Gebruiksaanwijzing /service van het product Duo 2000 van de fabrikant Concord Camera
Ga naar pagina of 231
.
ENGLISH ..................................................................................................1 FRANÇAIS ..............................................................................................58 DEUTSCH ............................
1 CONGRA TULA TIONS Congratulations on the purchase of your new camera. Y our camera has been carefully engineered and manufactured to give you dependable operation.
2 T able of Contents I mportant Information ......................................................................................4 Pr ecautions ......................................................................................................5 Camera F eatures .
3 3. Review Mode E nlargement ..................................................................................................34 Vie wing Video Clips ......................................................................................34 Main Menu .
4 IMPORT ANT INFORMA TION FCC INFORMA TION FCC W ARNING: This equipment meets the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of FCC rules.
5 VC CI INFORMA TION This is a Class B product, to be used in a domestic environment, based on the T echnical R equirement of the V oluntary Control Council for Interfer ence ( VCCI) from Information T echnology Equipment. If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference.
6 C amera F eatures •S tores approximately 8 F ine, 15 Normal or 27 Economy (1600 x 1200 pixels) mode photos with 7MB internal memory •V irtually unlimited storage using the removable M ultiMediaCard (MMC) or Secure D igital (SD). (MMC/SD memory cards are sold separately).
7 S ystem Requir ements PC: •M icrosoft Windows 98SE/ME/2000 and XP • IBM PC/AT or compatible, 200 Mhz or higher •M inimum 32MB RAM (64MB recommended) • USB P ort • 640 x 480 monitor , minim.
8 1. The Camera Overview of Y our Concor d Eye-Q D uo 2000 FRONT/T OP 1. Shutter Button 2. Lug for Neck / Wrist Strap 3. Viewfinder 4. Self-timer LED 5. Flash 6. Flash Sensor 7. Ir F ilter and Lens 8. P ower Button 9. Camera Ready LED 10. LCD 11. Cable Connection P anel 12.
9 Loading the Batteries The Concord E ye-Q Duo 2000 uses 2x AA LR6 batteries. Loading the Batteries: 1. Locate the battery door on the bottom of the camera. 2. Slide the button on the battery door towards the center of the camera. (fig.1.1) 3. Lift the battery door to open.
10 Tu rning the Camera on and of f When the camera is turned on, the camera ready LED on the back of the camera blinks and the LCD will display the default settings. Turning the Camera on and off: 1. Pr ess the Po w e r button to turn the camera on. (fig.
11 L CD M enu Screens Mode Size Quality Flash MAIN MENU M Vi deo Clip Self-timer Main Menu MODE 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU IMAGE SIZE Fine Normal Economy OK MENU QUALITY Auto Flash Flash.
12 L CD M enu Screens AWB Sunny Fluorescent OK MENU WB T ungsten Main Menu OK MENU WB – EXPOSURE V ALUE + – Brightness + EV WB Scene Brightness MAIN MENU + WB S – O ff O ff SCENE OK MENU Duo 200.
13 L CD M enu Screens F Language Default Format Main Menu SETUP SETUP Ti me-out 60S Driver DSC TV P AL PlayLogo O f f SETUP Language Español Deutsch Italiano OK MENU Language Setup Exit MAIN MENU PC .
14 Delete Thumbnail Brightness Exit MAIN MENU Delete One Delete All Main Menu DELETE DELETE THIS FILE? No Ye s DELETE ALL FILES? No Ye s – Brightness + L CD M enu Screens Duo 2000-E (511441-01) 18/1.
15 L CD S tatus Messages M essages on the L CD indicate if the memory is full or if there is a problem with the memory . 1. MEMOR Y CARD IS FULL: The memory card is full. 2. INTERNAL MEMORY IS FULL: The internal memory is full. 3. ERR OR: The camera ’ s internal memory or the MMC/SD may be corrupted.
16 Tu rning the LCD On and Of f By default, the LCD automatically turns on when the camera is powered on. P ress to turn the LCD on or off . Using the Display ON/OFF Button: 1. Pr ess once to turn the LCD icons off. 2. Press again to turn the LCD of f.
17 C amera M emor y The Concord E ye-Q Duo 2000 can store files in one of two ways using either the camera ’ s 7MB internal memory or the r emovable MMC/SD. M emory cards are sold separately and can be purchased from major electronic or computer retailers.
18 I nserting the MMC/SD Inserting the MMC/SD: 1. Locate the battery door on the bottom of the camera. 2. Slide the button on the battery door towards the center of the camera and lift the door . 3. Insert the MMC/SD as indicated by the arrow . (fig.1.
19 2. Camera M ode Taking Images: 1. Set the camera to Camera M ode by moving the M ode S witch to . 2. Position the subject in the viewfinder OR the LCD. (fig.2.1) 3. Gently press the S hutter button (fig.2.2) and keep the camera still until the camera ready LED next to the viewfinder flashes.
20 MODE - VIDEO CLIPS Taking Video Clips: 1. When Video Clip is highlighted in the MODE menu, press . 2. Press the S hutter button to begin recor ding a continuous video clip. (fig.2.4) 3. Press the S hutter button again to stop r ecording. (fig.2.5) OR 4.
21 MODE - SELF-TIMER Self-timer: 1. Highlight Self-timer in the MODE menu, then press . (fig.2.6) 2. Use the and to highlight Off or On. 3. Press OK to select. 4. Position the subject in the viewfinder or LCD. 5. Press the S hutter button. 6. The camera ready LED and the self-timer LED will blink for 10 seconds and then the image will be captured.
22 SIZE 1. In the SIZE menu, press or to toggle between 1600 x 1200, 1280 x 960 and 640 x 480 pixels. 2. Press OK to select the size and press MENU to return to picture taking mode.
23 QU ALITY 1. In the QU ALIT Y menu, press or to toggle betw een Fine, N ormal and Economy . 2. Press OK to select the quality mode and press MENU to return to picture taking mode. Fine Normal E conomy I mage Size 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 JPEG ratios 5.
24 FLASH 1. In the FLASH menu, press or to choose between Auto ( ), F lash ( ), and F lash Off ( ). 2. Press OK to select the flash mode and press MENU to return to picture taking mode. F lash S tatus Distance from subject A uto ( ) 3.9ft (1.2m) to 8.
25 EV - EXPOSURE V ALUE 1. In the EV menu, press or to toggle betw een –2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5 and +2.0. 2. Press MENU to exit. U se this setting for scenes with lo w light conditions. U se this setting for scenes with bright light conditions.
26 WB (WHITE BALANCE) 1. In the WB (WHITE BALANCE) menu, press or to choose between A WB, S unny , F luorescent or T ungsten. 2. Press OK to select the white balance mode and press MENU to exit. White Balance Option Explanation A uto White B alance The camera will automatically choose the white balance setting.
27 PRESET SCENE SELECTION 1. In the Scene menu, press or to choose between P arty/Indoor , B each/Sno w , Sunset, N ight Landscape, Fireworks and O ff.
28 BRIGHTNESS Use this option to change the LCD brightness. 1. In the BRIGHTNESS menu, press or to toggle between the options. 2. Press MENU to exit. A A EV WB Scene Brightness MAIN MENU A + WB S – .
29 SETUP Using the SETUP menu: 1. Use or to toggle betw een the options. 2. When the option is highlighted, use to change the setting. 3. Press to select and scroll to the next option or press MENU to exit. S etup Option Selection O ptions Explanation T ime-out 15, 30, 60, 90 Sets the automatic power off option.
30 TIME-OUT To extend battery life, the camera will automatically power of f after 60 seconds of inactivity . Use this option to change the default setting. DRIVER P lease refer to the T ransferring Files to the Computer section on P . 38 for further information.
31 DEF A UL T To set your camera to its default settings: 1. When the Default option is highlighted, press . 2. The camera will reset to the factory defaults.
32 FORMA T F ormatting deletes all files. Use this option to format the internal memory or the MMC/SD. To format the: •I nternal memory – The MMC/SD card must not be in the camera. • MMC/SD – Insert the MMC/SD into the camera. 1. When the F ormat option is highlighted, press to enter its submenu.
