Gebruiksaanwijzing /service van het product DVD-1600 van de fabrikant Denon
Ga naar pagina of 140
PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD AUDIO / VIDEO PLAYER DVD-1600 STANDBY GROUP OPEN/CLOSE PLAY SKIP SLOW / SEARCH STILL / PAUSE STOP PHONES PHONES LEVEL HP V.S.S. 192kHz / 24bit DVD Audio AUDIO ONLY MIN MAX AUDIO / VIDEO ON / STANDBY REMOTE SENSOR ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.
2 ENGLISH Dear customer Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Operations in these instructions are described mainly with the remote control, but you can do the operations on the main unit if the controls are the same.
3 ENGLISH CAUTION! THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORM- ANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECI- FIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
4 ENGLISH Connection to a television Although the audio on most DVDs is designed to be played through six speakers and this unit ’ s factory settings assume this setup, the following describes connections that allow you to enjoy sound through your television ’ s speakers.
5 ENGLISH ≥ Insert so the poles ( i and j ) match those in the remote control. ≥ Do not use rechargeable type batteries. Do not; ≥ mix old and new batteries. ≥ use different types at the same time. ≥ heat or expose to flame. ≥ take apart or short circuit.
6 ENGLISH Control reference guide Page 1 On/standby switch (POWER) ................................................. 5 Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
7 ENGLISH ∫ Discs that cannot be played DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CDV, CD-G, i RW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, Divx Video Discs and Photo CD. ∫ DVDs that can be played This unit has a Dolby Digital decoder so you can play DVDs with this mark. This unit has a DTS decoder so you can play DVDs with this mark.
8 ENGLISH [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Preparation Turn on the television and select the appropriate video input on the television to suit the connections for the player. 1 Press [POWER] to turn on the unit. 2 Press [OPEN/CLOSE] to open the disc tray. 3 Place the disc on the disc tray.
9 ENGLISH Skipping chapters or tracks [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] During play or while paused Press [ : ] or [ 9 ]. ≥ Each press increases the number of skips. Frame-by-frame viewing [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Remote control only While paused Press [ 2 ] or [ 1 ].
10 ENGLISH Enjoying virtual surround effects with 2 speakers or headphones — VIRTUAL SURROUND SOUND (V.S.S.) [DVD-V] [VCD] SP-V.S.S.: Dolby Digital, DTS, MPEG, Linear PCM, 2-channel or over only HP-V.S.S.: Dolby Digital, MPEG, Linear PCM, 2-channel or over only Use V.
11 ENGLISH [DVD-A] [VCD] [CD] Remote control only While stopped Press [PLAY MODE] to select the play mode. The mode changes each time you press the button.
12 ENGLISH Repeat play During play Press [REPEAT MODE]. Each time you press the button: e.g. DVD-Video ≥ DVD-Audio Track (T) > Whole group (G) > OFF ^----------------------------------------------------} During All group, Program, or Random play modes, “A” is dis- played instead of “G”.
13 ENGLISH Subtitles During play Press [SUBTITLE]. The number changes each time you press the button. To clear/display the subtitles 1. Press [SUBTITLE]. 2. Press [ 1 ]. 3. Press [ 3 , 4 ] to select “ OFF ” or “ ON ” . Angles During play Press [ANGLE].
14 ENGLISH For your reference ≥ Depending on the condition of the unit (playing, stopped, etc.) and the type of software you are playing, there are some items that you cannot select or change. ≥ When numbers are displayed (e.g. title No.), the numbered buttons are also effective for setting.
15 ENGLISH a Contrast ( j 7 to i 7) b Brightness (0 to i 15) c Sharpness ( j 6 to i 6) d Color ( j 7 to i 7) ª C Shuttle screen E : Slow-motion play (Backward) [DVD-A] [DVD-V] ; : Pause D : Slow-moti.
16 ENGLISH This unit has built-in Dolby Digital and DTS decoders. You can enjoy the powerful movie theater and hall-like sound available with Dolby Digital and DTS by connecting an amplifier with 5.1-channel input terminals. You do not need to purchase separate Dolby Digital or DTS decoders.
17 ENGLISH Note ≥ The equipment connections described are examples. ≥ Peripheral equipment and optional cables sold separately unless otherwise indicated. ≥ Before connection, turn off all equipment and read the appropriate operating instructions.
18 ENGLISH This chart shows the settings for this unit. Change the settings to suit your preferences and to suit the unit to the environment in which it is being used. These settings are retained in memory until they are changed, even if the unit is turned off.
19 ENGLISH Speaker setting [DVD-A] [DVD-V] Change speaker presence and size a , delay time b , and chan- nel balance c to suit the speakers you have connected. These settings are not necessary when you select “ 2-channel ” (only two speakers are connected).
