Gebruiksaanwijzing /service van het product Comfort van de fabrikant Carina
Ga naar pagina of 109
Instruction Manual.
When using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following: Read all instructions before using this sewing machine. 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
Principal parts of the machine .....................................................................................................................1 Accessories .........................................................................................
Contents Overcasting stitches .....................................................................................................................................25 Blind hem/ Lingerie stitch ..........................................................
Principal parts of the machine Horizontal spool pin Handle Presser foot lifter Drop feed lever Power cord Handwheel Foot controller connector Main power switch Thread cutter Buttonhole lever Auto need.
Accessories 1. All purpose foot (T) 2. Zipper foot (I) 3. Buttonhole foot (D) 4. Overcasting foot (E) 5. Blind hem foot (F) 6. Satin stitch foot (A) 7. Button sewing foot 8. Bobbin (3x) 9. Spool holder (Large) 10. Spool holder (Small) 1 1. Spool pin felt 12.
Connecting the machine Before connecting the power supply , make sure that the voltage and frequency shown on the machine is conforming with your electrical power . Place the machine on a stable table. 1. Connect the power line cord to the machine by inserting the 2-hole plug into the terminal box.
Starting sewing Attention: Consult a qualified electrician if in doubt as how to connect the machine to the power sour ce. Unplug the power cor d when the machine is not in use. The appliance must be used with the foot contr oller C-9000 manufactur ed by CHIEN HUNG T AIW AN.
d c f b e a e b a Changing the pr esser foot Attention: T urn power switch to off ("O") when carrying out any of the below operations! Attaching the presser foot holder Attaching the presser foot Removing the presser foot Attaching the guide Raise the presser foot bar (a).
Overcasting foot (E) Overcasting Darning Free embroidery Monogramming T ype of presser foot chart All purpose foot (T) Zipper foot (I) Darning/ Embroidery foot Button sewing foot APPLICA TION PRESSER FOOT General sewing, Patchwork stitches, Decorative stitching, Smocking, Fagoting, etc.
Replacing the needle A B Matching needle/ fabric/ thread NEEDLE, F ABRIC, THREAD SELECTION GUIDE Please Note: - In general, fine thr eads and needles are used for sewing fine fabrics, and thicker t h rea d s a re us e d for sewing heavy fabrics. - Always test thread and needle size on a small piece of fabric which will be used for actual sewing.
1. Place the thread and spool holder onto the spool pin. For smaller spools of thread, place spool holder with the small side next to the spool or use the small spool holder . 2. Snap the thread into the thread guide . 3. W ind the thread clockwise around the bobbin winder tension discs.
6. Hold the thread tail securely in one hand. 7. Press on the foot control or the Start/Stop button to start winding the bobbin. 8. After the bobbin has wound a few turns stop the machine and cut the thread near the hole of the bobbin. Continue filling the bobbin until it is full.
Pull the thread through the slit (A). Inserting the bobbin 10 Attention: Tu r n p o w e r s w i t c h t o o f f ( " O " ) befor e inserting or r emoving the bobbin. When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. Insert the bobbin in the bobbin case with the thread running in a counterclockwise direction (arrow).
Thr eading the upper thr ead 11 Please Note: It is important to carry out the threading corr ectly as by not doing so several sewing problems could r esult. Start by raising the needle to its highest point, and also raise the presser foot to release the tension discs.
12 5. Then, down and around the check spring holder . 6. At the top of this movement, pass the thread from right to the left through the slotted eye of the take-up lever and then downwards again. 7. Guide the thread through the wire loop. Pull the end of the thread through the needle from front to rear , and pull out about 10 cm of thread.
Attention: T urn power switch to the off position ("O"). Using the needle threader The needle threader automatically turns to the threading position and the hook pin passes through the needle eye. T ake the thread in front of the needle. Hold the thread loosely and release the lever slowly .
Thr ead tension 14 - Basic thread tension setting: "4" - T o increase the tension, turn the dial to the next number up. T o reduce the tension, turn the dial to the next number down.
1. Hold the upper thread with the left hand. T urn the handwheel towards you (counterclockwise) lowering, then raising the needle. 2. Gently pull on the upper thread to bring the bobbin thread up through the needle plate hole. The bobbin thread will come up in a loop.
a b b a T wo-step presser foot lifter The presser foot lifter raises and lowers your presser foot. When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised a second stage for easy positioning of the work. W ith the sewing table off the machine, the feed dog adjustment lever can be seen on the base in back of the sewing machine.
