Gebruiksaanwijzing /service van het product CMD4 van de fabrikant Clarion
Ga naar pagina of 73
All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co.
2 CMD4 1. FEA TURES • Meets ASTM B1 17 Salt/Fog Exposure Standard • Meets ASTM D4329 UV Exposure Standard • Pelgan Z ® Conformal Coated PCB and Microprocessor • Rotary V olume, Bass, T reble,.
English English English 8 CMD4 CMD4 4 CMD4 3 LCD Screen In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature. Display Items Operation status indication • Titles, frequency, clock, etc.
English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUT.
English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUT.
English English English 8 CMD4 CMD4 4 CMD4 3 LCD Screen In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature. Display Items Operation status indication • Titles, frequency, clock, etc.
CMD4 9 English 5. WIRED REMOTE CONTROL UNIT OPERA TIONS [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Operation status indication ∗ Frequency, clock, etc.
10 CMD4 English CAUTION Lower the volume level before powering the source unit off. The source unit stores the last volume setting. If the source unit is powered off with the volume up, when the source unit is powered back on, the sudden loud volume may harm your hearing and/or damage the source unit.
CMD4 11 English 6. OPERA TIONS Basic Operations Note: Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “ 3. CONTROLS ” on page 5 (unfold). CAUTION Lower the volume level before powering the source unit off. The source unit stores the last volume setting.
12 CMD4 English Radio Operations FM reception For enhanced FM performance the ® tuner includes signal actuated stereo control, Enhanced Multi AGC, Impulse noise reduction circuits and Multipath noise reduction circuits. Changing the reception area This unit is initially set to USA frequency intervals of 10kHz for AM and 200kHz for FM.
CMD4 13 English Radio Operations Mute Use this function to turn off the sound immediately . 1. Press the [ s /MUTE ] button. The sound turns off and “ MUTE ” appears in the display . 2. Press the [ s /MUTE ] button again to cancel the mute mode. T uning There are 3 types of tuning mode available, seek tuning, manual tuning and preset tuning.
14 CMD4 English Loading a CD 1. Open the front panel by pressing the [ OPEN ] button. ∗ Press the button firmly . If the front panel does not open fully , gently open it with your hand. 2. Insert a CD into the center of the [ CD SLOT ] with the label side facing up, and completely close the front panel.
CMD4 15 English CD Operations Repeat play Repeat play continuously plays the current track. This function continues automatically until it is cancelled. 1. Press the [ REPEA T ] button. 2. T o cancel the repeat play , press the [ REPEA T ] button again.
16 CMD4 English Operations Common to Each Mode Adjusting the non-fader ∗ The factory default setting is “ NFVOL 0 ”. (Adjustment range: –6 to +6) 1. Press and hold the [ MENU ] button for 1 second or longer to switch to the menu mode. 2. Press the [ a ] or [ d ] button to select “ NF VOL ”.
CMD4 17 English Sirius Satellite Radio Operations 7. ACCESSORIES What is Sirius Satellite Radio? Sirius is radio the way it was meant to be: Up to 100 new channels of digital quality programming delivered to listeners coast to coast via satellite. That means 50 channels of completely commercial-free music.
18 CMD4 English Switching the display 1. Press the [ DISP ] button to select the sub display . 2. In the sub display , press and hold the [ DISP ] button for 1 second or longer to cycle between the fo.
CMD4 19 English Sirius Satellite Radio Operations Category selection function SIRIUS Radio allows you to select broadcast channel category (contents). Receiving channels selected by category This starts seek tuning and broadcast channels that meet the specified category are selected.
20 CMD4 English CD changer functions When an optional CD changer is connected through the CeNET cable, this unit controls all CD changer functions. This unit can control a total of 2 changers. Press the [ CD/CDC ] or [ POWER ] button to select the CD changer mode to start play .
CMD4 21 English CD Changer Operations Random play Random play selects and plays individual tracks on the disc in no particular order . This function continues automatically until it is cancelled. 1. Press the [ RANDOM ] button. 2. T o cancel random play , press the [ RANDOM ] button again.
22 CMD4 English 9. ERROR DISPLA YS If an error display other than the ones described above appears, press the reset button. If the problem persists, turn off the power and consult your store of purchase. If an error occurs, one of the following displays is displayed.
CMD4 23 English FM Tuner Frequency Range: U.S.A : 87.9 MHz to 107.9 MHz Europe : 87.5 MHz to 108.0 MHz Australia : 87.0 MHz to 108.0 MHz Usable Sensitivity: 9 dBf 50dB Quieting Sensitivity: 15 dBf Alternate Channel Selectivity: 70 dB Stereo Separation (1 kHz): 35 dB Frequency Response (±3 dB): 30 Hz to 15 kHz AM Tuner Frequency Range: U.