20 ENGLISH Digital output [DVD-A] [DVD-V] Change the settings when you have connected equipment through this unit ’ s DIGITAL OUT terminal (OPTICAL). PCM Down Conversion Select how to output the high-quality audio signals (sampling fre- quencies of 96 kHz and 88.
21 ENGLISH Troubleshooting guide Before requesting service for this unit, check the chart below for a possible cause of the problem you are experiencing. Some simple checks or a minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation.
22 ENGLISH Picture Displays Troubleshooting guide ≥ Some distortion is normal during SEARCH. ≥ The screen may be disrupted briefly when you turn on and off the AUDIO ONLY feature. : ≥ Ensure that the equipment is connected properly. 4 ≥ Make sure the television is on.
23 ENGLISH Signal system: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Operating temperature range: i 5 to i 35 o C Operating humidity range: 5 to 90 % RH (no condensation) Discs played (8 or 12 cm): (1) DVD-Video (1.
24 DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL SVENSKA ATTENZIONE! QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLA- ZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRU- ZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIA- ZIONI PERICOLOSE.
25 DEUTSCH ITALIANO FRAN Ç AIS NEDERLANDS ESPA Ñ OL SVENSKA WARNUNG! ≥ UM AUSREICHENDE BEL Ü FTUNG ZU GEW Ä HRLEI- STEN, DARF DIESES GER Ä T NICHT IN EINEM B Ü CHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUF- GESTELLT WERDEN.
26 DEUTSCH ITALIANO FRAN Ç AIS NEDERLANDS ESPA Ñ OL SVENSKA 1 Mitgeliefertes Zubeh ö r/Accessori/Accessoires/Bijgeleverde accessoires/Accesorios/ Tillbeh ö r [A] [B] [C] [D] DEUTSCH Bitte ü berpr ü fen Sie nach dem Auspacken, dass das unten auf- gef ü hrte Zubeh ö r vollst ä ndig vorhanden ist.
27 DEUTSCH ITALIANO FRAN Ç AIS NEDERLANDS ESPA Ñ OL SVENSKA 2 Fernbedienung/Telecomando/La t é l é commande/De afstandsbediening/El mando a distancia/Fj ä rrkontrollen DEUTSCH ≥ Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole ( i und j ) auf die entsprechenden Markierungen im Inneren des Batteriefachs aus- gerichtet sind.
28 DEUTSCH ITALIANO DIGITAL OUT ( PCM/BITSTREAM ) AC IN OPTICAL 5.1ch AUDIO OUT L 2ch AUDIO OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT CENTER SUB- WOOFER FRONT SURROUND AV1 AV2 L L R R R A UDIO IN L R VIDEO IN VCR SCA.
29 FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL SVENSKA FRAN Ç AIS Bien que l ’ audio de la plupart des DVD soit con ç u pour la lecture via six enceintes et que les r é glages d ’ usine de cet appareil soien.
30 DEUTSCH ITALIANO FRAN Ç AIS NEDERLANDS ESPA Ñ OL SVENSKA 1 2 3 4 Disc SELECT Audio Subtitle Menus Ratings English English Automatic Level 8 SETUP SETUP SELECT TV Aspect 4:3 Letterbox 16:9 4:3 Pan.
31 DEUTSCH ITALIANO FRAN Ç AIS NEDERLANDS ESPA Ñ OL SVENSKA 5 6 ENTER SET UP Wahl des gew ü nschten Eintrags Selezionare l ’ opzione S é lectionner l ’ option voulue Kies het gewenste item Sel.
32 DEUTSCH ITALIANO 5 Anordnung der Bedienungselemente/Comandi/Guide des commandes/ Overzicht van de bedieningsfuncties/Gu í a de referencia de control/ Referensguide f ö r kontrollerna ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.
33 FRAN Ç AIS NEDERLANDS ESPA Ñ OL SVENSKA FRAN Ç AIS 1 Interrupteur d ’ attente/marche (POWER) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l ’ appareil du mode d ’ attente au mode de marche et vice versa. En mode d ’ attente, l ’ appareil continue de consommer une petite quantit é de courant.
34 DEUTSCH Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
35 DEUTSCH ∫ Von diesem Player unterst ü tzte Disc-Formate Verwenden Sie keine nicht normgerecht geformten Discs (z. B. herzförmige), da der Player dadurch beschädigt werden kann. ∫ Vorsichtshinweise zur Handhabung ≥ Beschriften Sie die Etikettseiten von Discs nicht mit einem Kugel- schreiber oder anderen Schreibutensilien.
36 DEUTSCH [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Vorbereitung Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie am Fernsehgerät den Video-Eingang, der dem jeweils zwischen Player und Fernseh- gerät hergestellten Anschluss entspricht. 1 Dr ü cken Sie [POWER], um den Player einzuschalten.
37 DEUTSCH Ü berspringen von Kapiteln oder Titeln [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] W ä hrend der Wiedergabe oder im Pausenzustand Bet ä tigen Sie [ : ] oder [ 9 ]. ≥ Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten erhöht sich die Anzahl der übersprungenen Kapitel bzw.
