Gebruiksaanwijzing /service van het product CRC800E van de fabrikant Cuisinart
Ga naar pagina of 40
CRC800E IB 7/04/06 14:33 Page 1.
Cuiseur à riz et céréales RICE AND CEREAL COOKER Instr uctions - Hinweise - Instr ucties - Istr uzioni - Instr ucciones CRC800E CRC800E IB 7/04/06 14:33 Page 2.
SOMMAIRE 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.
3 INHOUD 1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INTRODUCTION V ous venez de faire l'acquisition d'un cuiseur à riz et céréales Cuisinart®. Ce cuiseur au design unique va vous permettre de cuire du riz, d’autres céréales (boulgour , épeautre, quinoa, semoule de blé, etc.) ainsi que des aliments à la vapeur (poisson, volaille, légumes).
5 3. UTILISATION A. ASSEMBLAGE Avant la première utilisation du cuiseur à riz et céréales Cuisinart®, nettoyer le corps de l'appareil avec un chiffon humide. Laver le couvercle, le panier vapeur , le bol de cuisson, le verre gradué et la spatule dans de l'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
6 T ableaux de cuisson des différentes variétés de céréales N.B. Ajouter une cuillère à soupe d'huile d'olive par cup de semoule. T ableau de cuisson des différentes variétés de l.
7 LA CUISSON VAPEUR V erser la quantité d'eau voulue dans la cuve intérieure. Le volume d'eau détermine le temps de la cuisson à la vapeur . (V oir tableau ci-contre) Placer l'aliment dans le panier de cuisson à la vapeur et le déposer au-dessus de la cuve intérieure.
4. L'AVIS DES CHEFS • Les temps de cuisson à la vapeur peuvent varier légèrement selon la taille des aliments. Il faut ajuster la quantité d'eau en conséquence.
9 7. CONSIGNES DE SECURITE • P endant la cuisson, utiliser des maniques ou des gants de protection pour toucher l’appareil. • Manipuler les bols de cuisson avec la plus grande précaution lorsqu'ils sont remplis de liquides chauds. • Ne pas placer l'appareil sur ou à proximité d'un appareil chauffant.
10 1. INTRODUCTION Y ou have just acquired a Cuisinart® rice and cereal cooker . This cooker has a unique design and lets you cook rice and other cereals (bulgur , spelt, quinoa, semolina, etc.) as well as steam foods (fish, chicken, vegetables). Thanks to the automatic warm function, your preparations will always be ready to eat.
11 3. USE OF THE APPLIANCE A. ASSEMBL Y Before using the Cuisinart® rice and cereal cooker for the first time, wipe the housing of the appliance with a damp cloth. Wash the lid, the steamer basket, the cooking pot, the measuring cup and the spatula in warm, soapy water or in the dishwasher .
12 Cooking table for various cereals N.B. Add one soupspoon of olive oil per cup of semolina. Cooking table for various pulses When cooking pulses, the automatic stop function cannot be used because the pulses must soak in their cooking juices to prevent them from drying out.
13 STEAMING P our the desired amount of water into the inner pot. The amount of water determines the cooking time for steaming. (See table opposite) Put the food in the steamer basket and place this on top of the inner pot. The vegetables should be washed and peeled first.
14 4. CHEF'S TIPS AND HINTS • Cooking time for steaming may vary slightly depending on the size of the food. The amount of water will therefore need to be adjusted. • If the steaming ends before the food is cooked properly , add some cold water to the inner pot, replace the food and cover .
15 7. SAFETY INSTRUCTIONS • When using the appliance, wear protective or oven gloves to handle it. • Handle the cooking bowls with care when they are filled with hot liquids. • Never place the appliance on or near a source of heat. Do not place it on heat-sensitive surfaces or near inflammable materials.