Function of machine Start/stop button (1) The machine will start running when start/stop button is pressed and will stop when pressed the second time. The machine will rotate slowly at the beginning of the sewing. The sewing speed can be controlled by the speed limiting adjustment lever .
Function of machine Needle up/ down position button (4) W ith the Needle up/ down position button, you decide whether the needle shall stop in the up position or in the material when you stop sewing. Please Note: During sewing, press the button will be no function.
Function of machine Pattern selection buttons (8) T urn on the power switch and the LED indicator above the straight stitch pattern will be lit. T o select other patterns, press the pattern selection button to the right of the row that contains your desired pattern.
Pattern chart 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 3.5 0.0 3.5 3.5 3.5 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 3.5 3.5 3.5 5.0 7.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 5.0 4.0 6.0 5.0 7.
Useful skills Reverse Reverse stitching is used to secure the threads at the beginning and at the end of a seam. Press the reverse button and sew 4-5 stitches. The machine will sew forward when the button is released. Sewing corners 1. Stop the sewing machine when you reach a corner .
Useful skills Sewing on the heavy fabric The black button on the left side of the presser foot will lock the presser foot in a horizontal position if you push it in before lowering the presser foot. This ensures even feeding at the beginning of a seam and helps when sewing multiple layers of fabric such as sewing over seams when hemming jeans.
Changing the needle position These setting apply only to patterns 01-05. The pre-set position is "3.5", center position. When you slide the ,t h en e e d l ep o s i t i o nw i l lm o v et ot h el e f t .W h e n you slide the , the needle position will move to the right.
It assures you of a stitch that is strong and flexible and will give with the fabric without breaking. Good for easy to ravel and knit fabrics. It is good for joining durable fabric such as denims. These stitches can also be used as a decorative top stitch.
25 Over casting stitches Using the overcasting foot Change the presser foot to the all purpose foot (T) . Sewing the overcasting along the edge of the fabric so that the needle drops over the edge of the fabric on the right side. Using the all purpose foot Change the presser foot to the overcasting foot (E).
Fold the fabric as illustrated with the wrong side uppermost. Place the fabric under the foot. Turn the handwheel forwards by hand until the needle swings fully to the left. It should just pierce the fold of the fabric. If it does not, adjust the stitch width accordingly .
a b b a Change the presser foot to the button sewing foot. Position the work under the foot. Place the button in the desired position, lower the foot. Select zig zag pattern. Adjust the stitch width to "2.5-4.5" according to the distance between the two holes of the button.
Starting point Please Note: Befor e sewing a buttonhole on your pr oject, practice on a scrap piece of the same type of fabric. 2.5~7.0 0.3~1.0 2.5~5.5 0.3~1.0 5.5~7.0 0.3~1.0 Mark the positions of the buttonhole on the fabric. The maximum buttonhole length is 3cm (1 3/16 inch).
18 19 17 While lightly holding the end of upper thread and start sewing. Please Note: Gently feed the fabric by hand. Befor e stopping, the machine will automatically sew a r einfor cement stitch after the buttonhole is sewn. 29 Pull the buttonhole lever all the way down and position it behind the bracket on the buttonhole foot.
Buttonholes are sewn from the front of the presser foot to the back, as shown. Raise the presser foot and cut thread. T o sew over same buttonhole, raise the presser foot (will return to original position). After sewing the buttonhole stitch, raise the buttonhole lever until it stops.
Select pattern 20 to get the darning stitch. Chang the presser foot to the buttonhole foot. Pull the button holder to rear . Set the button guide plate on buttonhole foot to the desired length. Baste the upper fabric and the under fabric together . Select the needle position.
20 Pass the upper thread down through the hole in the presser foot. Pull down the buttonhole lever . The buttonhole lever is positioned behind the bracket on the buttonhole foot. Gently hold the end of the upper thread in your left hand, and then start sewing.
3.5 1.5~3.0 33 Zipper insertion - Baste the zipper opening on the garment. - Press open the seam allowance. Place the zipper face down on the seam allowance with the teeth against the seam line. Baste the zipper tape. - Attach the zipper foot. Attach the right side of the presser foot pin to the holder when sewing the left side of the zipper .