33 D igital Zoom The camera can use up to 4x Digital Zoom to take images. Using the Digital Zoom: 1. In Camera mode, press ( T ) to zoom into the subject.
34 3. REVIEW MODE In r eview mode, you can review your captured images and video clips through the LCD. Using REVIEW mode: 1. Slide the M ode Switch towards . 2. P ress or to scroll through each file. E nlargement (JPG) When viewing images, you may use enlargement to z oom into the stored image.
35 MAIN MENU To use the MAIN MENU in Review Mode: 1. Pr ess MENU to enter the MAIN MENU. 2. Use or to toggle between the options. 3. When the option is highlighted press to enter its submenu. 4. If you would like to exit any menu, press until Exit or Main M enu is highlighted to r eturn to the previous menu.
36 DELETE To delete ALL files from the internal memory: 1. When Delete All is highlighted in the DELETE menu, press . 2. The next screen will read "All Files?" P ress or to highlight N o or Y es. Press OK to select. 3. If Y es is selected, ALL FILES will be deleted.
37 THUMBNAIL To view files in Thumbnail mode: 1. When Thumbnail is highlighted in the Main M enu, press to enter the Thumbnail mode. 2. Use to navigate between all of the stored files. 3. Press OK to view the selected file. BRIGHTNESS P lease refer to the Brightness section on P .
38 4. Softwar e Installation NO TE: Do not connect the camera to your computer before the camera drivers and software installation is completed. Installing the Camera Drivers and ArcSoft Applications: 1. Insert the CD-R OM included in your camera's packaging into your computer's CD-Rom drive.
39 5. T ransferring Files to the Computer Y ou can view and store the files you have captured with the camera using y our PC. To download the files for viewing, you must first install the software that comes with your camera . Connecting the Camera to the Computer: 1.
40 W indows Only U sing the PC D river Mode Yo u may use this mode to view your images with ArcSoft P hotoImpression. This mode allows you to take video clips on your computer and to use the camera as a web camera. Setting PC Mode in your camera 1. T urn the camera on.
41 9. Click on the Camera/Scanner Icon. (fig.5.2 c) A second window will appear showing the contents (pictures) of your camera ’ s memory , and options on how to handle them. (fig.5.2 d) 10. S elect the picture(s) you want to retrieve, by pressing the Ctrl key on y our keyboard and clicking once on each thumbnail.
42 N ote for Windows users: If switching between PC and DSC mode, please unplug your camera from the computer first. U sing the M ass Storage (DSC) This mode allows the camera to become an external ha.
43 For Mac Users: 1. Set your camera to DSC M ode. 2. Connect your camera to the computer . 3. After a fe w moments, the external hard drive will appear on the desktop. 4. Open the “ untitled” removable drive that is on y our desktop and open DCIM to view your files.
44 6. Other F eatures W indows Only U sing ArcSoft VideoI mpression (PC Mode) The Concord E ye-Q Duo 2000 has the ability to capture live video clips on y our computer by using the ArcSoft VideoI mpression software. To Capture Video Clips on the Computer: 1.
45 W indows Only W eb C amera (PC Mode) Y ou may also use the Concord E ye-Q Duo 2000 as a web camera and a video conferencing camera. I t will work with many popular video conferencing software titles. Using the camera as a Web Camera: 1. F ollow the steps from the Connecting the camera to the computer section.
46 TV Mode The camera allows you to view individual files and record clips on the television. T o begin, check your television documentation to determine what video standard you should set your camera to either NT SC or PAL. Changing the TV Mode setting: 1.
47 U sing TV Mode 1. Connect the camera to the TV . 2. T urn the camera on. 3. Slide the Mode S witch to . 4. The TV will become a live viewfinder . N ote: Y ou may record your TV M ode session by using your V CR. P lease refer to your VCR documentation to learn more about r ecording.
48 T ime-out 1. In the TV MENU, pr ess to highlight T ime-out. 2. Press to change the T ime-out setting. Save 1. In the TV MENU, pr ess to highlight Save. 2. Press OK to Save your changed settings. D efault 1. In the TV MENU, pr ess to highlight Default.
49 7. Camera maintenance Cleaning the camera: Clean the outside of the camera by wiping it with a clean, soft and dry cloth. Cleaning the lens, viewfinder and LCD: 1. Blow gently on the lens and/or viewfinder to remo ve dust and dirt. 2. Wipe the lens and/or viewfinder gently with a soft, lint-free cloth or an untreated lens-cleaning tissue.
50 8. Tips and T roubleshooting SYMPTOM PO WER Cannot turn on the camera. The following message appears on the computer screen when opening an A VI file: “Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.” The video quality is poor .
51 T ips and T roubleshooting SYMPTOM W eb camera video/picture/video clip has poor quality . F lash picture taken is too light. F lash picture taken is too dark. F lash did not work P icture taken has poor quality . POSSIBLE CA USE P oor lighting. Lens is dirty .
52 T ips and T roubleshooting SYMPTOM D aylight picture/video clip taken is too dark. Cannot take a picture/video clip. I mage is blurred when looking through the viewfinder . P art of the picture/ video clip is missing POSSIBLE CA USE The subject is in front of bright light.
53 T ips and T roubleshooting SYMPTOM Camera is not r esponding during image capture. There is something wrong with the color of the captured image. The LCD monitor is not clear . The LCD is not displaying anything. Camera is not r esponding during image downloading to PC.
54 9. Camera S pecifications Lens F ocusing I mage Sensor I mage Size I mage Q uality/Image Siz e S ensor Output Sensitivity E xposure EV compensation D igital Zoom I mage S torage Pr eset Scene S election R emovable S torage 9.9 mm f/3.2 glass lens, 5 elements in 5 groups, (Equivalent to 48mm lens on 35mm format) F ocus free 1.
55 C amera S pecifications O utput file format O ptical Viewfinder I mage Review On Screen Display (OSD)Menu on L CD F rame Counter M ulti Language S upport S elf-timer F lash U nit JPEG compression, AVI Rev ersed Galilean type with 85% coverage and 0.
56 C amera S pecifications Po w er Source B attery Life Po w er Management D imensions W eight Connectivity W eb Camera V ideo M ode S ystem Connectivity PC Software I mage Refr esh Rate for Web Camera V ideo Resolution A ccessories 3V 2x AA LR6 batteries Up to 120 Pictures (approx.
Concord, Concord E ye-Q and the Concord E ye-Q logo are registered trademarks or trademarks of Concord Camera Corp., in the U nited States and/or other countries. Microsoft and Windo ws are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the Un ited States and/or other countries.
58 FELICIT A TIONS T outes nos félicitations pour votre achat de ce nouvel appareil-photo. Cette appareil-photo a été spécialement conçu et fabriqué pour assurer une utilisationt en toute fiabilité.
59 T able des matières I nformations importantes ..............................................................................61 Pr ecautions ....................................................................................................62 Caractéristiques de l'appareil photo.
60 3. Mode Visionnage Agrandissement ..............................................................................................91 V isualisation de clips vidéo ..........................................................................91 M enu principal .
61 INFORMA TIONS IMPORT ANTES INFORMA TIONS FCC A VERTISSEMENT FCC: Cet équipement respecte les conditions prescrites pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la P artie 15 des réglements FCC. U tiliser uniquement le câble fourni avec l ’appareil-photo.
62 INFORMA TIONS VCCI Ce produit est un appareil numérique de Classe B destiné à une utilisation à domicile, conformément aux Exigences T echniques du Conseil de Régulation des I nterférences (VCCI) r elatives aux Equipements Informatiques.
63 F onctions de V otre Appareil-P hoto •P our sauvegarder jusqu ’à 8 photos Haute-Définition, 15 photos Mode N ormal ou 27 photos M ode Economique avec une mémoire interne de 7Mo . • Capacité mémoire virtuellement illimitée avec la avec M ultiMediaCard (MMC) ou la Secure D igital (SD).
64 S ystème Requis PC: • Compatible avec W indows 98SE/ME/2000 et XP •O r dinateur IBM PC/AT ou compatible, de 200 MHz au moins • 32 Mo de mémoir e RAM au minimum (64 Mo préférable) •P ort USB •M oniteur 640 x 480 de couleurs 16 bits minimum (couleurs 24 bits 1024 x 768 préférable).
