Gebruiksaanwijzing /service van het product 1920 van de fabrikant Deni
Ga naar pagina of 30
INSTRUCTIONS FOR PROPER USE AND CARE IMPOR T ANT! Please keep these instructions and your original box packaging. Supr eme V acuum Sealer Model #1920, 1921 www .
Supr eme V acuum Sealer IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using this appliance, safety precautions should always be observed, including the following: n Read all of the instructions. n Do not leave appliance when plugged in. Unplug fr om outlet when not in use.
2 ® FEA TURES Cancel Roll Storage Lid V acuum/Seal Hose Port Bag Cutter Sealing Bar Release V alve V acuum Chamber Air tight Gaskets Seal Only Canister Only Indicator Lights Seal Time Unlock Buttons .
3 Supr eme V acuum Sealer Cancel Button Stops the unit at any time. Seal Only For sealing a bag without vacuum, so that the vacuum can be formed. V acuum/Seal For vacuuming the bag and automatically sealing it when vacuum is complete. Canister only V acuum seals using the hose and canister (not included).
OPERA TING YOUR V ACUUM SEALER C C U U T T T T I I N N G G R R O O L L L L S S I I N N T T O O B B A A G G S S 1. Pull out the bag material to the suitable length you want. 2. Close the lid and move the Bag Cutter from the beginning to the end. V ACUUMING THE BAG 1.
5 Supr eme V acuum Sealer M M A A K K I I N N G G A A B B A A G G W W I I T T H H T T H H E E R R O O L L L L 1. The Bag Cutter must be positioned at either end of the cutter slide slot before cutting. 2. Open the rear lid and place bag r oll into Roll Storage Compartment.
6 ® O O P P E E N N A A S S E E A A L L E E D D B B A A G G Cut bag straight across with scissors, just inside the seal. R R E E S S E E A A L L I I N N G G Y ou can reseal many foods in their original store packages (i.e. potato chip bags, salad bags) 1.
7 Supr eme V acuum Sealer Hints and Tips n Do not overfill the bags; leave enough space at the open end of the bag so that the bag can be placed on the removable interface mor e positively . n Do not wet the open end of the bag. W et bags may be difficult to melt and seal tightly .
8 ® n Many foods are sold pr e-packed in commercial vacuum bags such as cheese and deli meats. Now , you can maintain the taste and freshness of these foods, by re-packaging with Deni V acuum Sealer Bags after the commercially packed bags have been opened.
9 Supr eme V acuum Sealer Deni V acuum Sealer will change the way you purchase and store foods. As you become accustomed to vacuum packing, it will become an indispensable part of your food preparation.
10 ® n Clostridium botulinum is an extremely danger ous type of bacteria, which can grow under the right conditions without air . Botulinum organisms grow in the temperatur e range of 40° to 115°F (4° to 46°C). Conditions for growth are foods lacking acid, low oxygen envir onment and temperatures gr eater than 40°F (4°C) for extended time.
11 Supr eme V acuum Sealer W W h h e e n n p p a a c c k k a a g g i i n n g g l l a a r r g g e e v v o o l l u u m m e e s s o o f f m m e e a a t t , , f f i i s s h h , , o o r r a a n n y y f f o.
12 ® V ACUUM SEALER LOSES V ACUUM AFTER BEING SEALED n Leaks along the seal can be caused by wrinkles, crumbs, grease or liquids. Reopen bag, wipe the top inside of the bag and smooth it out along the sealing strip before resealing. n The release of natural gases or fermentation fr om foods (such as fresh fruits and vegetables) may occur .
13 Supr eme V acuum Sealer Accessories Y ou can purchase the replacement bags at the stor e where you purchased your Deni V acuum Sealer or by calling our toll free customer service number (800-336-4822). Cleaning and Maintenance V V a a c c u u u u m m S S e e a a l l e e r r 1.
©2010 Keystone Manufacturing Company , Inc. ONE-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Deni V acuum Sealer is warranted for one year from date of purchase or r eceipt against all defects in material and workmanship.
DIRECTIVES POUR UN BON USAGE ET POUR L ’ENTRETIEN IMPOR T ANT! V euillez conserver ces instructions ainsi que la boîte originale de l’emballage Scelleur suprême de vide Modèle #1920, 1921 www .