Inserting a side zipper - Baste the zipper opening on the garment. - Fold back to the left seam allowance. T urn under the right seam allowance to form 3mm (1/8 inch) fold. - Attach the zipper foot. Attach the right side of the presser foot pin to the holder when sewing the left side of the zipper .
35 Fold edge of fabric over about 3mm (1/8 inch), then fold it over again 3mm (1/8 inch) for about 5cm (2 inches) along the edge of the fabric. Insert the needle into the fold by rotating the handwheel toward you, and lower the presser foot. Sew several stitches and raise the presser foot.
36 Mark the design on the fabric. Insert the cord in the center groove of the cording foot from the right side opening. Pull the cord about 5cm (2 inches) behind the foot. The grooves under the foot will hold the length of the cord in place while the stitches are being form over the cord.
3.5~7.0 0.5~1.0 37 Satin stitch sewing Use the satin stitch foot for satin stitching and sewing decorative stitches. This foot has a full indentation on the underside to allowed easy sewing over the thickness of the stitches form by closely spaced zigzag stitches, and even feeding of the fabric.
* The Quilting foot accessory is optional. It is not included with this machine. Insert the e in the presser foot holder as illustrated and set the space as you desire.
3.5 4.5 39 Gathering Gathered fabric Remove the presser foot holder and attach the gathering foot, lowering the tension setting to below 2. Suitable for light to medium weight fabrics. Place fabric to be gathered under presser foot to the right of the presser foot.
40 Use the all purpose foot to sew straight lines 1cm (3/8 inch) apart, across the area to be smocked. Knot the threads along one edge. Pull the bobbin threads and distribute the gathers evenly . Secure the threads at the other end. Reduce the tension, if necessary and sew decorative pattern stitches between the straight seams.
a b b a 41 Remove the presser foot holder, and attach the darning foot to the presser foot holder bar . The lever (a) should be behind the needle clamp screw (b). Press the darning foot on firmly from behind with your index finger and tighten the screw (c).
Select zigzag stitch pattern and adjust the stitch width as desired. Stitch along the outline of the design by moving the embroidery hoop. Make sure to maintain a constant speed. Fill in the design working from the outline towards the inside. Keep the stitches close together .
- Place the two pieces of fabric with the right side together and sew with the straight stitch. - Open the seam allowances and presses it flat. - Place the center of the presser foot on the seam line of the joined pieces of fabric and sew over the seam.
44 Insert the twin needle. Follow the instructions for single-needle threading using the horizontal spool pin. Thread through the left needle. Set the second spool pin (included with the accessories) into the hole on the top of the machine.
45 W alking foot c a * The walking foot accessory is optional. It is n ot includ ed with this machine. Always try to sew first without the walking foot accessory which should be used only when necessary . It is easier to guide the fabric and you have a better view of the seam when using the standard, regular foot on your machine.
Attention: During the sewing, if the thread get jammed inside the hook stopping the needle from moving and you continue pressing the foot control, the security switch will stop the machine completely . In or der to r estart the sewing machine, you will have to turn the on/off switch to the OFF position and then ON again.
a b Clean the bobbin holder with a brush. Remove the needle, presser foot and presser foot holder . Remove the bobbin cover plate and bobbin. Remove the screw holding the needle plate and remove the needle plate. Remove the needle plate cover and bobbin.
Before calling for service, check the following items. If the problem still persists, contact the place of purchase or your nearest authorized dealer . Problem Cause Correction Upper thread breaks Lower thread breaks Skipped stitches Needle breaks Loose stitches Seam gather or pucker 1.
Seam puckering Patterns are distorted 1. The needle thread tension is too tight. 2. The needle thread is not threaded correctly . 3. The needle is too heavy for the fabric being sewn. 4. The stitch length is too long for the fabric. 1. The correct presser foot is not used.
!"#$% &'$()*#+ Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available.
Bedienungsanleitung.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf lhrer Nähmaschine. Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Diese Bedienungsanleitung vermittelt lhnen alles W issenswerte über die Anwendungsmöglichkeiten lhrer Nähmaschine.
Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts sind folgende grundsätzliche Sicherheitsmassnahmen unbedingt zu beachten: Lesen Sie vor Gebrauch dieses Nähcomputers die Bedienungslanleitung durch. 1. Nähcomputer nie unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn er noch am Stromnetz angeschlossen ist.