65 1. V otre Appar eil-Photo P résentation Générale de v otre Appareil-Photo Concor d Ey e-Q Duo 2000 AV ANT/DESSUS 1. Déclencheur 2. Fixation pour dragonne 3. Viseur 4. Indicateur Lumineux de la M inuterie Automatique 5. Flash 6. Capteur du flash 7.
66 I nstallation des Piles V otre Concord E ye-Q Duo 2000 fonctionne sur piles 2x AA LR6. Installation des Piles: 1. Localisez la trappe du compartiment de piles à la base de votre appareil. 2. Faites glisser le bouton d’ouv erture de la trappe du compartiment de piles vers le centre de l ’appareil (voir F ig.
67 Allumer et Eteindr e votre Appar eil-Photo Lorsque votre appareil-photo est en mar che, l’Indicateur Lumineux P rêt à l’E mploi au dos de l’appareil se met à clignoter et l’écran d’af fichage du statut de l’appareil indique les réglages par défaut.
68 Mode Ta ille Qualité Flash MENU M Clip vidéo Minuterie Menu MODE 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU T AILLE Sup. Normale Eco OK MENU QUALITÉ Auto Actif Inactif OK MENU FLASH A Menu OK MENU.
69 AWB Soleil Fluorescent OK MENU WB T ungstène Menu OK MENU WB – VE + – Luminosité + VE WB Scène Luminosité MENU + WB S – O ff O ff SCÈNE OK MENU U tilisation du LCD Duo 2000-F (511704-00).
70 F Langue Défaut Formater Menu CONFIG. CONFIG. Ve ille 60S Pilote DSC TV P AL Logo N o n CONFIG. Langue Español Deutsch Italiano OK MENU Langue Config.
71 Suppr Miniature Luminosité Sortie MENU Suppr. Un Suppr. T out Menu SUPPR. SUPPR. CE FICHIER? Non Oui SUPPR. T OUS? Non Oui – Luminosité + U tilisation du LCD Duo 2000-F (511704-00) 18/10/02 6:4.
72 M essages de l'écran L CD 1 . MEMOR Y CARD IS FULL (MEMOIRE PLEINE): La carte MMC/SD est remplie. 2. INTERNAL MEMORY IS FULL (MEMOIRE INTERNE PLEINE): La mémoire interne est remplie. 3. ERR OR! La mémoire interne de l'appareil ou la MMC/SD est peut-être dégradée.
73 M ise sous tension/hors tension de l'écran LCD P ar défaut, l'écran LCD s'allume automatiquement dès que l'appareil est mis sous tension. V ous pouvez utiliser le bouton pour allumer ou éteindre l'écran LCD. Utilisation du bouton SOUS TENSION/HORS TENSION : 1.
74 Mémoire Le Concord E ye-Q Duo 2000 peut stocker des photos de deux façons différentes, soit dans sa mémoir e interne de 7 Mo, soit sur une carte mémoire amovible MMC/SD. Ces cartes sont vendues séparément dans la plupart des magasins d'électronique ou de matériel informatique.
75 I nsertion de la MMC/SD Insertion de la carte: 1. Localisez le couvercle du tiroir à piles situé au- dessous de l'appareil photo. 2. Faites glisser le bouton du couver cle vers le centre de l'appareil. 3. Insérez la carte MMC/SD dans le sens indiqué par les flèches.
76 2. MODE PHO TOGRAPHIE Prise de vues: 1. Réglez l'appareil photo sur le mode photographie en mettant le bouton de mode sur . 2. Faites en sorte de voir le sujet dans le viseur OU l'écran LCD. (fig.2.1) 3. Appuyez doucement sur le Déclencheur (fig.
77 MODE - CLIP VIDÉO Clips vidéo: 1. Lorsque Video Clip est sélectionné dans le menu MODE SELECT , appuyez sur . 2. Appuyez sur le Déclencheur pour entamer l'enregistrement d'un clip vidéo continu. (fig.2.4) 3. Appuyez de nouv eau sur le Déclencheur pour arrêter l'enregistrement.
78 MODE - MINUTERIE A UTO Self-timer (Minuterie auto) 1. Sélectionnez Self-timer (Minuterie auto) dans le menu MODE, puis appuyez sur . (fig.2.6) 2. Utilisez et pour mettre N o (Non) ou Y es (Oui) en surbrillance. 3. Appuyez sur OK pour valider la sélection.
79 T AILLE DE L ’IMAGE 1. Dans le menu SIZE (T AILLE), appuyez sur ou pour basculer entre 1600 x 1200, 1280 x 960 et 640 x 480 pixels. 2. Appuyez sur OK pour sélectionner la taille, puis sur MENU pour r etourner au mode Caméra.
80 QU ALITÉ (Q UALITY) 1. Dans le menu QUALITY , appuyez sur ou pour basculer entr e les options de qualité F ine, Normal et Economy (Excellente, normale et économie). 2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de qualité voulu et appuyez sur MENU pour sortir .
81 FLASH 1. Dans le menu FLASH, appuyez sur ou pour choisir entre Flash automatique ( ), Flash ( ), et F lash hors fonction ( ). 2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur MENU pour sortir . État du flash Distance du sujet A utomatique ( ) 2,5 m à 1,2m.
82 VE - V ALEUR D’EXPOSITION 1. Dans le menu VE (V aleur d’exposition), appuyez sur ou pour basculer entre -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0. 2. Appuyez sur MENU pour sortir . U tilisez cette option pour pr endre une ( + ) photo dans des conditions de faible luminosité.
83 BALANCE DES BLANCS (WB) 1. Dans le menu WB (BALANCE DES BLANCS), appuyez sur ou pour choisir entre AWB, (Ensoleillé), (Fluorescent), (T ungstène).
84 Sélection de la condition prédéfinie de la prise de photo 1. Dans le menu Scene, appuyez sur ou pour basculer entre P arty/Indoor (Fête/Intérieur), Sno w (Neige), F ireworks (Feux d'artifices), S unset (Couchers de soleil), F ireworks (F eux d'artifice) et Non.
85 L UMINOSITÉ (BRIGHTNESS) Utilisez cette option pour changer la luminosité de l'écran LCD. 1. Dans le menu BRIGHTNESS, appuyez sur ou pour passer d'une option à l'autre.
86 RÉGLAGES (SETUP) Utilisation du menu SETUP : 1. U tilisez ou pour basculer d'une option de réglage à l'autre. 2. Lorsque l'option est sélectionnée, utilisez pour faire défiler les options de sélection.
87 DÉLAI D'A T TENTE (TIME-OUT) P our prolonger le cycle de vie de la pile, l'appareil photo s'éteindra automatiquement au bout de 30 secondes. Utilisez cette option pour modifier le délai réglé par défaut. PI LO TE (DRIVER) Changez le mode de pilote selon les fonctions que vous voulez utiliser avec votr e PC.
88 DÉF A UT (DEF A UL T) Pour faire prendre à votre appareil photo toutes les valeurs par défaut: 1. Appuyez sur lorsque l'option Default est sélectionnée. 2. L'appareil prendra alors tous les paramètres réglés en usine avant de r etourner au menu principal.
89 FORMA T AGE Le formatage supprime tous les fichiers. Utilisez cette option pour formater la mémoire interne ou la carte MMC/SD. Pour formater: • La mémoire interne – La MMC/SD ne doit pas se trouver dans la caméra. •M MC/SD – insérez la carte dans la caméra.
90 Z oom numérique Le caméra peut utiliser un zoom numérique jusqu'a 4x pour prendre des photos. Réglage du mode de zoom numérique: 1. Dans le Mode photographie appuy ez sur ( T ) pour faire un zoom avant sur le sujet (agrandissement). 2. Appuyez sur ( W ) pour faire un zoom arrière et r etourner au mode normal.
3. MODE LECTURE D ans ce mode, vous pouvez visualiser sur l'écran LCD les photos et clips vidéo que vous avez pris. Utilisation du mode LECTURE: 1.