Scelleur suprême de vide MISES EN GARDE IMPOR T ANTES L ’utilisation de cet appareil r equiert des mesures de précautions sécuritaires qui doivent toujours êtr e observées, y compris les précautions suivantes: n Lisez toutes les instructions n Ne vous éloignez pas de l'appareil quand il est branché.
17 ® CARACTÉRISTIQUES le stockage de pain couvercle vide/joint port de tuyau coupeur de sac barre de cachetage libér ez la valve puits à dépression garnitures hermétiques joint seulement boîte .
18 Scelleur suprême de vide Bouton d’annulation Arrête l’appareil à n’importe quel moment. Sceller seulement Scelle un sac sans vide pour ainsi créer le vide. Vide/scellement Pour faire le vide du sac et automatiquement le sceller lorsque le vide est fait.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE SCELLEUSE SOUS VIDE C C O O U U P P A A G G E E D D E E S S R R O O U U L L E E A A U U X X E E N N S S A A C C S S 1. Retir ez le matériel de préparation des sacs à la longueur que vous voulez. 2. Fer mez le couver cle et coulissez le couteau pour le sac du commencement à la fin.
20 Scelleur suprême de vide P P R R É É P P A A R R A A T T I I O O N N D D ' ' U U N N S S A A C C E E N N P P R R O O V V E E N N A A N N C C E E D D U U R R O O U U L L E E A A U U 1. Le couteau pour les sacs doit être placé à une extrémité ou l'autr e de la fente-glissière du couteau avant de couper le sac.
21 ® O O U U V V E E R R T T U U R R E E D D ’ ’ U U N N S S A A C C S S C C E E L L L L É É Coupez le sac en ligne droite avec des ciseaux, juste à l'in- térieur du joint de scellement.
22 Scelleur suprême de vide C C O O N N S S E E I I L L S S n Ne remplissez pas les sacs à l’excès; laissez suf fisamment d'espace à l'extrémité ouverte du sac pour que le sac puisse être placé sur l'interface amovible plus positivement.
23 ® n Plusieurs aliments sont vendus préemballés dans des sacs commerciaux sous vide, comme les fr omages et les produits de char cuterie. V ous pouvez maintenir le goût et la fraîcheur de ces aliments en les remballant avec la scelleuse sous vide de Deni lorsque les sacs d’emballage commerciaux ont été ouverts.
24 Scelleur suprême de vide n La détérioration des aliments est provoquée par des réactions chimiques qui se produisent dans la nourritur e par l’air , la tem- pérature, l'humidité, les enzymes, les micr o-organismes ou la contamination par les insectes.
25 ® s’ils doivent être r emisés à long terme. Consommez les aliments immédiatement après les avoir chauffés. n Avertissement : Ne chauf fez pas les aliments emballés sous vide à faible teneur en acide dans des sacs sous vide, sauf si vous les mangez immédiatement.
26 Scelleur suprême de vide Quand vous emballez de grandes quantités de viande, de poisson ou d’autres pr oduits alimentaires, nous vous conseillons de fair e ce qui suit: n Nettoyez bien vos mains, tous vos ustensiles et toutes sur faces utilisées pour couper et emballer la nour riture sous vide.
27 ® n Il peut se produir e un dégagement de gaz naturels ou de fermentation par les aliments (comme les fruits et les légumes frais). Ouvrez le sac si vous pensez que la nourriture commence à s’abîmer et jetez-la. Le manque de réfrigération ou les fluctuations de la température dans le réfrigérateur peuvent abîmer la nourriture.
28 Scelleur suprême de vide R R e e m m i i s s a a g g e e d d e e v v o o t t r r e e s s c c e e l l l l e e u u s s e e s s o o u u s s v v i i d d e e 1.
©2010 Keystone Manufacturing Company , Inc. GARANTIE D’UN AN V otre Deni V acuum Sealer est garanti pour un an à partir de la date d’achat ou du reçu contre tout défaut de matériau ou de fabrication.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Deni 1920 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Deni 1920 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Deni 1920 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Deni 1920 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Deni 1920 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Deni 1920 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Deni 1920 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Deni 1920 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.