38 DEUTSCH Wahl von Standbildern — Seitensprung [DVD-A] Nur ü ber Fernbedienung W ä hrend der Wiedergabe Bet ä tigen Sie [PAGE]. Bei jeder Betätigung dieser Taste wird auf die nächste Seite weitergeschaltet.
39 DEUTSCH Ä ndern der Abspielfolge [DVD-A] [VCD] [CD] Nur ü ber Fernbedienung Im Stoppzustand Bet ä tigen Sie [PLAY MODE] zur Wahl der gew ü nschten Wiedergabe-Betriebsart.
40 DEUTSCH Wiederholwiedergabe W ä hrend der Wiedergabe Bet ä tigen Sie [REPEAT MODE]. Bei jeder Betätigung dieser Taste: Beispiel: DVD Video-Disc ≥ DVD Audio-Disc Titel (T) > Gesamte Gruppe (.
41 DEUTSCH Wechseln der Sprache der Untertitel W ä hrend der Wiedergabe Bet ä tigen Sie [SUBTITLE]. Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die Nummern der Unterti- telsprachen der Reihe nach durchlaufen. L ö schen/Aufrufen der Untertitelanzeige 1.
42 DEUTSCH Anmerkungen ≥ Je nach Gerätezustand (Wiedergabe, Stopp usw.) und Art des wie- dergegebenen Programmmaterials können bestimmte Einträge nicht angewählt oder geändert werden. ≥ Wenn ein numerischer Wert angezeigt wird (z. B. eine DVD Video- Titelnummer), können Sie auch die Zifferntasten zur Eingabe von Werten verwenden.
43 DEUTSCH ª B Player-Informationen Wiedergabemen ü a A-B-Wiederholung [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] ( ➡ Seite 40) [ENTER] (Startpunkt) ➡ [ENTER] (Endpunkt) Aufheben: [ENTER] b Wiederholwiedergabe .
44 DEUTSCH Diese Tabelle enth ä lt eine Zusammenfassung der Grundeinstellungen des Players. Die Einstellungen des Ger ä tes k ö nnen wun- schgem äß ge ä ndert werden, um sie den jeweiligen Einsatzbedingungen des Players optimal anzupassen.
45 DEUTSCH Lautsprecher-Einstellung [DVD-A] [DVD-V] Ändern Sie die Einstellungen von Vorhandensein und Gr öß e der Lautsprecher a , Verz ö gerungszeit b und Kanalbalance c , um sie den jeweils angeschlossenen Lautsprechern anzupassen. Bei Wahl von „2-channel“ (d.
46 DEUTSCH Verz ö gerungszeit ( b ) [DVD-V] (nur f ü r Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher, Programm-material im Format Dolby Digital) Bei Wiedergabe von DVDs, auf denen 5.
47 DEUTSCH [DVD-A] [DVD-V] Ändern Sie die Einstellungen, wenn Sie ein Gerät an die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) des Players angeschlossen haben. PCM Down Conversion (PCM-Abw ä rtsumwandlung) Dieser.
48 DEUTSCH Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte die nachstehende Liste und überprüfen Sie alle möglichen Fehlerquellen.
49 DEUTSCH Bildst ö rungen ≥ Geringfügige Bildverzerrungen beim Suchlauf sind normal. ≥ Beim Ein- und Ausschalten der AUDIO ONLY-Funktion tritt u.U. eine kurzzeitige Bildstörung auf. V ≥ Überprüfen Sie alle Anschlüsse. L ≥ Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
50 ITALIANO Caro cliente La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga attentamente queste istruzioni.
51 ITALIANO ∫ Dischi utilizzabili Non usare dischi con forma irregolare (p.es., a forma di cuore), perch é potrebbero danneggiare l ’ unit à . ∫ Precauzioni per l ’ uso ≥ Non scrivere sul lato dell ’ etichetta con una biro o altro strumento per scrivere.
52 ITALIANO Note ≥ Se sul televisore appare “ $ ” L ’ operazione è proibita dall ’ unit à o dal disco. ≥ Il disco continua a girare mentre il menu è visualizzato, anche dopo la fine della lettura. Premere [ ∫ ] quando si è finito, per risparmiare il motore dell ’ unit à e lo schermo TV.
53 ITALIANO Salto dei capitoli o brani [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Durante la lettura o la pausa Premere [ : ] o [ 9 ]. ≥ Ogni pressione del tasto aumenta il numero dei salti. Visione quadro per quadro [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Soltanto con il telecomando Durante la pausa Premere [ 2 ] o [ 1 ].
54 ITALIANO Selezione delle immagini fisse — Salto delle pagine [DVD-A] Soltanto con il telecomando Durante la lettura Premere [PAGE]. La pagina cambia ogni volta che si preme il tasto.