Inhaltsverzeichnis Übersicht der wichtigsten teile am nähcomputer ...........................................1 Zubehör .............................................................................2 Nähcomputer ans str omnetz anschliessen .........
Inhaltsverzeichnis Kantenumnähstiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Blindsaum und lingeriestiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fadenspanndrehknopf Fadenabschneider Knopflochhebel Automatischer Nadeleinfädler Anschiebetisch und Zubehörbox Öffnung für zweiten Garnrollenstift Handrad Hauptschalter Netzkabel Anschluss für Fu.
Zubehör 2 P D M K A E I T 1. Universalfuss (T) 2. Reissverschlussfuss (I) 3. Knopflochfuss (D) 4. Kantenumnähfuss (E) 5. Blindstichfuss (F) 6. Raupennahtfuss (A) 7. Knopfannähfuss 8. Greiferspulen (3x) 9. Garnrollenhalter (gross) 10. Garnrollenhalter (klein) 1 1.
Nähcomputer ans stromnetz anschliessen Achtung: Immer sicherstellen, dass die Maschine vom Str omnetz getrennt und der Hauptschalter auf ("O") ist, wenn sie nicht im Gebrauch ist und bevor Sie Einzelteile einlegen oder entfernen.
Achtung: Falls Unsicherheiten bestehen betreffend Anschluss des Nähcomputers ans Str omnetz, bitte qualifizierten Elektriker fragen. Nähcomputer bei Nichtgebrauch ausstecken. Das Gerät muss mit dem Fußanlasser C-9000 von der Firma CHIEN HUNG T AIW AN.
d c f b e a e b a Nähfuss auswechseln g Achtung: Hauptschalter ausschalten (auf OFF bzw . "O" stellen) vor dem Ausführ en der oben genannten Operationen! Nähfusshalter anbringen Nähfuss einsetzen Nähfuss entfernen Kantenlineal anbringen Nähfussstange hochstellen (a).
P T I D M K F E A Reissverschluss einnähen Allgemeines Nähen, Patchwork, Dekorstiche, Smoken, Fagotten usw . Schnuraufnähen Kanten umnähen Blindsaum Schmalsäumen Raupennaht Quilten Stopfen Freihandsticken Monogramme Kräuseln Knöpfe annähen Für regelmässigen Stofftransport auf schwierigen Stoffen.
Die meist verkauften Fäden sind von mittlerer Stärke und für diese Stoffe und Nadelstärken geeignet. Polyesterfaden für synthetische und Mischmaterialien. Baumwollfaden für natürliche Gewebe. Als Ober- und Unterfaden generell den gleichen Faden nehmen.
Gr eiferspule füllen 1. Faden und Fadenspulenhalter auf Garnrollenstift setzen. Bei kleinen Fadenspulen, den Spulenhalter mit der schmalen Seite gegen die Fadenspule setzen oder den kleinen Spulenhalter nehmen. 2. Faden in Fadenführung einklinken. ("Kind" neben dem Faden- bzw .
6. Halten Sie das Fadenende mit der Hand fest. 7. Drücken Sie die oder Fußsteuerung. Ein/Aus Knopf 8. Sobald die Garnrolle nach einigen Umdrehungen gewickelt worden ist, halten Sie die Maschine und schneiden den Faden in der Nähe von dem Loch der Garnrolle ab.
A C A B B Die Spule mit einer Hand leicht festhalten und mit der anderen Hand den Faden entlang der Pfeilmarkierungen von (A) nach (B) führen. Ziehen Sie dann den Faden entlang der Pfeilmarkierungen von (B) nach (C). Um das Reststück des Fadens ab zu trennen, ziehen Sie den Faden bei (C) über die Klinge.
Oberfaden einfädeln 11 6 5 7 8 Nadel zuerst ganz hochstellen und den Nähfuss heben, damit sich Fadenspannung löst. 1. Garnrollenstift anheben. Garnrolle so auf den Garnrollenstift setzen, dass der Faden vorn abspult, und die Fadenablaufscheibe unten am Garnrollenstift platzieren.
12 5. Dann nach unten und um den Kontrollfedernhalter . 6. Obe n ang el an gt , Fad en v o n re ch ts na ch li nk s dur ch s Führungsöhr am Fadenhebel und wieder nach unten führen. 7. F a d e n h i n te r d e r f l a ch e n h o r iz o n t a le n F a d e n f ü hr u n g durchführen.