24 CMD4.
All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co.
All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co.
Français CMD4 25 T able des matières 1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 25 2. PRÉCAUTIONS .........................................................
Fran ç ais 26 CMD4 Fond de l ’ appareil pilote 2. PR É CAUTIONS 1. Lorsque l ’ int é rieur du bateau est tr è s froid et que le lecteur est utilis é juste apr è s la mise en route du chauffa.
Fran ç ais CMD4 27 Manipulation des disques compacts Utilisez uniquement des disques compacts, portant le label . N ’ utilisez pas de disques en forme de coeur , octogonale ou des disques compacts d ’ autres formes. Certains mod è les de CD enregistr é s en mode CD-R/CD-RW risquent de ne pas ê tre utilisables.
English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUT.
Fran ç ais 28 CMD4 4. NOMENCLA TURE DES T OUCHES Remarque: • Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “ 3. LES COMMANDES ”, à la page 5 (dépliante). Nom des touches et leurs fonctions T ouche [CD/CDC] (Changeur CD/CD) • Pour permuter entre le mode CD et changeur CD.
Fran ç ais CMD4 29 ● Si l ’ appareil raccord é est un changeur de CD ∗ Pour les d é tails, voyez la section “ Fonctionnement du changeur de CD ” . T ouche [CD/CDC] (Changeur CD/CD) • Pour permuter entre le mode CD et changeur CD. T ouches [ ← DISC → ] (Disque Haut/Bas) • Pour s é lectionner un CD dans le changeur de CD.
Fran ç ais 30 CMD4 É cran LCD Par temps tr è s froid, les mouvements sur l ’é cran risquent de s ’ effectuer plus lentement et l ’é cran de s ’ obscurcir . Ceci est normal. L ’é cran redeviendra normal lorsque la temp é rature elle aussi redeviendra normale.
Fran ç ais CMD4 31 5. FONCTIONNEMENT A VEC TELECOMMANDE A FIL DE L ’ APP AREIL [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Indication d ’é tat de fonctionnement ∗ La fr é quence, l ’ horloge, etc.
Fran ç ais 32 CMD4 PR É CAUTION Abaissez le niveau du volume avant de mettre l ’ unit é de source hors tension. L ’ unit é de source m é morise le dernier r é glage du volume.
Fran ç ais CMD4 33 6. FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous r é f é rant aux sch é mas de la fa ç ade, au chapitre “ 3. LES COMMANDES ” , à la page 5 (d é pliante). Abaissez le niveau du volume avant de mettre l ’ unit é de source hors tension.
Fran ç ais 34 CMD4 Fonctionnement de la radio R é ception FM Pour accro î tre les performances FM, le tuner ® incorpore une commande st é r é o d é clench é e par signal, le Multi AGC renforc é , des circuits de r é duction de bruit d ’ impulsion et des circuits de r é duction de bruit à trajets multiples.
Fran ç ais CMD4 35 2. Appuyez sur la touche [ AM/FM ] et s é lectionnez la gamme. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la gamme de r é ception radio change dans l ’ ordre suivant: FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1... 3. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour accorder la station.
Fran ç ais 36 CMD4 • Si le disque (12 cm) reste en position é ject é e pendant 15 secondes, il se recharge automatiquement (Rechargement automatique). • Les disques de 8 cm ne sont pas automatiquement recharg é s. Retirez-les bien apr è s l ’é jection.
Fran ç ais CMD4 37 Op é rations communes aux deux modes R é glage de l ’ horloge 1. Maintenez la touche [ MENU ] enfonc é e pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode Menu. 2. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour s é lectionner “ CLOCK ” .
Fran ç ais 38 CMD4 Op é rations communes aux deux modes 1. Maintenez la touche [ MENU ] enfonc é e pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode Menu. 2. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour s é lectionner “ CONTRAST ” . 3. T ournez le bouton [ ROT ARY ] pour ajuster le contraste.
Fran ç ais CMD4 39 7. ACCESSOIRES Fonctionnement de la radio Sirius Satellite Qu'est-ce que la radio satellite Sirius? Sirius est la radio telle que vous l'avez toujours r ê v é e: 100 nouveaux canaux de programmes de qualit é num é rique offerts à tous les auditeurs d'un bout à l'autre du pays, par satellite.