55 ITALIANO [DVD-A] [VCD] [CD] Soltanto con il telecomando Durante l ’ arresto Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalit à di lettura. La modalit à cambia ogni volta che si preme il tasto. Selezionare la modalit à e seguire le procedure della colonna seguente per comin- ciare la lettura.
56 ITALIANO Ripetizione della lettura [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Soltanto con il telecomando Ripetizione A-B della lettura Si pu ò ripetere la sezione tra i punti A e B all ’ interno di un titolo o brano. 1 Durante la lettura Premere [A-B REPEAT] sul punto di inizio (A).
57 ITALIANO Sottotitoli Durante la lettura Premere [SUBTITLE]. Il numero cambia ad ogni pressione del tasto. Per cancellare/visualizzare i sottotitoli 1. Premere [SUBTITLE]. 2. Premere [ 1 ]. 3. Premere [ 3 , 4 ] per selezionare “ OFF ” o “ ON ” .
58 ITALIANO Riferimento ≥ A seconda delle condizioni dell ’ unit à (lettura, arresto, ecc.) e il tipo di software che si usa, ci sono delle opzioni che non possono essere selezionate o cambiate. ≥ Quando sono visualizzati i numeri (p.es., il numero del titolo), si possono anche usare i tasti numerici per la regolazione.
59 ITALIANO [D] Lingua audio/sottotitoli ENG: Inglese SVE: Svedese CHI: Cinese FRA: Francese NOR: Norvegese KOR: Coreano DEU: Tedesco DAN: Danese MAL: Malese ITA: Italiano POR: Portoghese VIE: Vietnam.
60 ITALIANO Questa tabella mostra le regolazioni per questa unit à . Cambiare le regolazioni secondo le proprie preferenze e l ’ ambiente in cui si usa l ’ unit à . Queste regolazioni rimangono memorizzate finch é non vengono cambiate, anche se si spegne l ’ unit à .
61 ITALIANO RETURN ENTER 3 , 4 , 2 , 1 / ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.S.
62 ITALIANO Tempo di ritardo ( b ) [DVD-V] (Dolby Digital, diffusori centrale e surround soltanto) Per l ’ ascolto ottimale con il suono di 5.1 canali, tutti i diffusori, eccetto il subwoofer, devono essere alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
63 ITALIANO Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanese: 8381 Amarico: 6577 Arabo: 6582 Armeno: 7289 Assamese: 6583 Aymara: 6588 Azerbaigiano: 6590 Basco: 6985 Bashkir: 6665 Bengali, Bangla: 6.
64 ITALIANO Prima di chiamare il tecnico per la riparazione dell ’ unit à , controllare la tabella sotto per trovare la causa probabile del problema riscontrato. Alcuni semplici controlli o regolazioni minori potrebbero eliminare il problema e ripristinare il funzionamento corretto.
65 ITALIANO Immagini ≥ Durante la ricerca, un po ’ di distorsione è normale. ≥ Le immagini potrebbero interrompersi brevemente quando si attiva e disattiva la funzione AUDIO ONLY. f ≥ Accertarsi che i componenti siano collegati correttamente.
66 FRANÇAIS Cher client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
67 FRAN Ç AIS ∫ Disques pris en charge par ce lecteur N ’ utilisez pas de disques de forme irr é guli è re (en forme de c œ ur par exemple), car ils peuvent endommager le lecteur. ∫ Pr é cautions d ’ emploi ≥ N ’é crivez pas sur l ’é tiquette du disque avec un stylo à bille ou un autre instrument d ’é criture.
68 FRAN Ç AIS [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Pr é paratifs Allumez le t é l é viseur et s é lectionnez sur le t é l é viseur l ’ entr é e vid é o appropri é e pour le raccordement du lecteur. 1 Appuyez sur [POWER] pour allumer le lecteur. 2 Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir de disque.
69 FRAN Ç AIS Saut de chapitres ou de plages [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Durant la lecture ou en mode de pause Appuyez sur [ : ] ou [ 9 ]. ≥ Chaque pression de touche augmente le nombre de sauts. Lecture image par image [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Par la t é l é commande uniquement En mode de pause Appuyez sur [ 2 ] ou [ 1 ].
70 FRAN Ç AIS S é lection des images fixes — Saut de page [DVD-A] Par la t é l é commande uniquement Pendant la lecture Appuyez sur [PAGE]. La page change à chaque pression de cette touche.
71 FRAN Ç AIS [DVD-A] [VCD] [CD] Par la t é l é commande uniquement Le lecteur é tant arr ê t é Appuyez sur [PLAY MODE] pour s é lec- tionner le mode de lecture. Le mode change à chaque pression sur cette touche. S é lectionnez le mode puis suivez la proc é dure de la colonne de droite pour commencer la lecture.
72 FRAN Ç AIS Lecture r é p é t é e [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Par la t é l é commande uniquement Lecture r é p é t é e A-B Vous pouvez r é p é ter la lecture d ’ une section entre des points A et B d ’ un titre ou d ’ une plage. 1 Durant la lecture Appuyez sur [A-B REPEAT] au point de d é but (A).