Einfädler 13 2. Der E in fä dl e r d re ht s ic h aut o ma ti sc h in Einfädelposition und das Häkchen fährt durchs Nadelöhr . 3. Faden vor der Nadel holen. 4. Fad en lo cke r hal te n und He be l lan gs a m loslassen. Das Häkchen dreht sich, zieht den Faden durchs Nadelöhr und formt dabei eine Schlinge.
Stoffrückseite Oberfaden Unterfaden Fadenspannung 14 - Grundeinstellung Fadenspannung: "AUTO" - Um die Spannung zu erhöhen, Rad auf die nächst höhere Zahl drehen. - Um die Spannung zu reduzieren, Rad auf die nächst tiefere Zahl drehen. Es ist wichtig, beim Nähen mit der richtigen Fadenspannung zu arbeiten.
Unterfaden heraufholen Faden abschneiden 15 Oberfaden mit der linken Hand festhalten. Handrad gegen sich (im Gegenuhrzeigersinn) drehen, Nadel senkt sich und hebt sich wieder . Sorgfältig am Oberfaden ziehen und den Unterfaden durchs Stichloch in der Stichplatte mitheraufziehen.
Bei abgenommenem Anschiebetisch ist der Tr a n sp or te ur v e r s te ll he be l a m S oc ke l a u f d e r Rückseite sichtbar . Hebel nach " " (b) schieben und der Tr a n sp or te ur s e n kt s i c h , z u m B ei s p i e l z u m Knöpfe annähen.
Ein/Aus Knopf (1) Die Maschine beginnt zu laufen, wenn die Ein/Aus Knopf gedrückt ist und sie stopped, wenn die Knopf noch mal gedrückt wird. Die Maschine läuft langsam am Anfang des Nähens. Die Nahgeschwindigkeit kann mit dem Hebel von Geschwindigkeitsregler eingestellt werden.
Stichbreitenr egler (6) W enn Sie einen Stich auswählen, stellt die Maschine automatisch die empfohlene Stichbreite ein. Um die Stichbreite ein zu stellen, können Sie den Stichbreitenregler verschieben. Die Standardeinstellungen können einfach bestimmt werden durch das V erschieben des Reglers.
Stichlängenregler (7) W enn Sie einen Stich auswählen, stellt die Maschine automatisch die empfohlene Stichlänge ein. Um die Stichlänge ein zu stellen, können Sie den Stichlängenregler verschieben. Die Standardeinstellungen können einfach bestimmt werden durch das V erschieben des Reglers.
Querstiche Dekorstiche Nutzstiche Knopflochstiche Satinstiche Stichübersicht 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 3.5 0.0 3.5 3.5 3.5 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 3.5 3.5 3.5 5.
21 Nützliche anwendungen 5 1 2 2 3 4 Rückwärts nähen Rückwärtsnähen wird zum V ernähen zu Nähbeginn und ende benutzt. drücken und 4 bis 5 Stiche nähen.
22 Nützliche anwendungen Auf dicken Stoffen nähen Der schwarze Knopf auf der rechten Seite am Nähfuss blockiert den Nähfuss horizontal, wenn er vor dem Senken des Nähfusses hineingedrückt wird. Damit wird gleichmässiger Transport von Beginn einer Naht weg und auch beim Nähen über mehrere Stof flagen (Nähte, Jeanssäume usw .
T Zickzackstiche Geradstiche und nadelposition Stichlänge ändern Um einen kürzeren Stich zu nähen, schieben Sie den Stichlängenregler nach links. Um einen längeren Stich zu nähen, schieben Sie den Stichlängenregler nach rechts. Allgemein gesagt, je dicker das Gewebe, der Faden und die Nadel ist, desto länger muß der Stich sein.
A T 03 04 08 Str etchstich Für elastische und strapazierfähige Nähte, die sich mit dem Stoff dehnen, ohne zu reissen. Ideal für elastische Stoffe und Maschenware. Auch gut für strapazierfähige Nähte auf festen Stoffen wie Jeans geeignet. Diese Stiche können auch sehr gut als dekorativen Kantenabschluss verwendet werden.
E 25 Kantenumnähstiche 5.0~7.0 2.0~3.0 2.5~4.5 2.0~3.0 Universalnähfuss Kantenumnähfuss einsetzen. Stoffkante beim Nähen an die Führung am Fuss anstossen lassen. Achtung: DenKantenumnähfuss nur für die Sticharten 06 und 09 benutzen und dabei die Stichbreite br eiter als "5.