1. EINLEITUNG Sie haben gerade einen Reis- und Getreidekocher von Cuisinart® gekauft. Dieses Kochgerät mit einzigartigem Design wird es Ihnen ermöglichen, Reis und anderes Getreide (Bulgur , Buchweizen, Quinoa, W eizengrieß, etc.) zu kochen und auch andere Nahrungsmittel (Fisch, Geflügel, Gemüse) im Dampf zu garen.
17 3. GEBRAUCH A. ZUSAMMENSETZEN V or dem ersten Gebrauch des Reis- und Getreidekochers von Cuisinart® den Rumpf des Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen. Den Deckel, den Dämpfkorb , das Gargefäß, den Messbecher und den Spatel in heißer Seifenlauge oder in der Spülmaschine reinigen.
Gartabellen für verschiedene Getreidesorten Anm. : Einen Esslöffel Olivenöl pro Cup Grieß hinzugeben. K ochtabelle für verschiedene Sorten Hülsenfrüchte Zum Garen von Hülsenfrüchten ist es nicht möglich, die automatische Stoppfunktion zu verwenden, da sie in der Garflüssigkeit verbleiben müssen, um nicht auszutrocknen.
19 DAMPFGAREN Die entsprechende Wassermenge in die innere Schale geben. Die Dampfgarzeit richtet sich nach der Wassermenge (siehe neben-stehende Tabelle). Die Zutaten in den Dämpfkorb geben und über die Innenschale setzen. Das Gemüse muss vorher gewaschen und geschält werden.
4. RATSCHLÄGE DER CHEFS • Die Garzeit kann sich je nach Größe der Nahrungsmittel leicht ändern. Die Wassermenge muss dementsprechend angepasst werden. • W enn der Dampfgarvorgang beendet ist, bevor die Zutaten gar sind, kaltes Wasser in die Innenschale geben, die Zutaten wieder hineingeben und abdecken.
21 • Zum Reinigen des Geräts ein feuchtes Tuch und etwas mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuernden Schwämme oder Reinigungsmittel verwenden. DEN RUMPF DES GERÄTS NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN. 7. HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Während des Garens T opflappen oder -handschuhe verwenden, um das Gerät zu berühren.
1. INLEIDING U hebt zopas een Cuisinart® rijst- en granenkoker aangekocht. Deze koker met uniek design zal u in staat stellen rijst en andere granen (boulgour , spelt, quinoa, griesmeel enz.) evenals stoomgekookte voedingswaren (vis, gevogelte, groenten) te koken.
23 3. GEBRUIK A. MONTEREN V oor het eerste gebruik van de Cuisinart® rijst- en granenkoker het lichaam van het apparaat schoonmaken met een vochtige doek. Het deksel, het stoommandje, de kookkom, het maatglas en de spatel in warm zeepwater of in de vaatwasmachine afwassen.
K ooktabel van de verschillende granenvariëteiten N.B. Een eetlepel olijfolie per cup griesmeel toevoegen. K ooktabel van de verschillende variëteiten droge groenten V oor het koken van droge groenten is het niet mogelijk de automatische stop te gebruiken omdat de groenten moeten weken in hun kookvocht om uitdroging te voorkomen.
25 STOOMKOKEN De gewenste hoeveelheid water in de binnenkuip gieten. Het watervolume bepaalt de stoomkooktijd. (Zie tabel hiernaast) Het voedsel in het stoomkookmandje plaatsen en het mandje boven de binnenkuip plaatsen. De groenten moeten vooraf worden gewassen en geschild.
4. DE MENING VAN DE CHEFS • De stoomkooktijden kunnen lichtjes variëren volgens de grootte van de voedingswaren. De hoeveelheid water moet overeenkomstig worden aangepast. • Als het stoomkoken stopt vooraleer de voedingswaren voldoende gekookt zijn, koud water toevoegen in de binnenkuip, de voedingswaren opnieuw aanbrengen en afdekken.