Fran ç ais 40 CMD4 ● Informations affich é es pendant la r é ception Les informations suivantes sont affich é es par l ’ indication d ’é tat de fonctionnement lorsque les é missions de Radio Sirius ne peuvent pas ê tre re ç ues convenablement.
Fran ç ais CMD4 41 ∗ Cela change le mode de syntonisation qui d ’ automatique devient manuel et l ’ indication “ MANU ” s ’é claire sur l ’ afficheur .
Fran ç ais 42 CMD4 2. T ournez le bouton [ ROT ARY ] dans le sens des aiguilles d ’ une montre, ou dans le sens contraire des aiguilles d ’ une montre, pour s é lectionner une cat é gorie. 3. Maintenez la pression d ’ un doigt, pendant au moins 2 secondes, sur la touche [ DIRECT ] pour mettre en m é moire la cat é gorie pr é sente.
Fran ç ais CMD4 43 S é lection d ’ une plage ● Plage suivante 1. Appuyez sur la touche [ d ] pour aller au d é but de la plage suivante. 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ d ], la plage avance jusqu ’ au d é but de la plage suivante.
Fran ç ais 44 CMD4 8. GUIDE DE D É P ANNAGE Pas d ’ alimentation. (Pas de son.) Pas de son quand l ’ appareil fonctionne avec des amplificateurs. Rien ne se passe quand on appuie sur les touches. Pas de son. Impossible de charger le disque. Interruptions du son ou parasites.
Fran ç ais CMD4 45 Si un affichage d ’ erreur autre que ceux d é crits ci-dessus appara î t, appuyez sur la touche de r é initialisation. Si le probl è me persiste, mettez l ’ appareil hors tension et consultez votre magasin.
Fran ç ais 46 CMD4 Tuner FM Plage de fr é quence : Etats-Unis : 87,9 MHz à 107,9 MHz Europ é enne : 87,5 MHz à 108,0 MHz Australienne : 87,0 MHz à 108,0 MHz Sensibilit é utilisable : 9 dBf Seui.
All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co.
Español CMD4 47 Índice 1. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 47 2. PRECAUCIONES ......................................................................
Espa ñ ol 48 CMD4 2. PRECAUCIONES 1. Cuando haya mucho fr í o en la embarcaci ó n y utilice la unidad inmediatamente despu é s de haber conectado la alimentaci ó n del calefactor , el disco y los componentes ó pticos pueden empa ñ arse y no funcionar adecuadamente.
Espa ñ ol CMD4 49 Manejo de los discos compactos Emplee solamente discos compactos que tengan la marca . No reproduzca discos compactos en forma de coraz ó n, octogonales, ni de ninguna otra forma especial. Es posible que algunos discos CD grabados en el modo CD-R/CD-RW no puedan emplearse.
English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUT.
Espa ñ ol 50 CMD4 4. NOMENCLA TURA Nota: • Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo “ 3. CONTROLES ” de la página 5 (desplegada).
Espa ñ ol CMD4 51 ● Cuando haya conectado un cambiador de discos CD ∗ Con respecto a los detalles, consulte la secci ó n “ Operaciones del cambiador de discos CD ” . Bot ó n [CD/CDC] (cambiador de discos CD/CD) • Se emplea para cambiar entre el modo de discos CD y del cambiador de discos CD.
Espa ñ ol 52 CMD4 Pantalla de cristal l í quido Con fr í o extremado, el movimiento de la pantalla puede reducirse, y es posible que la pantalla se vuelva obscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperar á cuando vuelva a la temperatura normal.
Espa ñ ol CMD4 53 5. OPERACIONES DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO CABLEADA [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Indicaci ó n de estado de operaci ó n ∗ Se visualizar á la frecuencia, el reloj, etc.
Espa ñ ol 54 CMD4 Baje el nivel de volumen antes de desconectar la alimentaci ó n de la unidad de fuente. La unidad de fuente almacena el ú ltimo ajuste del volumen.
Espa ñ ol CMD4 55 6. OPERACIONES Operaciones b á sicas Nota: Cerci ó rese de leer este cap í tulo consultando los diagramas de la parte frontal del cap í tulo “ 3. CONTROLES ” de la p á gina 5 (desplegada). Baje el nivel de volumen antes de desconectar la alimentaci ó n de la unidad de fuente.
Espa ñ ol 56 CMD4 Operaciones de la radio Recepci ó n de FM Para mejorar el rendimiento de recepci ó n de FM, el sintonizador ® incluye circuitos de control de est é reo mediante se ñ al, de con.