73 FRAN Ç AIS Sous-titres Durant la lecture Appuyez sur [SUBTITLE]. Le num é ro change à chaque nouvelle pression de la touche. Pour supprimer/afficher les sous-titres 1. Appuyez sur [SUBTITLE]. 2. Appuyez sur [ 1 ]. 3. Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour s é lectionner “ OFF ” ou “ ON ” .
74 FRAN Ç AIS R é f é rence ≥ Selon l ’é tat du lecteur (en cours de lecture, à l ’ arr ê t, etc.) et le type de support dont vous faites la lecture, certaines options ne peuvent pas ê tre s é lectionn é es ou chang é es. ≥ Quand des nombres sont affich é s (p.
75 FRAN Ç AIS [D] Langue de piste son/sous-titrage ENG: Anglais SVE: Su é dois CHI: Chinois FRA: Fran ç ais NOR: Norv é gien KOR: Cor é en DEU: Allemand DAN: Danois MAL: Malais ITA: Italien POR: .
76 FRAN Ç AIS Ce tableau pr é sente les r é glages initiaux de ce lecteur. Vous pouvez modifier les r é glages en fonction de vos pr é f é rences ou de l ’ environnement d ’ utilisation du lecteur. Ces r é glages sont m é moris é s jusqu ’à leur prochain changement, m ê me apr è s la mise hors tension du lecteur.
77 FRAN Ç AIS R é glage des enceintes [DVD-A] [DVD-V] Changez le nombre et taille des enceintes a , le temps de retard b et la balance des canaux c en fonction des enceintes rac- cord é es. Ces r é glages ne sont pas n é cessaires si vous s é lectionnez “ 2-channel ” (seulement 2 enceintes sont raccord é es).
78 FRAN Ç AIS Temps de retard ( b ) [DVD-V] (Dolby Digital, enceintes centrale et surround uni- quement) Pour une qualit é d ’é coute optimale avec un son sur 5.1 canaux, toutes les enceintes, à l ’ exception de subwoofer, doivent se trouver à la m ê me distance par rapport à la position d ’é coute.
79 FRAN Ç AIS Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arm é nien: 7289 Assamais: 6583 Aymar á : 6588 Az é ri: 6590 Bachkir:.
80 FRAN Ç AIS Avant de faire appel à un r é parateur, recherchez dans le tableau ci-dessous la cause possible du probl è me que pr é sente le lecteur. Certaines v é rifications simples ou un petit ajustement par vos soins peuvent é liminer le probl è me et r é tablir le bon fonctionnement de l ’ appareil.
81 FRAN Ç AIS Image ≥ Il est normal qu ’ il y ait un peu de distorsion pendant la recherche. ≥ L ’é cran peut ê tre affect é un instant lorsque vous activez et d é sactivez la fonction AUDIO ONLY. v ≥ V é rifiez que l ’é quipement est raccord é correctement.
82 NEDERLANDS Geachte klant Hartelijk dank voor de aankoop van dit produkt. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
83 NEDERLANDS ∫ Discs die u op deze speler kunt weergeven Gebruik geen discs met een onregelmatige vorm (b.v. hartvormige discs), aangezien deze de speler kunnen beschadigen. ∫ Voorzorgsmaatregelen voor het hanteren van discs ≥ Schrijf niet met een balpen of een ander schrijfgerei op de labelkant van de disc.
84 NEDERLANDS 1 ∫ ENTER 3 , 4 , 2 , 1 / RETURN ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.
85 NEDERLANDS Hoofdstukken of tracks overslaan [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Tijdens weergave of in de pauzestand Druk op [ : ] of [ 9 ]. ≥ Het aantal overgeslagen hoofdstukken/tracks vermeerdert bij elke druk op de toets. Beeld-voor-beeld weergave [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Alleen met de afstandsbediening In de pauzestand Druk op [ 2 ] of [ 1 ].
86 NEDERLANDS SP-V.S.S. HP-V.S.S. 1 ENTER 3 , 4 , 2 , 1 / AUDIO ONLY ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.
87 NEDERLANDS PGM RND DVD VC D A-B TITLE TRACK CHAP V .S.S. BASS CINEMA VIDEO GROUP AUDIO [DVD-A] [VCD] [CD] Alleen met de afstandsbediening In de stopstand Druk op [PLAY MODE] om de weergave- functie te kiezen. De gekozen functie verandert telkens wanneer u de toets indrukt.
88 NEDERLANDS Herhaalde weergave [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Alleen met de afstandsbediening A-B herhaalde weergave U kunt een gedeelte tussen twee gekozen punten A en B binnen een titel of track herhaaldelijk weergeven. 1 Tijdens weergave Druk op [A-B REPEAT] bij het ge- wenste startpunt (A).