27 • Om de lichaam van het apparaat schoon te maken een vochtige doek en een beetje zacht detergent gebruiken. Geen schuursponsjes of schurende producten gebruiken. DE LICHAAM VAN HET APPARAA T NIET ONDERDOMPELEN IN WA TER OF ENIGE ANDERE VLOEISTOF .
28 1. INTRODUZIONE Avete acquistato un cuociriso e cereali Cuisinart®. Apparecchio dal design unico che permette di cuocere riso, cereali (bulgur , farro, quinoa, semola di grano, ecc.
29 3. UTILIZZO A. MONTAGGIO Al primo utilizzo, pulire la struttura del cuociriso e cereali Cuisinart®, con un panno umido. Lavare il coperchio, il cestello per la cottura a vapore, il recipiente di cottura, il bicchiere dosatore e la spatola con acqua calda e detersivo o in lavastoviglie.
T abelle di cottura delle diverse varietà di cereali N.B. Aggiungere un cucchiaio da minestra d'olio d'oliva per cup di semola. T abella di cottura delle diverse varietà di legumi secchi P.
31 LA COTTURA A VAPORE V ersare la quantità d'acqua desiderata nel recipiente interno. La quantità di acqua determina la durata della cottura a vapore. (Cfr . tabella a lato) P osizionare l'alimento nel cestello per cottura a vapore, sopra al recipiente interno.
32 4. IL PARERE DELLO CHEF • I tempi di cottura a vapore possono variare leggermente secondo la grandezza degli alimenti. Bisogna regolare di conseguenza la quantità d'acqua. • Se la cottura a vapore si conclude prima che gli alimenti siano abbastanza cotti, aggiungere acqua fredda nel recipiente interno, rimettere gli alimenti e coprire.
33 33 • P er pulire la struttura dell'apparecchio, utilizzare un panno umido con poco detersivo delicato. Non utilizzare spugne o prodotti abrasivi.
1. INTRODUCCIÓN Acaba de adquirir una olla para arroz y cereales Cuisinart®. Esta olla de diseño único le permitirá hervir arroz, otros cereales (bulgur , espelta, quinoa, sémola de trigo, etc.) y también preparar alimentos al vapor (pescado, aves, verduras).
3. UTILIZACIÓN A. MONTAJE Antes de utilizar por primera vez la olla para arroz y cereales Cuisinart®, limpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo. Lave la tapadera, la cesta para el vapor , el recipiente de cocción, el vaso graduado y la espátula con agua caliente jabonosa o en el lavavajillas.
T ablas de cocción para diferentes variedades de cereales NOT A: Añada una cucharada sopera de aceite de oliva por cada cup de sémola. T ablas de cocción para diferentes variedades de legumbres P ara cocer legumbres, no es posible utilizar la parada automática, pues las legumbres deben cocerse siempre con líquido, para evitar que se resequen.
37 LA COCCIÓN AL VAPOR Vierta la cantidad de agua necesaria en la cubeta interior . El volumen de agua determina el tiempo de cocción al vapor (Consulte la tabla adjunta). Coloque los alimentos en la cesta de cocción al vapor y coloque la cesta encima de la cubeta.
4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS • El tiempo de cocción al vapor puede variar ligeramente en función del tamaño de los alimentos. P or lo tanto, debe ajustar la cantidad de agua en consecuencia.
39 • P ara limpiar el cuerpo del aparato, utilice un trapo húmedo y un poco de detergente suave. No utilice esponjas o productos abrasivos. NO SUMERJA EL CUERPO DEL APARA TO EN AGUA O EN CUALQUIER OTRO LÍQUIDO . 7. CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Durante la cocción, utilice agarradores o manoplas de protección para tocar el aparato.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Cuisinart CRC800E (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Cuisinart CRC800E heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Cuisinart CRC800E vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Cuisinart CRC800E leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Cuisinart CRC800E krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Cuisinart CRC800E bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Cuisinart CRC800E kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Cuisinart CRC800E . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.