Espa ñ ol CMD4 57 FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1... 3. Presione la bot ó n [ a ] o [ d ] hasta sintonizar la emisora deseada. Silenciamiento (MUTE) Emplee esta funci ó n para desactivar el sonido inmediatamente. 1. Presione el bot ó n [ s /MUTE ].
Espa ñ ol 58 CMD4 El disco CD se cargar á autom á ticamente despu é s de haberse introducido aproximadamente una tercera parte en el mecanismo de discos CD. • Si deja un disco compacto (12 cm) en posici ó n de expulsado durante 15 segundos, volver á a cargarse autom á ticamente (Recarga autom á tica).
Espa ñ ol CMD4 59 Operaciones del reproductor de discos compactos Reproducci ó n con exploraci ó n La reproducci ó n con exploraci ó n localizar á y reproducir á autom á ticamente los primeros 10 segundos de cada canci ó n de un disco. Esta funci ó n continuar á en el disco hasta que la cancele.
Espa ñ ol 60 CMD4 Operaciones comunes a todos los modos Ajuste de los agudos (frecuencia) ∗ El ajuste predeterminado de f á brica es “ T- FRQ10K ” . (Ajuste de 10 kHz/15 kHz) 1. Presione y mantenga presionado el bot ó n [ MENU ] durante 1 o m á s segundos para cambiar al modo del men ú .
Espa ñ ol CMD4 61 7. ACCESORIOS Operaciones la radio de recepci ó n v í a sat é lite Sirius ¿ Qu é es Sirius Satellite Radio? Sirius es radio en la forma que tiene que ser: Hasta 100 nuevos canales de programaci ó n con calidad digital ofrecidos a los oyentes de costa a costa v í a sat é lite.
Espa ñ ol 62 CMD4 • UPDA TING : cuando la alimentaci ó n del receptor se conecte por primera vez o despu é s de la vuelta a los ajustes iniciales. • LINKING : cuando se est á sintonizando un canal (todav í a no se ha recibido la se ñ al), o cuando hay alg ú n problema con la antena.
Espa ñ ol CMD4 63 Invocaci ó n de un canal memorizado En la memoria podr á n almacenarse un total de 18 canales de SIRIUS (6 de SR1, 6 de SR2 y 6 de SR3). Esto le permitir á seleccionar sus canales favoritos de SIRIUS y almacenarlos en la memoria para invocarlos posteriormente.
Espa ñ ol 64 CMD4 Selecci ó n de una canci ó n ● Canciones posteriores 1. Presione el bot ó n [ d ] para avanzar hasta el comienzo de la canci ó n siguiente. 2. Cada vez que presione el bot ó n [ d ], la canci ó n avanzar á hasta el comienzo de la siguiente.
Espa ñ ol CMD4 65 Operaciones del cambiador de discos compactos Reproducci ó n repetida La reproducci ó n repetida reproducir á continuamente la canci ó n actual. Esta funci ó n continuar á autom á ticamente hasta que la cancele. 1. Presione el bot ó n [ REPEA T ].
Espa ñ ol 66 CMD4 8. SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS La alimentaci ó n no se conecta. (No se produce sonido.) Al utilizar la unidad con amplificadores, no hay sonido. No sucede nada al presionar los botones. No se oye ning ú n sonido. El disco compacto no se carga.
Espa ñ ol CMD4 67 9. INDICACIONES DE ERROR Si aparece una indicaci ó n de error no descrita arriba, presione el bot ó n de reposici ó n. Si el problema contin ú a, desconecte la alimentaci ó n y p ó ngase en contacto con el comercio en el que adquiri ó la unidad.
Espa ñ ol 68 CMD4 Sintonizador de FM Gama de frecuencias: EE.UU. : 87.9 MHz a 107,9 MHz Europa : 87.5 MHz a 108,0 MHz Australia : 87.0 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad ú til: 9 dBf Sensibilidad a 50 dB de silenciamiento: 15 dBf 10.
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1 / Figura 1 Boat battery Batterie de voiture Batería del automóvil Batteria dell'automobile Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 284-0155-00 ■ Marine stereo mounting dimensions Using the supply template to cut the hole and drill the holes.
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXIÓN DE CABLES / CONEXIONES 6. Clarion Co., Ltd. Français 1. Be sure to turn the power off when wiring. 2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Clarion CMD4 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Clarion CMD4 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Clarion CMD4 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Clarion CMD4 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Clarion CMD4 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Clarion CMD4 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Clarion CMD4 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Clarion CMD4 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.