92 MENU PRINCIP AL (M ode Lecture) Pour utiliser le MENU PRINCIPAL du mode lecture: 1. Appuyez sur MENU pour entr er dans le MENU PRINCIP AL. 2. Utilisez ou pour basculer d'une option dans l'autre. 3. À la sélection de l'option voulue, appuyez sur pour entrer dans son sous-menu.
93 EFF ACER DE PHO TOS (DELETE) Effacer TOUS les fichiers de la mémoire interne: 1. À la sélection de "Delete All" (Supprimer tout) du menu DELETE, appuyez sur . 2. À l'affichage du message suivant "All Files?" (T ous les fichiers ?), appuyez sur ou pour sélectionner Y es (Oui) ou No (N on), puis appuyez sur OK .
94 IMAGETTES (THUMBNAIL) Pour consulter les fichiers en mode Thumbnail (Miniature): 1. À la sélection de Thumbnail dans le menu principal , appuyez sur pour entrer dans le mode des imagettes. 2. V ous pouvez utiliser toutes les flèches pour naviguer parmi tous les fichiers mémorisés.
95 4. Installation de logiciel R emarque: Ne branchez pas l'appareil photo à votre ordinateur avant d'avoir terminé l'installation des pilotes de l'appareil et des logiciels. Installation des pilotes de l'appareil et des applications ArcSoft: 1.
96 5. Importation de fichiers sur ordinateur V ous pouvez transférer et visualiser les photos que vous avez prises avec le Concord E ye-Q Duo 2000 sur votre PC. P our télécharger les photos sur votre ordinateur , il vous faut installer le logiciel livré avec votre appareil-photo.
97 W indows U niquement P ilotes WDM/TW AIN (PC) Ce mode vous permet également d'utiliser la caméra avec le logiciel ArcSoft PhotoI mpression. Ce mode vous permet d'enregistrer des séquences vidéo sur votr e ordinateur et d'utiliser la caméra comme webcam.
98 9. Cliquez sur l’icône Camera/Scanner (Fig. 5.2c). U ne deuxième fenêtre apparaît à l’écran indiquant le contenu (photos) de la mémoire de v otre appareil-photo, ainsi que les dif férentes options pour la manipulation de celles-ci (F ig.
99 R emarque à l'attention des utilisateurs de Windows: Si v ous commutez entre les modes PC et DSC, veuillez d'abord débrancher v otre caméra de l'ordinateur . M ode de Mémoir e de Masse (DSC) Ce mode vous permet de visualiser les photos et clips vidéo mémorisés dans la mémoire interne de votre appar eil ou sur MMC/SD.
100 A l'attention des utilisateurs Mac: 1. P aramétrez votre caméra en mode DSC. 2. Connectez la caméra à votre ordinateur . 3. Après quelques instants, le disque dur externe apparaît sur le bureau. 4. Ouvrez le disque amovible "sans titre" situé sur le bureau et ouvr ez DCIM pour consulter vos fichiers.
101 6. A UTRES FONCTIONS W indows U niquement U tilisation de ArcS oft V ideoImpression (PC) Le Concord E ye-Q Duo 2000 permet de visionner des clips vidéo en direct sur votre ordinateur au mo yen du logiciel ArcSoft V ideoimpression. Pour Visionner des Clips Vidéo sur votre Ordinateur: 1.
102 W indows U niquement W eb C améra (Mode PC) V ous pouvez également utiliser le Concord Ey e-Q Duo 2000 en tant que w eb cam et caméra pour vidéoconférence. Il fonctionne avec la plupart des logiciels de vidéoconférence disponibles sur le marché.
103 Mo de Téléviseur L ’appareil-Photo v ous permet de visualiser individuellement des photos sur votre écran de télévision. P our commencer , consultez la brochure de v otre téléviseur pour déterminer le standard vidéo qu ’il vous faut sélectionner , à savoir NTSC ou P AL.
104 TV Mode (M ode TV) 1. Connectez la caméra à votre téléviseur . 2. Activez la caméra. 3. Faites glisser le commutateur de mode sur . 4. V otre téléviseur devient un visualiseur actif. R emarque: v ous pouvez enr egistrer votre session en mode TV à l'aide de votre magnétoscope.
105 Language (Langue) 1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur jusqu'à ce que Language (Langue) apparaisse en surbrillance. 2. Appuyez sur pour changer la langue. T ime-out (T emporisation) 1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur jusqu'à ce que T ime-out (T emporisation) apparaisse en surbrillance.
106 7. Maintenance de votr e Appareil-P hoto Nettoyage du caméra: Essuyez le corp de votre appareil-photo av ec un chiffon doux, propre et sec. Nettoyage de l'Objectif, du Viseur et d'ecran LCD: 1. Soufflez doucement sur l ’objectif et/ou le viseur pour éliminer les poussières et sâletés éventuelles.
107 8. Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMPTOME ALIMENT A TION L ’appareil ne s ’allume pas. Le message suivant apparaît quand on essaye de regarder un fichier d'AVI: “Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.
108 Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMTOME Les caméra web/clips vidéo/photos prises sont de mauvaise qualité. Les photos prises avec flash sont surexposées. Les photos prises avec flash sont trop sombres. Le flash ne fonctionne pas.
109 Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMPTOME Les photos prises de jour sont trop sombres/Clips Vidéo . La prise de photos est impossible L ’image est floue lorsque vous r egardez à travers le viseur . U ne partie de la photo est manquante.
110 Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMTOME L ’appareil-photo ne répond pas lorsque v ous tentez de prendre une photo. La couleur de l'image capturée est normale. L'écran LCD est brouillé. L'écran à cristaux liquides n'affiche rien.
111 9. Spécifications de v otre Appar eil-Photo Objectif M ise au point C apteur d'image T aille de l'image Q ualité de l'image/T aille de l ’image Résolution du capteur S ensibili.
112 S pécifications de v otre Appareil-P hoto S tockage amovible Fo rmat d'édition V isualiseur optique V isionnage de l'image M enu à l'écran Compteur d'images Pr ise en charg.
113 S pécifications de v otre Appareil-P hoto S ource d'alimentation Longévité de la pile G estion de l'alimentation D imensions P oids Connectivité M ode W ebcam et V idéo Connectivit.
Concord, Concord E ye-Q, et le logo Concord E ye-Q sont des marques déposées ou marques de fabrique de Concord Camera Corp. Aux Etats-Unis et/ou dans d ’autres pays, Microsoft, Mi crosoft NetM eeting et Windows sont des marques déposées ou mar ques de fabrique de Mi crosoft Corporation aux Etats-U nis et dans d’autres pays.
115 GLÜCKWUNSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Kamera. Ihre Kamera wurde sorgfältig konstruiert und hergestellt, um Ihnen eine zuverlässige Bedienung zu ermöglichen.
116 I nhaltsverzeichnis W ichtige Information ....................................................................................118 V orsichtsmassnahmen ..................................................................................119 E igenschaften der Kamera .
117 3. REVIEW -MODUS Ve r größerung ................................................................................................148 V ideoclips betrachten (A VI) ..........................................................................148 H auptmenü .
118 WICHTIGE INFORMA TIONEN FCC INFORMA TIONEN FCC W ARNUNG: D iese Anlage erfüllt die Beschränkungen eines Digitalgerätes Klasse B gemäß T eil 15 der FCC Regelungen. Die Kamera sollte ausschließlich mit dem mitgelieferten Kabel verwendet werden.
119 V CCI INFORMA TIONEN Di eses Gerät ist ein Produkt der Klasse B zur häuslichen V erwendung auf der G rundlage der T echnischen V oraussetzungen des Freiwilligen K ontrollrats für S törungen (VCCI) v on Informations-T echnologie-Anlagen.
120 EIGENSCHAFTEN DER KAMERA •S peichert bis zu 8 Fine, 15 N ormal oder 27 Economy-Bilder mit 7MB interner Speicherkapazität •P raktisch unbegrenzter Speicherplatz mit transportabler MMC/SD.
121 SYSTEMVORA USSETZUNGEN PC: •M icrosoft Windows 98SE/ME/2000 und XP kompatibel • IBM PC/AT oder kompatibel, 200 Mhz oder höher •M inimum 32MB RAM Speicher (64MB werden empfohlen) • USB P o.