89 NEDERLANDS Ondertitels Tijdens weergave Druk op [SUBTITLE]. Het nummer verandert bij elke druk op de toets. Om de ondertitels al of niet weer te geven 1. Druk op [SUBTITLE]. 2. Druk op [ 1 ]. 3. Druk op [ 3 , 4 ] om “ OFF ” of “ ON ” te kiezen.
90 NEDERLANDS RETURN ENTER 3 , 4 , 2 , 1 / ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.
91 NEDERLANDS Audiomenu a V.S.S. [DVD-V] [VCD] ( ➡ blz. 86) SP () HP b SP/HP niveau [DVD-V] [VCD] ( ➡ blz. 86) 1 () 2 () OFF ^_____J c CINEMA VOICE MODE [DVD-V] (Alleen Dolby Digital/DTS, opgenomen in 3 of meer kanalen) ON () OFF Wanneer u “ ON ” kiest, wordt het volume van de dialogen uit het middenkanaal verhoogd.
92 NEDERLANDS Deze tabel geeft een overzicht van de aanvankelijke instellingen voor deze speler. U kunt de instellingen wijzigen om deze aan uw voorkeur aan te passen en om de speler aan de gebruikscondities aan te passen. Deze instellingen blijven in het geheugen opgeslagen totdat u deze wijzigt, zelfs wanneer de speler wordt uitgeschakeld.
93 NEDERLANDS LS LS SETUP SELECT ENTER RETURN m s m s d B 0 d B d B L Exit T est LS R SW C RS d B 0 0 0 0 0 b a c a a c a ac ca b (L) (R) RETURN ENTER 3 , 4 , 2 , 1 / ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.
94 NEDERLANDS Vertragingstijd ( b ) [DVD-V] (Dolby Digital, alleen de middenluidspreker en de surroundluidsprekers) Om een optimale weergave van geluid in 5.1 kanalen te krijgen, moeten alle luidsprekers, behalve de subwoofer, op dezelfde afstand van de luisterpositie zijn geplaatst.
95 NEDERLANDS Abkhaziaans: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanees: 8381 Ameharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armeens: 7289 Assamees: 6583 Aymara: 6588 Azerbeidzjaans: 6590 Bashkir: 6665 Baskisch: 6985 Be.
96 NEDERLANDS Geluid Bediening Raadpleeg in geval van problemen eerst de onderstaande tabel voordat u beroep doet op uw handelaar of een servicecentrum voor reparatie.
97 NEDERLANDS Beeld ≥ Wat beeldstoring is normaal tijdens snelzoeken (SEARCH). ≥ Een korte beeldstoring kan optreden wanneer u de AUDIO ONLY functie in- of uitschakelt. ß ≥ Controleer of de apparatuur juist is aangesloten. M ≥ Zorg dat het tv-toestel is ingeschakeld.
98 ESPAÑOL Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
99 ESPA Ñ OL Informaci ó n de los discos ∫ Discos que pueden reproducirse Reproducci ó n de DVDs y CDs de v í deo El productor de estos discos puede controlar el modo de reproducirlos por lo que usted no siempre podr á controlar la re- producci ó n como se describe en estas instrucciones de funcio- namiento.
100 ESPA Ñ OL [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Preparaci ó n Encienda el televisor y seleccione en é l la entrada de v í deo apropia- da seg ú n las conexiones del reproductor. 1 Pulse [POWER] para encender el aparato. 2 Pulse [OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja del disco.
101 ESPA Ñ OL Salto de cap í tulos o pistas [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Durante la reproducci ó n o la pausa Pulse [ : ] o [ 9 ]. ≥ El n ú mero de saltos aumenta con cada pulsaci ó n. Reproducci ó n cuadro a cuadro [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Mando a distancia solamente Durante la pausa Pulse [ 2 ] o [ 1 ].
102 ESPAÑOL Reproducción básica Selección de imagen fija — Salto de página [DVD-A] Mando a distancia solamente Durante la reproducción Pulse [PAGE].
103 ESPA Ñ OL [DVD-A] [VCD] [CD] Mando a distancia solamente Durante la parada Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo de reproducci ó n. El modo cambia cada vez que se pulsa el bot ó n. Seleccione el modo y luego siga los procedimientos de la p á gina siguiente para iniciar la reproducci ó n.
104 ESPA Ñ OL ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.S.S. SP-V.S.S. 6 :9 5 ∫; SLOW / SEARCH PLAY MODE SUBTITLE AUDIO ANGLE 123 A.
105 ESPA Ñ OL Cambio de pistas de sonido, idiomas de subt í tulos y á ngulos Subt í tulos Durante la reproducci ó n Pulse [SUBTITLE]. El n ú mero cambia cada vez que usted pulsa el bot ó n. N ú mero del idioma de los subt í tulos Para cancelar/visualizar subt í tulos 1.
