Gebruiksaanwijzing /service van het product DWC2727BLS van de fabrikant Danby
Ga naar pagina of 37
OWNER’S MANUAL GUIDE DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO CAUTION: Read and Follow All Safety Rules and Operating Instructions Before First Use of This Product. A TTENTION : A vant de faire fonctionner cette machine, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité de ce guide en premier lieu.
3 Import ant Safety Information Safety Precautions 3 Grounding Instructions 4 Operating Instructions Features of Y our Wine Cooler 5 The Controls of Y our Wine Cooler 6 Setting the T emperature 6 Wine.
2 WELCOME NEED HELP? W elcome to the Danby family . W e’re proud of our quality products and we believe in dependable service. Y ou’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department.
READ ALL SAFETY INFORMA TION BEFORE USING 3 IMPOR T ANT SAFETY INFORMA TION W ARNING SAFETY PRECAUTIONS • This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet.
4 This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, ground- ing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a power cord having a ground- ing wire with a grounding plug.
5 Operating Instructions Features of your Wine Cooler 1. T win Door Design: Divided compart- ments allow for sep arate storage of different types of wines. 2. Dual Electronic Controls: For individ- ually regulating the temperature for both com- partment s of the wine cooler .
6 Operating Instructions 1 2 3 4 Setting the T emperature • T o switch the display between the Fahrenheit ( ° F) and Celsius ( ° C) scale, depress the UP and DOWN control buttons simultaneously f .
Operating Instructions In order to achieve the maximum storage capacity of fifty-four (54) bottles, it will be necessary to position the bottles alternately on the upper six shelves, as shown in Fig A .
8 Inst allation Instructions - Intergrated Application Prep aring the Enclosure FOR YOUR SAFETY : While performing installations described in this section, gloves, safety glasses or goggles should be worn.
9 Help ful Hints Allow the wine cooler door to remain open for a few minutes after manual cleaning to air out and dry the inside of the wine cooler cabinet NOTE: Be certain the power is off before cleaning any part of this appliance.
Before Y ou Call For Service If none of the above rectify the situation please contact our customer care dep artment at 1-800-26- (1-800-263-2629) 10 T rouble Shooting Problem Possible Cause What to do No Power . A fuse in your home may Replace fuse or reset circuit breaker .
LIMITED PR ODUCT W ARRANTY This quality product is warranted to be free from man ufacturer’ s defects in material and workmanship , provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the man ufacturer .
GUIDE DU PR OPIÈT AIRE.
Informations de sécurité import antes Précautions 14 Instructions de mise à la terre 15 Instructions de fonctionnement Caractéristiques de votre refroidisseur de vin 16 Commandes de votre refroid.
13 BIENVENUE EN CAS DE BESOIN D’ASSIST ANCE Bienvenue dans la famille Danby . Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien fondé de fournir une assis- tance fiable à nos client s.
LISEZ TOUTES LES INFORMA TIONS DE SÉCURITÉ A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’APP AREIL 14 INFORMA TIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES A VERTISSEMENT PRÉCAUTIONS Pour minimiser le risque d’incendie, de brûlures, de chocs électriques ou de blessures, suivez les chapitres suivants en plus d’appliquer les précautions de base.
15 Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin direct de contournement du courant pour prévenir l’électrocution des manipulateurs de l’ap- pareil. Cet appareil est muni d’un cor- don comprenant une fiche et fil de mise à la terre.
16 Instructions de fonctionnement Caractéristiques de votre refroidisseur de vin 1. Deux Portes: Les compartiment s divisés permettre le entreposage séparé des vins dif- férents. 2. Controls Électroniques (Duelles): Régulation indépendante de la température des deux compartiment s du refroidisseur de vin.
17 Instructions de fonctionnement R é glage du temp é rature Le réglage p ar défaut du ther- most at du refroidisseur de vin est 45°F (7°C) et 54°F (12°C) dans les comp artiments gauch- es et .
Instructions de fonctionnement 18 Afin de réaliser la capacité d’en- treposage maximum de cinquante quatre (54) bouteilles de vin, il sera nécessaire de placer les bouteilles alternativement sur les six tablettes supérieures, comme montré dans la Fig A .
19 Instructions d’inst allation - Application Intégré Prép aration de l’enceinte POUR VOTRE SÛRETÉ: En faire les inst allations décrites dans cette section, des gant s, les lunette de sûcurité devraient être portés.
20 Conseils utiles Après avoir fait de la glace, effectué un autonettoyage ou un nettoyage manuel, laissez la porte de la machine ouverte durant quelques minutes pour aérer et assécher l’intérieur de l’armoire. NOTE : Avant de nettoyer quelque partie que ce soit de cet appareil, assurez- vous que l’alimentation est coupée.
Si aucune des suggestions ci-dessus ne corrigent le problème, communiquez avec notre service d’assistance au 1-800-26- (1-800-263-2629). A vant de placer un appel de service 21 En cas de p anne Pro.
GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie e x empt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le f abr icant.
MANU AL DEL USARIO.
Información Import ante de Seguridad Precauciones de Seguridad 25 Instrucciones de Conexión a T ierra 26 Instrucciones de Operación Características de su Heladera para V inos 27 Controles de su He.
24 BIENVENIDO ¿NECESIT A A YUDA? Bienvenido a la familia Danby . Estamos orgul- losos de nuestros produc- tos de alta calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar , y lo escuchará en las voces amistosas de nue- stro depart amento de ser- vicio al consumidor .
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA 25 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD A TENCIÓN RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras, descargas eléctricas o daños personales al usar su artefacto, siga las precauciones básicas incluidas en las secciones siguientes.
26 Este artefacto debe ser conec- tado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctri- ca proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctri- ca. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pat a del enchufe de tierra.
27 Instrucciones de Operación Características de su Heladera p ara Vinos 1. Componentes Independientes: Separados p ara permitirle guardar diferentes tipos de vinos. 2. Controles Electrónicos Dobles: Para regular independientemente la temper- atura de ambos compartimientos de la heladera para vinos.
28 Instrucciones de Operación Ajuste de T emperatura Los controles dobles de temperatura así como los comp artimientos sep arados de la DWC2727BLS le per- miten guardar distintos tipos de vinos y manten- erlos a temperaturas dis- tint as.
Instrucciones de Operación 29 Para poder alcanzar la capacidad máxima de almacenamiento de cincuenta y cuatro (54) botellas, será necesario colocar las botel- las alternativamente en los seis estantes superiores, t al como se indica en la Fig.
30 Instrucciones de Inst alación – Funcionamiento Empotrado Prep aración del Hueco POR SU SEGURIDAD: Al realizar las inst alaciones descript as en esta sección, use guantes, gafas de seguri- dad o gafas protectoras.
31 Consejos Útiles Deje la puerta de la heladera para vinos abiert a por unos minutos luego de limpiarla para que se ventile y para secar el interior del gabinete. NOT A: V erifique que la unidad esté apagada antes de limpiar cualquiera de sus partes.
Antes de Llamar por Asistencia Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro depart a- mento de servicio al cliente al 1-800-26- (1-800-263-2629).
GARANTÍA LIMIT AD A Este producto de calidad está garantizado contra def ectos de f abricación, incluyendo par tes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi- ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Model • Modèle • Modelo For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26- y (1-800-263-2629) to recommend a depot in your area. Pour obtenir de l’assistance, commu- niquez avec.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Danby DWC2727BLS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Danby DWC2727BLS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Danby DWC2727BLS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Danby DWC2727BLS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Danby DWC2727BLS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Danby DWC2727BLS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Danby DWC2727BLS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Danby DWC2727BLS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.