122 1. Die Kamera Überblick über Ihre Concor d Ey e-Q Duo 2000 V ORDERSEITE / OBEN 1. Auslöser 2. Befestigung der H andschlaufe 3. Sucher 4. Kontrolleuchte für Selb stauslöser 5. Blitz 6. Blitz-Sensor 7. IR Filter und Objektivlinse 8. An-/Aus-Schalter 9.
123 E inlegen der Batterien Für die Concord E ye-Q Duo 2000 benötigen Sie 2x AA- LR6 Batterien. Einlegen der Batterien: 1. Das Batteriefach befindet sich an der U nterseite der Kamera. 2. Schieben Sie die T aste des Batteriedeckels in Richtung Mitte der Kamera (Abb .
124 AN-UND A USSCHAL TEN DER KAMERA W enn die Kamera angeschaltet wird, blinkt die Anzeige für die Betriebsbereitschaft an der Rückseite der Kamera und die LCD-Anzeige zeigt die vor eingestellten Einstellungen an. An-und Ausschalten der Kamera: 1. Drücken Sie den An-/A us -Schalter (Abb.
125 Modus Size Qualität Blitz HAUPTMENÜ M Vi deoclip Selbsttim Hauptmenü MODUS 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU SIZE Fein Normal Sparmodus OK MENU QUALITÄT Automatisch Blitz Kein Blitz OK .
126 Automatisch Sonnenlicht Neonlicht OK MENU WEISSABGL. Wo lframlicht Hauptmenü OK MENU WEISSABGL. – EXPOSURE V ALUE + – Helligkeit + EV We ißabgleich Scene Helligkeit HAUPTMENÜ + WB S – Aus.
127 F Sprache Standard Formatieren Hauptmenü SETUP SETUP Zeitlimit 60S Tre i ber DSC TV-Norm P AL PlayLogo A u s SETUP Sprache Español Deutsch Italiano OK MENU Sprache Setup Beenden HAUPTMENÜ PC DS.
128 Löschen Thumbnail Helligkeit Beenden HAUPTMENÜ Löscht 1 Löscht All Hauptmenü LÖSCHEN LÖSCHEN DIESE DA TEI? Nein Ja LÖSCHEN ALL DIESE? Nein Ja – Helligkeit + Ve rw endung der L CD-Anzieng.
129 L CD M eldungen M eldungen im L CD zeigen an, ob der Speicher voll ist oder ein P roblem mit dem Speicher vorliegt. 1. MEMOR Y CARD IS FULL (SPEICHERKARTE IST V OLL): D ie S peicherkarte ist voll. 2. INTERNAL MEMORY IS FULL (INTERNER SPEICHER IST VOLL): D er interne Speicher ist v oll.
130 L CD-Anzeige E in-und A usschalten D ie LCD-Anzeige wir d beim Einschalten der Kamera automatisch eingeschaltet. Sie können die LCD-Anzeige mit ein- oder ausschalten. Verwendung der Taste Display ON/OFF: 1. Drücken Sie die T aste einmal, um die Icons im LCD auszuschalten.
131 K amera-Speicher D ie Concord E ye-Q Duo 2000 kann Bilder auf zwei verschiedene Arten speichern, entweder mit dem internen 7MB Speicher der Kamera oder der entfernbaren MMC/SD.
132 Ve rw endung der S peicherkar te Einlegen der Speicherkarte: 1. Sie finden die Batteriefachabdeckung auf der U nterseite der Kamera. 2. Schieben Sie die T aste im Batteriefachdeckel zur M itte der Kamera hin und heben Sie den Deckel an. 3. Legen Sie die MMC/SD in Pfeilrichtung ein.
133 2. KAMERA-MODUS Aufnahmen machen: 1. Schalten Sie die Kamera auf Kamera-M odus, indem S ie den M odus-Schalter auf stellen. 2. Positionier en Sie das Objekt im Sucher ODER in der LCD-Anzeige. (Abb .2.1) 3. Drücken Sie sanft auf den A uslöser ( S hutter ) (Abb.
134 MODE SELECT (MODUS WÄHLEN) - VIDEOCLIPS Videoclips aufnehmen: 1. W enn Video Clip im M enü MODE selektiert ist, drücken Sie auf den . 2. Drücken Sie den A uslöser , um die Aufnahme eines kontinuierlichen Videoclips zu beginnen. (Abb.2.4) 3. Drücken Sie erneut auf den A uslöser , um die A ufnahme zu stoppen.
135 MODUS - Selbstauslöser Self-Timer (Selbstauslöser) 1. Markieren S ie im Menü „Mode" die O ption „Self-timer", und drücken Sie . (A bb.2.6) 2. Markieren Sie oder mit dem V orwärts- oder Rückwärtspfeil. 3. Drücken Sie auf OK . 4.
136 SIZE 1. Wählen Sie über oder im Bildgrößenmenü SIZE 1600 x 1200, 1280 x 960 oder 640 x 480 aus. 2. Bestätigen Sie die Bildgröße mit OK und kehren S ie über MENU zum Kameramodus zurück.
137 QU ALITY (QU ALITÄT) 1. Im M enü QUALITY drücken Sie oder , um zwischen F ein, N ormal und E conomy zu wechseln. 2. Drücken Sie auf OK , um den Qualitätsmodus zu selektieren und D rücken Sie zum Beenden MENU . F ein Normal S par B ildgröße 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 JPEG Kompr essionsfaktor 5.
138 FLASH (BLITZLICHT) 1. Im M enü FL ASH drücken Sie auf oder , um zwischen Auto ( ), F lash ( ), und F lash Off ( ) zu wählen. 2. Drücken Sie OK , um den Blitzlichtmodus zu selektieren und Drücken S ie zum Beenden MENU .
139 EV - EXPOSURE V ALUE (BELICHTUNGSWERT) 1. Im M enü EV drücken Sie auf oder , um zwischen -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 zu wählen. 2. Drücken Sie zum Beenden MENU . V erwenden Sie diese Einstellung für mit dunklen Lichtverhältnissen.
140 WB (WHITE BALANCE, WEISS-ABGLEICHUNG) 1. Im M enü WB (WHITE BALANCE) drücken Sie oder , um zwischen A WB, (S unny), (Fluorescent), (T ungsten) zu wählen. 2. Drücken Sie OK , um den „white balance”-M odus zu selektieren und drücken Sie zum Beenden MENÜ .
141 Vo r einstellungen für Bildaufnahmen 1. Im M enü SCENE drücken Sie oder , um zwischen P arty/Innenaufnahmen, Strand/Schnee, Sonnenunter gang, Landschaftsaufnahmen bei Nacht, F euerwerk und Fernaufnahmen zu wählen. 2. Drücken Sie OK , um den „Scene”-M odus zu selektieren und drücken Sie zum Beenden MENÜ.
142 BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) Mit dieser Option ändern Sie die Helligkeit der LCD-Anzeige. 1. Drücken Sie im M enü HELLIGKEIT auf oder , um zwischen den O ptionen wählen zu können.
143 SETUP (ERSTEINSTELL UNG) Das Menü SETUP verwenden: 1. Mit oder wechseln S ie zwischen den Optionen. 2. Wenn die Option selektiert ist, blättern Sie mit in den O ptionen 3. Drücken Sie auf den nach unten um zu selektieren und zur nächsten O ption zu blättern oder drücken Sie zum Beenden MENU .
144 TIME-OUT (STR OMSP ARMODUS) Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern schaltet sich die Kamera nach 30 Sekunden automatisch ab. Mit dieser O ption ändern Sie die Default-Einstellung. DRIVER (TREIBER) W eitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Dateien zum Computer übertragen auf (S.
145 DEF A UL T Um Ihre Kamera auf die Default-Einstellungen zu setzen: 1. W enn die Option Default selektiert ist, drücken Sie auf . 2. Die Kamera wird auf die werkseitigen V oreinstellungen zurückgesetzt und kehrt zum Hauptmenü zurück. 3. Drücken Sie zum Beenden MENU .
146 FORMA TIEREN Fo rmatieren, Löschen aller Dateien. Wählen S ie diese Option, um den internen Speicher oder die S peicherkarte zu formatieren. Formatieren der/des: •I nternen Speichers – Die MMC/SD Kate muss nicht in die Kamera eingesetzt sein.