5mm 5mm 2.5~4.0 1.0~2.0 26 Blindsaum und lingeriestiche a b Stoff wie agbebildet falten, so dass die Stoffvorderseite oben liegt. Stoff unter den Nähfuss legen. Handrad von Hand vorwärts drehen, bis die Nadel ganz nach links schwingt. Die Nadel sollte den Stoffbruch nur knapp fassen.
2.5~4.5 27 Knöpfe annähen 2.5~4.5 Knopfannähfuss einsetzen. Hebel zum Senken bzw . Heben des T ransporteurs auf " " (b) stellen, um den Transporteur zu senken. (Hinweis: Die Stichlänge kann nicht verstellt werden, solange der Transporteur versenkt ist.
2.5~7.0 0.3~1.0 2.5~5.5 0.3~1.0 5.5~7.0 0.3~1.0 28 Knopflöcher nähen 17: 18: 19: Für leichte bis mittelschwere Stoffe Für leichte bis mittelschwere Stoffe Für Anzüge, Mäntel und Jacken Hinweis:.
29 * Knopflöcher werden von der V orderseite nach Hinterseite des Büglers genäht, wie gezeigt. Knopflöcher nähen Stoff so unter den Nähfuss legen, dass die Mitte- Markierung auf dem Nähfuss mit der eingezeichneten Knopflochlinie übereinstimmt.
30 Knopflöcher nähen Nähfuss hochstellen und Faden abschneiden. Um über das gleiche Knopfloch zu nähen, Nähfuss hochstellen (kehrt in die ursprüngliche Position zurück). Nach Beendigung Knopflochhebel heben, bis er hält. Knopfloch zwischen den Raupen auftrennen, ohne dabei die Stiche der beiden Raupennähte zu fassen und zu durchtrennen.
3.5~7.0 1.0~2.0 31 Stopfen 20 2mm Muster 20 wählen um den Stopfstich zu kriegen. Den Nähfuß mit Knopflochfuß ersetzen. Den Oberfaden und Unterfaden zusammen anheften. Nadelposition wählen. Den Nähfuß auf den Mittelpunkt von Abriß senken. Den Knopfhalter nach hinten ziehen.
20 32 Den Oberfaden durch das Loch in dem Nähfuß weitergeben. Den Knopflochhebel unterziehen und dann zurückschieben. Der Knopflochhebel ist am Knopflochfuß hinter der Halterung. Das Oberfadenende in der linken Hand vorsichtig halten dann das Nähen beginnen.
3.5 1.5~3.0 33 Reissverschluss einnähen 5mm Beidseitig verdeckt eingesetzter Reissverschluss Achtung: Reissverschlussfuss nur zum Nähen mit der Nadel in der Mitte und Geradstich verwenden! Bei V erw.
34 5mm Reissverschluss einnähen Einseitig verdeckt eingesetzter Reissverschluss Reissverschlussschlitz auf dem Kleidungsstück heften. Auf die linke Nahtzugabe umbiegen. Rechte Nahtzugabe um 3 mm umbiegen. Reissverschlussfuss einsetzen. Beim Nähen der linken Reissverschlussseite die rechte Seite des Nähfussstegs am Halter befestigen.
35 3.5 1.5~3.0 Schmalsäumen Stoffkante etwa 3 mm umbiegen und nochmals 3 mm auf einer Länge von etwa 5 cm der Stoffkante entlang umbiegen. (1/8 inch) (1/8 inch) (2 inches) Handrad sich entgegen drehen, bis die Nadel in den Saum einsticht, dann Nähfuss senken.
M M 36 Schnuraufnähen Muster auf den Stoff aufzeichnen. Schnur von rechts in die mittlere Rille am Schnuraufnähfuss einlegen. Schnur etwa 5 cm hinter dem Nähfuss hervorziehen. Die Rillen unter dem Nähfuss halten die Schnur am richtigen Ort während sie übernäht wird.
3.5~7.0 0.5~1.0 37 Raupennähte Raupennähte und Dekorstiche mit dem Raupennahtfuss nähen. Dieser Nähfuss verfügt nämlich an der Fussunterseite über eine ganzflächige Aussparung, die es ermöglicht, problemlos über dicke Stichformationen, wie dichte Zickzackstiche, zu gleiten und den Stoff schön gleichmässig transportieren lässt.
