INIZIA TO IL CICLO DI ASCIUGATURA MA ATTENDERE FINO ALLA F ASE DI RAFFREDD AMENTO PREVISTA D AL CICLO E’ possibile asciugare solo biancheria già centr ifugata.
80 81 MAX 5 kg ESEMPIO D’USO SOLO ASCIUGATURA ● Apra l’oblò. ● Lo riempia con 5 kg massimo, in caso di capi di grandi dimensioni (es. lenzuola), o molto assorbenti (es. accappatoi o blue jeans), é bene r idurre la quantità di biancheria. ● Chiuda l’oblò.
82 83 IT ATTENZIONE: NON ASCIUGHI CAPI IN LANA, CON IMBOTTITURE P AR TICOLARI (PIUMINI, GIA CCHE A VENTO , ETC...) C API DELIC ATISSIMI. SE I C API SONO LA V A E INDOSSA E’ BENE CHE RIDUC A UL TERIORMENTE IL C ARICO PER EVITARE LA FORMAZIONE DI PIEGHE.
85 84 C APITOLO 13 CICLO A UT OMA TICO LA V A GGIO ASCIUGA TURA ATTENZIONE: IL CICLO COMPLETO PUÒ ESSERE ESEGUITO SOLO CON MASSIMO 5 KG DI BIANCHERIA ASCIUTTA AL TRIMENTI IL RISUL TA TO DELL ’ ASCIUGATURA NON SARA ’ SODDISF ACENTE. Lavaggio: Apra il cassetto e intr oduca il detersivo negli appositi scomparti.
87 86 Se vuole impostare un’ asciugatur a a tempo prema il tasto “Selezione progr amma asciugatur a” fino all’ accensione di una delle spie tempo. Prema il tasto di avvio. Il ciclo di lavaggio avv errà con la manopola progr ammi ferma sul progr amma selezionato sino alla f ine del lavaggio.
89 88 PROGRAMMA Extra Armadio Stiro Min 1 Kg da 30’ da 30’ da 30’ Min 1 Kg da 30’ da 30’ da 30’ Max 3 Kg a 170’ a 150’ a 80’ COTONE MISTI T ABELLA TEMPI ASCIUGA TURA Max 5 Kg a 230.
90 91 IT C APITOLO 14 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per la Sua lav atrice all’esterno non usi a brasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● Pulizia vaschette. ● Pulizia f iltro.
93 92 IT PULIZIA FIL TR O La lavatrice è dotata di uno speciale f iltro in grado di trattenere i residui più gr ossi che potrebbero bloccare lo scarico (monete, bottoni, ecc.) che possono così essere f acilmente recuperati. Quando lo dev e pulire si comporti così: ● Abbassi lo sportellino.
94 95 Advisor y note During dr ying phase the dr um will accelerate to a higher speed to distribute the load and to optimize the dr ying performance CHAPTER 15 EN FAU L T If the f ault should per sist, contact a Candy T echnical Assistance Centre.
96 97 C APÍTULO 15 A V ARIA 1. O programa não funciona 2. A máquina não mete água 3. A máquina não despeja a água 4. Agua no chão ao pé da máquina 5. A máquina não faz a centrifugação 6. Excesso de vibrações durante a centrifugação 7.
Nota Durante la fase di asciugatura il cestello esegue rotazioni ad alta velocità per bilanciar e il carico ed ottimizzare il ciclo. 98 C APITOLO 15 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento do vesse persis.
101 100 Note d’information Pendant la phase de séchage, le tambour effectue des rotations à grande vitesse pour brasser le linge et ainsi optimiser le cy cle.
102 103 The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso.
1 1.10 - 41036496 - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie EN PT IT FR DE This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Candy EVOW 4653 D (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Candy EVOW 4653 D heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Candy EVOW 4653 D vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Candy EVOW 4653 D leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Candy EVOW 4653 D krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Candy EVOW 4653 D bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Candy EVOW 4653 D kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Candy EVOW 4653 D . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.