147 D igitaler Zoom D ie Concord E ye-Q Duo 2000 kann mit Digital Zoom Bilder aufnehmen. Modus Digital Zoom einstellen: 1. Drücken Sie im Kameramodus auf ( T ), um auf das Objekt zu zoomen. 2. Drücken Sie auf ( W ), um hinauszuzoomen und zum N ormal-Modus zurückzukehren.
148 3. REVIEW -MODUS Im R eview-Modus können Sie Ihre B ildaufnahmen und Videoclips in der LCD- Anzeige betrachten. REVIEW-Modus verwenden: 1. Schieben Sie den M odus-Schalter auf .
149 HA UPTMENÜ Verwenden des HAUPTMENÜS im Review- Modus: 1. Drücken Sie MENU , um zum HA UPTMENÜ zu gelangen. 2. Mit oder wechseln Sie zwischen den O ptionen.
150 LÖSCHEN Um ALLE Dateien aus dem internen Speicher zu löschen: 1. W enn „Delete All" im Menü DELETE selektiert ist, drücken Sie auf . 2. Der nächste Bildschirm enthält die Frage „Delete All Files?" (Alle D ateien löschen?) Drücken Sie oder , um N o (Nein) oder Y es (J a) zu selektieren.
151 THUMBNAIL (MINIA TURANSICHT) 1. W enn „Thumbnail" im Hauptmenü selektiert ist, drücken Sie , um den Thumbnail-M odus aufzurufen. 2. V erwenden Sie , um zwischen allen gespeicherten Dateien zu navigieren. 3. Drücken Sie OK , um die selektierte Datei zu sehen.
152 4. Softwar einstallation BEMERKUNG: Schließen Sie die Kamera erst dann an Ihren Computer an, wenn die Installation der Kamera-T reiber und Software beendet ist. Installieren der Kamera-Treiber und ArcSoft-Anwendungen: 1. Legen Sie die mit Ihrem Kamera ausgelieferte CD-R OM in das CD-ROM Laufwerk Ihres Computers ein.
5. Bildübertragung zum Computer S ie können alle Dateien, die Sie mit I hrer Kamera aufgenommen haben, mit H ilfe Ihres Computers ansehen und speichern. U m die Dateien zum Ansehen herunterladen zu können, müssen Sie zuerst die mitgelieferte Software installieren.
154 N ur für Windo ws WDM/TW AIN-T reiber (PC-Modus) D ieser M odus ermöglicht Ihnen die Kamera mit ArcSoft PhotoImpression zu benutzen. D ieser M odus ermöglicht Ihnen, mit Ihrem Computer Videoclips zu erstellen und die Kamera als W ebkamera zu benutzen.
155 9. Klicken Sie auf das Kamera/Scanner -Zeichen (s. Abb. 5.2c). Ein zweites F enster erscheint und zeigt den Inhalt (die Bilder) Ihres Kameraspeichers an, sowie die Optionen der Bearbeitung.
156 H inweis für Benutzer v on Windows: Tr ennen Sie vor dem W echsel zwischen den Modi „PC" und „DSC" zunächst die Kamera vom Computer . M assenspeicher (DSC) In diesem Modus verfügt die Kamera über einen externen Hard-D isk-T reiber (DSC).
157 Benutzer von Macintosh-PCs: 1. Schalten Sie Ihre Kamera in den DSC-M odus. 2. Schließen Sie die Kamera an den Computer an. 3. Nach kurzer Zeit wird auf dem Schreibtisch die externe F estplatte angezeigt.
158 6. W eiter e Eigenschaften N ur für Windo ws B enutzung der ArcSoft VideoI mpression(PC-Modus) D ie Concord E ye-Q Duo 2000 ist in der Lage, Videoclips mit H ilfe der ArcSoft VideoImpression Softwar e auf Ihren Computer zu übertragen. Übertragung der Videoclips auf den Computer: 1.
159 N ur für Windo ws W eb-Kamera (PC-M odus) S ie können Ihre Concor d Eye-Q D uo 2000 auch als Web Cam und als Kamera für Videokonfer enzen benutzen. Die Kamera ist mit vielen bekannten Konferenzsoftwar eprogrammen kompatibel. Benutzen der Kamera als Web Cam: 1.
160 TV Modus D ie Concord E ye-Q Duo 2000 erlaubt Ihnen, einzelne F otos auf dem F ernsehbildschirm anzusehen. Überprüfen Sie zu Beginn Ihr F ernsehhandbuch zur Bestimmung des Videostandards, den S ie in Ihrer Kamera einstellen sollten, entweder NTSC oder P AL.
161 TV -Mode (TV -Modus) 1. Schließen Sie die Kamera an den F ernseher an. 2. Schalten Sie die Kamera ein. 3. Schieben Sie den M odusschalter in die Position . 4. Das F ernsehgerät wird zum Sucher der Kamera. Anmerkung: S ie möchten gegebenenfalls ihr VCR zur Aufnahme ihrer A ufnahme nutzen.
162 Language (Sprache) 1. Drücken Sie im M enü „TV MENU" die T aste , um „Language" zu markieren. 2. Drücken Sie , um die Einstellung für den Sprache zu ändern. T ime-out (S tromsparmodus) 1. Drücken Sie im M enü „TV MENU" die T aste , um „Time-out" zu markieren.
163 7. Kamerapflege Reinigung der Kamera: R einigen Sie das Gehäuse der Kamera mit einem sauber en, weichen und trockenen T uch. Reinigung der Linse und des Sichtfensters 1. Pusten S ie leicht auf die Linse und/oder das Sichtfenster , um Staub und Schmutz zu entfernen.
164 8. Tips und F ehlersuche SYMPTOM Kamera schaltet sich nicht an. Di e nachfolgende N achricht erscheint w enn S ie eine A VI- D atei öf fnen auf Ihrem PC-Monitor: “Das V ideo kann nicht wiedergegeben wer den: Es konnte kein geeignetes Pr ogramm zum entpacken der Datei gefunden werden.
165 T ips und F ehlersuche SYMPTOM Schlechte Qualität der aufgenommenen Bilder B ild mit Blitzlicht ist zu hell B ild mit Blitzlicht ist zu dunkel B litzlicht funktioniert nicht Schlechte Qualität der aufgenommenen Bilder MÖGLICHE URSACHE Schlechte Beleuchtung.
166 T ips und F ehlersuche SYMPTOM A ufgenommenes Bild bei T ageslicht ist zu dunkel B ild kann nicht aufgenommen wer den/Video-Clips. B ild ist im Si chtfenster verzerrt. T eil des Bildes fehlt/Video-Clips. MÖGLICHE URSACHE D as Objekt ist genau vor der Sonne.
167 T ips und F ehlersuche SYMPTOM D ie Kamera reagiert nicht während der B ildaufnahme Es gibt ein Pr oblem mit der F arbe des aufgenommenen Bildes D er LCD-M onitor ist nicht sauber D ie LCD-Anzeige ist leer . D ie Kamera reagiert nicht während des H erunterladens von B ildern zum PC.
168 9. Kamerabeschreibung Objektiv Br ennweiteneinstellung B ildsensor B ildgröße B ildqualität/Bildgröße S ensor-Ausgabe F ilm B elichtung EV Ausgleich D igitaler Zoom B ildspeicherung Vo r eins.
169 K amerabeschreibung externer Speicher A usgabedateiformat S ucher B ildkontrolle L CD-M enü auf Display B ildzähler S prachen S elbstauslöser B litz St ro mversorgung MMC/SD-Karte JPEG-Kompr es.
170 K amerabeschreibung B atterielebens-dauer Str omsparfunktion A bmessungen Gew icht V erbindungen W eb-Kamera- oder V ideo-M odus S ystemkompatibilität PC-Software B ildgeschwindigkeit bei Web- K amerabetrieb V ideo-Aufösung Z ubehör B is zu ca.
Concord, Concord E ye-Q und das Concord E ye-Q Logo sind eingetragene Warenz eichen oder War enzeichen der Concord Camera Corp. in den V ereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
172 ¡FELICIT ACIONES! Felicitaciones por la compra de su cámara nueva. Esta cámara ha sido diseñada y fabricada para un funcionamiento digno de confianza.