P 3.5 1.0~3.0 38 Quilten Muschelstich Quiltlineal in den Nähfusshalter wie abgebildet einführen und auf die gewünschte Breite einstellen. Erste Reihe nähen und Stoff verschieben. Alle weiteren Reihen so nähen, dass das Lineal jeweils entlang der vorherigen Nählinie verläuft.
3.5 4.5 39 Kräuseln * Der ist ein optionales Zubehörteil. Er ist in der Maschine enthalten. Kräusler Kräuseln und gleichzeitiges Annähen an ein glattes Stoffstück Der Kräusler weist unten einen Einschnitt auf (doppelte Sohle).
T A 40 Smoken Fäden auf einer Seite zusammen verknoten. An den Unterfäden ziehen und die Fältchen gleichmässig verteilen. Fäden auf der anderen Seite fixieren. Fadenspannung reduzieren und allenfalls mit Dekorstich zwischen den Geradstichlinien nähen.
a b b a 41 3.5~5.0 a b c Fr eihandstopfen, -sticken und -monogramme Hebel zum Senken bzw . Heben des Transporteurs auf " " (b) stellen, um den T ransporteur zu senken. Nähfusshalter entfernen und Stopffuss einsetzen. Hebel (a) muss hinter der Nadelbefestigungsschraube (b) liegen.
42 Fr eihandstopfen, -sticken und -monogramme Monogramme Sticken Zickzackstich wählen und Stichbreite nach Bedarf einstellen. Dem Musterumriss entlang nähen, indem der Stickrahmen entsprechend bewegt wird. Mit gleichmässiger Geschwindigkeit arbeiten.
T Patchworkstich 43 Fagotten - - Nahtzugaben öffnen und flach bügeln. Die beiden Stoffteile rechte auf rechte Seite legen und mit Geradstich steppen.
T 44 2.0~5.0 Zwillgsnadel Zwillingsnadel einsetzen. Beim Einfädeln den Anleitungen wie üblich folgen und den horizontalen Garnrollenstift benutzen. Linke Nadel einfädeln. Den zweiten Garnrollenstift (mit den Zubehörteilen mitgeliefert ) ins Loch oben von der Maschine.
45 Obertransportfuss c a b Generell zuerst ohne Obertransportfuss versuchen zu nähen. Er sollte erst eingesetzt werden, wenn notwendig. Mit üblichen Nähfüssen ist der Stoff leichter zu führen und man hat eine bessere Sicht auf den Nähbereich.
W arnfunktionen - Bei korrekter Anwendung: 1 Piep - Bei falscher Anwendung: 3 Pieps - W enn die Nähmaschine ein Problem hat und nicht nähen kann: 3 Pieps Es bedeutet, dass der Faden verdreht oder verklemmt ist und sich die Handradachse nicht bewegen kann.
47 Unterhalt Greiferdeckel entfernen und Spulenkapsel herausnehmen. Greiferhalterung mit Pinsel reinigen. Nadel, Nähfuss und Nähfusshalter entfernen. Greiferdeckel entfernen und Spulenkapsel herausnehmen. Schraube an der Stichplatte entfernen und Stichplatte herausnehmen.
Beheben von Störungen 48 Bevor die Nähmaschine wegen Störungen zur Reparatur gebracht wird, bitte Folgendes überprüfen. Besteht das Problem weiterhin, kontaktieren Sie die V erkaufsstelle des Geräts oder den nächsten autorisierten Fachhändler .
Nähte ziehen sich zusammen V erzogene Stichmuster 1. Fadenspannung zu stark. 2. Oberfaden ist nicht richtig eingefädelt. 3. Nadel ist zu dick für den Stoff. 4. Für den Stoff zu lange Stichlänge. 1. Falscher Nähfuss. 2. Zu hohe Fadenspannung. 1. Korrekten Nähfuss einsetzen.
!"#$#%!&!#'()' )*+,-.#! /%01+%2 /,34,56'$#!%) ENTSORGUNGSHINWEISE Gebrauchte Elektro - und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer V orgaben nicht mehr zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Carina Comfort (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Carina Comfort heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Carina Comfort vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Carina Comfort leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Carina Comfort krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Carina Comfort bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Carina Comfort kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Carina Comfort . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.