Gebruiksaanwijzing /service van het product Y-816 van de fabrikant Clas Ohlson
Ga naar pagina of 24
English Svenska Norsk Suomi Deutsch T ravel Ir on Resestrykjär n Reisestrykejer n Matkasilitysrauta Reisebügeleisen Art.no Model 18-4251 Y -816-UK 34-4549 Y -816 V er .
2.
3 English T ravel Ir on Article number 18-4251 Model Y -816-UK 34-4549 Y -816 Please read theentir e instruction manual before use and save it for future r eference. Wer eserve theright for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document.
4 English 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Power switch 2. W atertank 3. T emperature control 4. Steam button 5. W ater level marker 6. W ater refill cover 7.
5 English Operation Refilling CAUTION! Be careful when r efilling theiron. Itcan be very hot afteruse. 1. Unplug theiron fr om thewall socket. 2. Remove therefill cover . 3. Use theincluded refill cup and fill it with or dinary tapwater .
6 English Steam ironing Steam ironing is only possible at high temperatur es. 1. Set thedesired temperatur e. 2. W ait until theiron is up to temperature and theindicator light has turned off. 3. Press thesteam button. Steam function off. Steam function on.
7 Svenska Resestrykjär n Artikelnummer 18-4251 Modell Y -816-UK 34-4549 Y -816 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vireserverar oss för ev . text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
8 Svenska 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Spänningsomkopplare 2. V attenbehållare 3. T emperaturreglage 4. Ångknapp 5. V attennivåmarkering 6. Lock för vattenbehållare 7. Gummigrepp 8. T äckplugg 9. Kontrollampa 10. Sockel 11. Sula 12. Hölje Resestrykjärnet är inte avsett för regelbunden användning.
9 Svenska Användning Påfyllning av vatten V ARNING! T änk på att strykjärnet är mycket varmt om du har använt strykjär net precis förepåfyllningen. 1. Drag stickkontakten ur vägguttaget. 2. T ag bort locket. 3. Använd den medföljande påfyllningsbägaren och fyll på med vanligt kranvatten.
10 Svenska Strykning med ånga Strykning med ånga är möjligt endast vid högre temperatur er . 1. Ställ in önskad temperatur . 2. V änta tills strykjärnet hettats upp och indikatorlampan slocknar . 3. T ryck in ångknappen. Ångfunktionen av . Ångfunktionen på.
11 Norsk Reisestrykejer n Artikkelnummer 18-4251 Modell Y -816-UK 34-4549 Y -816 Les igjennom hele bruksanvisningen grundig og ta vare på den til sener e bruk.
12 Norsk 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Spenningsomkobler 2. V annbeholder 3. T emperaturregulering 4. Dampknapp 5. V annivåmarkering 6. Lokk for vannbeholder 7. Gummigrep 8. Dekkplugg 9. Kontrollampe 10. Sokkel 11. Såle 12. Deksel Reisestrykjernet er ikke beregnet for regelmessig bruk.
13 Norsk Bruk Påfylling av vann ADV ARSEL! Husk at strykejernet er svært varmt dersom du har brukt det rett før påfyllingen. 1. T rekk støpselet ut fra vegguttaket. 2. Fjern lokket. 3. Bruk det medfølgende påfyllingsbegeret, og fyll på med kranvann.
14 Norsk Stryking med damp Stryking med damp er mulig kun med høye temperaturer . 1. Still inn ønsket temperatur . 2. V ent til strykejernet er varmet opp og indikatorlampen slokner . 3. T rykk inn dampknappen. Dampfunksjonen av . Dampfunksjonen på.
15 Suomi Matkasilitysrauta T uotenumer o 18-4251 Malli Y -816 34-4549 Y -816 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytäkäyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämmeoikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
16 Suomi 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Jännitteen säädin 2. V esisäiliö 3. Lämpötilan säädin 4. Höyrypainike 5. V esimääränilmaisin 6. V esisäiliön kansi 7. Kumikahva 8. Suojatulppa 9. Merkkivalo 10. Kanta 11. Pohja 12. Kotelo Matkasilitysrauta ei ole tarkoitettu vakituiseen käyttöön.
17 Suomi Käyttö V eden täyttö V AROITUS! Ota huomioon, että silitysrauta on hyvin kuuma, jos olet silittänyt sillä juuri ennen veden täyttöä. 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Irrota kansi. 3. T äytä vesiastialla säiliöön tavallista vesijohtovettä.
18 Suomi Höyrysilitys Höyrysilitys toimii vain korkeimmissa lämpötiloissa. 1. Säädä sopiva lämpötila. 2. Odota, kunnes silitysrauta on kuumentunut ja merkkivalo sammuu. 3. Paina höyrypainiketta. Höyrytoiminto pois päältä. Höyrytoiminto päällä.
19 Deutsch Reisebügeleisen Art.Nr . 18-4251 Modell Y -816-UK 34-4549 Y -816 V or Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahr en.
20 Deutsch 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Spannungswahlschalter 2. W asserbehälter 3. T emperaturregler 4. Dampftaste 5. W asserstandsanzeige 6. Deckel des W asserbehälters 7. Gummigriff 8. Abdeckkappe 9. Kontrollleuchte 10. Sockel 11. Sohle 12. Gehäuse Das Reisebügeleisen ist nicht für die regelmäßige Benutzung vorgesehen.
21 Deutsch Betrieb W asser nachfüllen WARNUNG: W enn das Bügeleisen vor dem Nachfüllen von Wasser schon benutzt wurde, ist es sehr heiß. 1. Netzstecker ziehen. 2. Deckel entfernen. 3. Mit dem mitgelieferten Nachfüllbecher Leitungswasser einfüllen.
22 Deutsch Bügeln mit Dampf Bügeln mit Dampf ist nur bei höheren T emperaturen möglich. 1. Gewünschte T emperatur einstellen. 2. W arten, bis das Bügeleisen aufgeheizt ist und die Anzeigeleuchte erlischt. 3. Dampftaste drücken. Dampffunktion aus.
23.
S ver i g e Kund tjä nst tel: 024 7 /445 0 0 fa x: 0 24 7 / 44 5 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet ww w. cla sohlson.se Post Cla s Oh lso n AB , 793 85 I NS JÖ N Norge Kund es ente r t lf.: 23 2 1 40 0 0 fak s: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Clas Ohlson Y-816 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Clas Ohlson Y-816 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Clas Ohlson Y-816 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Clas Ohlson Y-816 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Clas Ohlson Y-816 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Clas Ohlson Y-816 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Clas Ohlson Y-816 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Clas Ohlson Y-816 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.