173 Índice de materias I nformación importante ................................................................................175 Pr ecauciones ................................................................................................176 Características de la cámara .
174 3. Modo Revisar Ampliación ....................................................................................................205 V isualización de clips de vídeo ..................................................................205 M enú principal .
175 INFORMACIÓN IMPORT ANTE INFORMACION FCC OBSERV ACIÓN FCC : Este equipo se encuentra conforme con la norma para aparatos digitales de clase B, según la P arte 15 del reglamento FCC.
176 INFORMACIÓN V CCI Este es un producto de clase B para uso doméstico basado en los Requisitos Técnicos del Consejo de Control V oluntario de Interferencias (VCCI) de Equipos de Información T ecnológica. Si el aparato se usa cerca de un receptor de radio o televisón en un ambiente doméstico puede causar interferencias.
177 C aracterísticas de la cámara • Almacena hasta 8 fotografías de modo Superior , 15 Normal o 27 E conómico en su memoria interna de 7MB • Almacenaje practicamente ilimitado usando la tarjeta extraíble M ultiMediaCard (MMC) o la Secure D igital (SD).
178 R equisitos del sistema PC: •M icrosoft Windows 98SE/ME/2000 y XP • IBM PC/AT o Compatible procesadores de 200 Mhz o superiores •M emoria mínima de 32 MB de RAM (se recomienda 64 MB) •P u.
179 1. La Camara P erspectiva general de la camara Concord E ye-Q Duo 2000 PA R TE FRONT AL 1. Disparador 2. Agarradera de cinta para el cuello / Cinta para la muñeca 3. Visor 4. T emporizador LED 5. Flash 6. Sensor del flash 7. Filter I r y objetivo 8.
180 I nstalación de las pilas La cámara Concord E ye-Q Duo 2000 funciona con pilas 2x AA LR6. Instalación de las pilas: 1. Localizar la tapa del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior de la cámara. 2. Deslizar el botón de apertura hacia el centro de la cámara.
181 E ncender y Apagar la cámara. Al conectar la cámara la luz LED indicadora de cámara preparada, que se encuentra en la parte posterior , comienza a parpadear y el LCD muestra la programación inicial. Encender y Apagar la cámara: 1. Pulsar el botón Pow e r (encender/apagar) para conectar la camara.
182 Modo T amaño Calidad Flash MENÚ PRINC M Vídeo Cron-Auto Menú MODE 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU T AMAÑO Buena Normal Ahorro OK MENU CALIDAD Auto Flash Desactivado OK MENU FLASH A M.
183 AWB Sol Fluorescente OK MENU WB T ungsteno Menú OK MENU WB – V AL. EXPOSICIÓN + – Luminosid. + EV WB Escena Luminosid. MENÚ PRINC + WB S – O ff O ff ESCENA OK MENU U so de la pantalla de .
184 F Idioma Predeterm Formata Menú CONFIGUR CONFIGUR TDEsper 60S Control DSC TV P AL LogoRepr N o CONFIGUR Idioma Español Deutsch Italiano OK MENU Idioma Configur Salir MENÚ PRINC PC DSC NTSC PA L 15S 30S 60S 90S Non English Français OK MENU La operación borrará todas las imágenes.
185 Borrar Miniatura Luminosid. Salir MENÚ PRINC Borrar Uno Borrar T odus Menú BORRAR BORRAR ESTE? No Si BORRAR T ODOS? No Si – Luminosid. + U so de la pantalla de cristal líquido Duo 2000-S (511.
186 M ensajes del L CD 1. MEMOR Y IS FULL (MEMORIA LLENA): La MMC/SD está llena. 2. INTERNAL MEMORY IS FULL (MEMORIA INTERNA LLENA): La memoria interna está llena. 3. ERR OR: La memoria interna de la cámara o MMC/SD pueden haber sufrido daños. F ormatee la memoria.
187 E ncendido y apagado del VCL El VCL se enciende automáticamente por defecto cada vez que se activa la cámara. P uede utilizar el para encender o apagar el V CL. Utilización del botón de ON/OFF [Encendido/Apagado] de visualización : 1. Pulse una v ez para apagar los iconos del V CL.
188 M emor ia de la cámara El Concord E ye-Q Duo 2000 puede almacenar fotos de dos maneras, utilizando o bien la memoria interna de la cámara de 7MB o bien la tarjeta extraíble MMC/SD. Las tarjetas de memoria se venden por separado y se pueden comprar en minoristas electrónicos o de computadoras.
189 I nstalación de la MMC/SD Instalación de la tarjeta de memoria: 1. Localice la tapa del compartimento de las pilas, en la parte inferior de la cámara. 2. Corra el botón de la tapa de las pilas hacia el centro de la cámara. 3. Instale la MMC/SD como indica la flecha.
190 2. MODO DE CÁMARA Toma de fotos: 1. F ije la cámara en el modo de cámara poniendo el conmutador de modos en . 2. Posicione el tema en el visor O en el VCL. ((ilust. 2.1) 3. Pulse suavemente el botón de O bturador (ilustración 2.2) y mantenga la cámara inmóvil hasta que destelle el DEL de cámara lista situado junto al visor (ilust.
191 SELECCIÓN DE MODO - CORTOS DE VIDEO Toma de cortos de vídeo: 1. Cuando Corto de vídeo esté resaltado en el menú de MODE [MODO] pulse . 2. Pulse el botón de O bturador para comenzar a grabar un corto de vídeo continuo. (fig.2.4) 3. Pulse el botón de O bturador de nuevo para detener la grabación.
192 MODO - A UTODISP ARADOR (CRON-A UTO) Self-timer (Autodisparador) 1. Resalte Self-timer Cr on-Auto en el menú MODE (MODE) y pulse . (fig.2.6) 2. Utilice o para resaltar Sí o N o. 3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar . 4. Posicione el tema en la cámara.
193 SIZE [T AMAÑO DE IMAGEN] 1. En el menú SIZE (T amaño), pulse o para conmutar entre 1600 x 1200, 1280 x 960 y 640 x 480. 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el tamaño y pulse MENU (Menú) para volver a Camera M ode (Modo Cámara).
194 QU ALITY [CALIDAD] 1. En el menú de QUALITY , pulse o para conmutar entre F ine [Alta], Normal y E conomy [Baja]. 2. Pulse OK para seleccionar el modo de calidad y regresar al modo de cámara. Fi ne (alta calidad) Normal Economy (económico) T amaño de imagen 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Índices JPEG 5.
195 FLASH 1. En el menú de FLASH, pulse o para elegir entre Auto ( ), F lash ( ) y F lash apagado ( ). 2. Pulse OK para seleccionar el modo de Flash y pulse MENU (Menú) para salir . Estado del Flash Distancia del tema A uto ( ) 3.9 pies (1.2m) a 8.5 pies (2.
196 EV : V ALOR DE LA EXPOSICIÓN 1. En el menú EV , pulse o para conmutar entre –2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5 y +2.0. 2. Pulse MENU (Menú) para salir . U se este ajuste en escenas con condiciones de iluminación oscura. U se este ajuste en escenas con condiciones de iluminación brillante.
197 WB (WHITE BALANCE) [BALANCE DE BL ANCO] 1. En el menú de WB (WHITE BALANCE) pulse o para elegir entre A WB, (soleado), (fluor escente), (tungsteno).
198 SELECCIÓN DE ESCENAS PREDEFINIDAS 1. En el menú Escena, pulse o para conmutar entre P arty/Indoor (F iesta/Interior), Beach/Snow (P laya/Nieve), F ireworks (Fuegos artificiales), Sunset (P uesta de sol). 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de Escena y pulse MENU (Menú) para salir .
199 BRIGHTNESS [BRILLO] Utilice esta opción para cambiar el brillo del VCL. 1. En el menú de BRIGHTNESS pulse o para conmutar entre ambas opciones. 2. Pulse OK para seleccionar su opción y pulse MENU (Menú) para salir . A A EV WB Escena Luminosid.