106 ESPAÑOL Para su referencia ≥ Dependiendo de las condiciones del aparato (reproducción, para- da, etc.) y el tipo de software que esté reproduciendo, habrá al- gunos elementos que usted no podrá seleccionar ni cambiar. ≥ Cuando se visualizan números (ej.
107 ESPA Ñ OL a Contrast (Contraste) ( j 7 a i 7) b Brightness (Brillo) (0 a i 15) c Sharpness (Nitidez) ( j 6 a i 6) d Color (Color) ( j 7 a i 7) ª C Pantalla de lanzadera E : Reproducci ó n a c .
108 ESPA Ñ OL Esta tabla muestra los ajustes para este aparato. Cambie los ajustes seg ú n sus preferencias y para adaptar el aparato al ambiente en el que est é siendo utilizado. Estos ajustes se retienen en la memoria hasta que son cambiados, aunque se apague el aparato.
109 ESPA Ñ OL Ajuste de los altavoces [DVD-A] [DVD-V] Cambie presencia y tama ñ o de los altavoces a , tiempo de re- tardo b y equilibrio de los canales c para adaptarlos a los altav- oces que haya conectado. Estos ajustes no son necesarios cuando usted selecciona “ 2-chan- nel ” (s ó lo est á n conectados dos altavoces).
110 ESPAÑOL Salida digital [DVD-A] [DVD-V] Cambie los ajustes cuando haya conectado el equipo a través del terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) de este aparato.
111 ESPA Ñ OL Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “ Dolby ” , “ Pro Logic ” y el s í mbolo con una doble D son mar- cas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de los EE.
112 ESPA Ñ OL Gu í a para la localizaci ó n de las fallas Antes de acudir en busca de ayuda para reparar el presente aparato, convendr á revisar el cuadro que sigue para determinar si es posible solucionar el desperfecto de la forma expuesta a continuaci ó n.
113 ESPA Ñ OL Imagen Visualizaciones ≥ Durante B Ú SQUEDA es normal que se produzca algo de distorsi ó n. ≥ La pantalla podr á distorsionarse brevemente cuando usted active y desactive la funci ó n AUDIO ONLY. µ 102 ≥ Aseg ú rese de que el equipo est é conectado correctamente.
114 SVENSKA Kära kund Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säker- hets skull. Handgreppen beskrivs huvudsakligen med användning av fjärrkontrollen i denna bruksanvisning, men handgreppen kan också utföras från huvudenheten om kontrollerna är de samma.
115 SVENSKA ∫ Vilka skivor som kan spelas Anv ä nd inte skivor med oregelbunden form (t.ex. hj ä rtformade skivor), eftersom denna typ av skivor kan skada enheten. ∫ F ö rsiktighets å tg ä rder i samband med hante- ringen ≥ Skriv inte p å etikettsidan med en kulspetspenna eller n å got annat skrivdon.
116 SVENSKA 1 ∫ ENTER 3 , 4 , 2 , 1 / RETURN ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.
117 SVENSKA Att hoppa ö ver kapitel eller sp å r [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Under avspelning eller i pausl ä get Tryck p å [ : ] eller [ 9 ]. ≥ Varje intryckning ö kar antalet hopp. Att titta ruta f ö r ruta [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Endast med fj ä rrkontrollen I pausl ä get Tryck p å [ 2 ] eller [ 1 ].
118 SVENSKA A SP-V.S.S. HP-V.S.S. 1 ENTER 3 , 4 , 2 , 1 / AUDIO ONLY ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.
119 SVENSKA PGM RND DVD VC D A-B TITLE TRACK CHAP V .S.S. BASS CINEMA VIDEO GROUP AUDIO [DVD-A] [VCD] [CD] Endast med fj ä rrkontrollen I stoppl ä get Tryck p å [PLAY MODE] f ö r att v ä lja avspel- ningsl ä ge. Avspelningss ä ttet ä ndras varje g å ng du trycker p å knappen.
120 SVENSKA Upprepad avspelning [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Endast med fj ä rrkontrollen Upprepad avspelning av A-B Du kan upprepa ett avsnitt mellan punkterna A och B inom en titel eller ett sp å r. 1 Under avspelningen Tryck p å [A-B REPEAT] vid start- punkten (A).
121 SVENSKA Textning Under avspelningen Tryck p å [SUBTITLE]. Numret ä ndras varje g å ng du trycker p å knappen. F ö r att ta bort respektive visa textningen 1. Tryck p å [SUBTITLE]. 2. Tryck p å [ 1 ]. 3. Tryck p å [ 3 , 4 ] f ö r att v ä lja “ OFF ” eller “ ON ” .
122 SVENSKA Bra att veta ≥ Vissa menypunkter kan inte v ä ljas eller ä ndras, beroende p å i vilket tillst å nd enheten befinner sig i (avspelning, stoppl ä get, osv.) och den mjukvara som anv ä nds. ≥ N ä r nummer visas (t.ex. titelnummer) kan ä ven sifferknapparna anv ä ndas f ö r att utf ö ra inst ä llningen.