200 SETUP [CONFIGURACIÓN] Utilización del menú de SETUP [configuración]: 1. U se o para conmutar entre las opciones. 2. Cuando se resalte la opción, use para desplazarse entre las opciones 3. Pulse para seleccionar y para conmutar entre las opciones o pulse MENU para salír .
201 TIME-OUT [TIEMPO DE ESPERA] P ara ampliar el tiempo de duración de las pilas, la cámara se desconectará automáticamente transcurridos 60 segundos. U tilice esta opción para cambiar la configuración por defecto. DRIVER [CONTR OLADOR] Se ruega consultar la sección de T ransferencia de archivos al ordenador (pág.
202 DEF A UL T [V ALORES POR DEFECTO] Para regresar a los valores por defecto de la cámara: 1. Cuando esté resaltada la opción de D efault, pulse . 2. La cámara regresará a los valores por defecto dados en fábrica y v olverá al menú principal.
203 FORMA TO Si da formato, eliminará todos los archivos. Utilice esta opción para formatear la memoria interna MMC/SD. Para formatear la: • memoria interna – La tarjeta MMC/SD no debe estar en la cámara. • tarjeta MMC/SD – Inserte la MMC/SD en la cámara.
204 Z oom digital El Concord E ye-Q Duo 2000 puede utilizar zoom digital hasta un máximo de 4X para tomar fotos. Configuración del modo de zoom digital: 1. En el modo de cámara pulse ( T ) para ampliar el tema. 2. Pulse ( W ) para reducir y r egresar al modo normal.
3. MODO DE REVIEW [RE VISIÓN] En el modo de Review , puede revisar las imágenes y cortos de vídeo adquiridos mediante el V CL. Utilización del modo de REVIEW: 1.
206 MENÚ PRINCIP AL Para utilizar el MENÚ PRINCIPAL en el modo de Review: 1. Pulse MENU para entrar en el MENÚ PRINCIP AL. 2. Use o para conmutar entre las opciones.
207 BORRAR - Continuación Para borrar TODOS los archivos de la memoria interna: 1. Cuando esté resaltado D elete All [Borrar todo], en el menú de DELETE, pulse . 2. La pantalla siguiente tendrá el mensaje "All Files?" [¿Borrar todos los archivos?].
208 THUMBNAIL [MINIA TURA] Para ver los archivos en el modo Thumbnail (Miniatura): 1. Con Thumbnail resaltado en el menú principal , pulse para entrar en el modo de Thumbnail. 2. Use para navegar entre todos los archivos almacenados. 3. Pulse OK para ver el archivo seleccionado.
209 4. Instalación del softwar e NO T A: No conecte la cámara al ordenador antes de haber concluido la instalación de los controladores y del software de la cámara. Instalación de los controladores de cámara y de las aplicaciones de ArcSoft: 1. Inserte el CD-R OM incluido en la caja de la cámara.
210 5. T ransferencia de archivos a la Computadora. Los archivos tomadas con la cámara se pueden ver y almacenar usando un PC. P ara cargar las fotografías es necesario instalar primero el software que acompaña a la cámara. Conexión de la cámara a la computadora: 1.
211 Sólo Windows Us uando el Modo PC Este modo también le permite usar la cámara con ArcSoft P hotoImpression. Este modo le permite captar videoclips en vivo en la computadora y utilizar la cámara como cámara web. Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo 1.
212 9. Hacer click en el icono Camera/Scanner (fig.5.2 c) A parecerá una segunda ventana que muestra los contenidos (fotografías) de la memoria de la cámara y las opciones para manejarlos.
213 N ota para usuar ios de Windo ws: Si cambia del modo PC al modo DSC o viceversa, desconecte primero la cámara del equipo. U suando el Almacenamiento Masivo (DSC) Este modelo le permite ver imágenes y cortos de vídeo almacenados en la memoria interna de su cámara o de la tarjeta MMC/SD.
214 Para usuarios de Mac: 1. Configure la cámara en el modo DSC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Pasados unos minutos, la unidad de disco duro externa aparecerá en el escritorio. 4. Abra la unidad extraíble "sin título" que está en el escritorio y abra DCIM para ver los archivos.
215 6. Otras Características Sólo Windows U sando ArcSoft VideoI mpression La Concord E ye-Q Duo 2000 puede captar videoclips en vivo en la computadora usando el software ArcSoft VideoI mpression. Cómo captar Video Clips en la computadora: 1. Configure la cámara en el modo PC.
216 Sólo Windows Cámera Web (Modo PC) La Concord E ye-Q Duo 2000 puede ser usada también como cámara web y como cámara para video conferencia. F unciona con varios softwares conocidos para video conferencia. Cómo usar la cámara como cámara web: 1.
217 M odo TV La cámara permite ver las fotografías en TV . Determinar el sistema de video que la TV requier e y programar la cámara con el mismo sistema, NTSC O P AL. Cómo cambiar la configuración de TV Mode (Modo TV): 1. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar TV .
218 U tilisando TV Mode (M odo TV) 1. Conecte la cámara al TV . 2. Encienda la cámara. 3. Deslice el conmutador de modo a . 4. La TV se convertirá en un visor en directo. N ota: P uede grabar su sesión en el modo TV utilizando el vídeo. Consulte la documentación de su vídeo para obtener más información sobre cómo grabar .
219 T ime-out (T iempo de espera) 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar T ime-out (Tiempo de espera). 2. Pulse para cambiar la configuración de T ime-out ( T iempo de espera). Sa ve (Guardar) 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Save (Guardar).
220 7. Mantenimiento de la cámara. Limpieza de la cámara: Limpiar la cámara por fuera con un paño limpio, suave y seco. Limpieza del objetivo y del visor: 1.
221 8. Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS La cámara no se pone en funcionamiento. El mensaje siguiente aparece al abrir un archivo de AVI: “Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.” La calidad del vídeo no es buena El video funciona demasiado lento.
222 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS M ala calidad de las camera web/ fotographias/video clips. La fotografía tomada con flash sale demasiado clara. La fotografía tomada con flash sale demasiado oscura. No funciona el flash. M ala calidad de las fotographias.
223 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS La fotografía tomada a la luz del día sale demasiado oscura. No se puede tomar fotografía/video clips. La imagen no se ve clara al mirar por el visor . P arte de la fotografía/video clip no aparece.
224 POSIBLES SOLUCIONES R eemplazar las pilas. R estaure el balance de blanco T iene que limpiar la cubierta del monitor V CL. E ncienda el monitor pulsando el botón de encendido/apagado de la L CD . R eemplazar las pilas. Re iniciar la cámara abriendo y cerrando la puerta del compartimiento de las pilas.
225 9. Especificaciones de la cámara Objetivo E nfoque S ensor de imagen T amaño de imagen C alidad de imagen/T amaño de imagen R esolución del sensor S ensibilidad E xposición Compensación de EV Z oom digital Almacenamiento de imágenes S elección de escenas predefinidas Almacenamiento extraíble O bjetivo de cristal de 9,9 mm.
226 Especificaciones de la cámara Fo rmato del archivo r esultante V isor óptico R evisión de imagen I ndicaciones en pantalla (OSD)Menú en pantalla de cristal líquido Contador de fotografías S .
227 Especificaciones de la cámara F uente de alimentación D uración de la pila A dministración de energía D imensiones P eso Conectividad Cámara W eb y modo de vídeo Conectividad del sistema S .
V ersion 1.01 Concord, Concord E ye-Q y el logo de Concord E ye-Q son marcas registradas o marcas de Concord Camera Corp., en los Estados U nidos y/o otros países. Microsoft, Microsoft N etM eeting y Windows son marcas r egistradas o marcas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otr os países.
T e c hnical Suppor t Hot Line: T oll F ree In the USA & Canada 1-866-522-6372 T oll Free In Eu r ope UK: 0800-169-6482 BELGIUM: 0800-787-57 FRANCE: 0800-917-599 GERMANY : 0800-1800-563 SP AIN: 90.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Concord Camera Duo 2000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Concord Camera Duo 2000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Concord Camera Duo 2000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Concord Camera Duo 2000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Concord Camera Duo 2000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Concord Camera Duo 2000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Concord Camera Duo 2000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Concord Camera Duo 2000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.