123 SVENSKA ª B Information om enheten ENG: Engelska FRA: Franska DEU: Tyska ITA: Italienska ESP: Spanska NLD: Holl ä ndska SVE: Svenska NOR: Norska DAN: Danska POR: Portugisiska RUS: Ryska JPN: Jap.
124 SVENSKA Den f ö ljande tabellen visar inst ä llningarna f ö r den h ä r enheten. Ä ndra inst ä llningarna s å att de passar din smak och f ö r att anpassa enheten till den omgivning i vilken den anv ä nds. Dessa inst ä llningar finns kvar i minnet tills de ä ndras, ä ven om enheten st ä ngs av.
125 SVENSKA LS LS SETUP SELECT ENTER RETURN m s m s d B 0 d B d B L Exit T est LS R SW C RS d B 0 0 0 0 0 b a c a a c a ac ca b (L) (R) RETURN ENTER 3 , 4 , 2 , 1 / ENTER POWER STOP STILL / PAUSE PLAY OPEN/CLOSE SKIP TOP MENU MENU DISPLAY RETURN GROUP PAGE AUDIO ONLY HP-V.
126 SVENSKA F ö rdr ö jningstid ( b ) [DVD-V] (Endast Dolby Digital, mitt- och surroundh ö gtalarna) F ö r optimal lyssning med 5.1-kanals ljud b ö r alla h ö gtalare, f ö rutom bash ö gtalaren, vara p å samma avst å nd fr å n det plats d ä r du sitter.
127 SVENSKA Abkhaziska: 6566 Afariska: 6565 Afrikaans: 6570 Albanska: 8381 Ameharicska: 6577 Arabiska: 6582 Armeniska: 7289 Assameseiska: 6583 Aymariska: 6588 Azerbadjanska: 6590 Bashkirianska: 6665 B.
128 SVENSKA Ljud Anv ä ndning Kontrollera i uppst ä llningen nedan f ö r att m ö jligen kunna hitta en anledning till det problem du har, innan du beg ä r service. N å gra enkla kontroller eller sm ä rre justeringar fr å n din sida kan eliminera problemet, och å terst ä lla normal drift.
129 SVENSKA Bild ≥ Viss distorsion ä r normalt under S Ö KNING. ≥ Bilden p å sk ä rmen kan f ö r ett kort ö gonblick f ö rsvinna n ä r du s ä tter p å eller st ä nger av funktionen AUDIO ONLY. µ 11 8 ≥ Se till att utrustningen ä r korrekt ansluten.
130 DEUTSCH ITALIANO DIGITAL OUT ( PCM/BITSTREAM ) OPTICAL 5.1ch AUDIO OUT L 2ch AUDIO OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT CENTER SUB- WOOFER FRONT SURROUND AV1 AV2 L L R R R SUB- WOOFER SURROUND FRONT CENTER (L) (R) (R) (L) e Verstärker f Lautsprecher Die Wiedergabe von Surround Sound ist über 3 bis 6 Lautsprecher möglich.
131 FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL SVENSKA FRAN Ç AIS Ce modèle comporte des décodeurs Dolby Digital et DTS incorporés. Vous pouvez écouter le son puissant d’une salle de cinéma ou d’un hall que permettent les modes Dolby Digital et DTS, en raccordant un amplificateur doté de bornes d’entrée à 5.
132 DEUTSCH ITALIANO c Digitalaudio-Lichtleiterkabel Das Lichtleiterkabel beim Anschließen nicht verbiegen. a R ü ckseite des Players Hinweis Ein ggf. verwendeter DTS Digital Surround-Decoder muss auf das Abspielen von DVD-Video ausgelegt sein. ITALIANO Per fruire del suono surround di 5.
133 FRAN Ç AIS NEDERLANDS ESPA Ñ OL SVENSKA FRAN Ç AIS B é n é ficier du son Surround sur 5.1 canaux B Connexion num é rique Raccordez le lecteur à un amplificateur à décodeur intégré ou à une combinaison décodeur-amplificateur séparée.
134 DIGITAL OUT ( PCM/BITSTREAM ) OPTICAL 5.1ch AUDIO OUT L 2ch AUDIO OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT CENTER SUB- WOOFER FRONT SURROUND L L R R R DIGITAL OUT ( PCM/BITSTREAM ) OPTICAL 5.
135 FRAN Ç AIS Remarques ≥ Les raccordements d é crits ne sont que des exemples. ≥ Sauf indications contraires, les dispositifs p é riph é riques et c â bles optionnels sont vendus s é par é ment. ≥ Avant le raccordement, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d ’ emploi appropri é s.
136 NEDERLANDS Opnemen naar MD ’ s of cassettebanden ∫ Analoog opnemen U kunt opnemen naar een MD of cassetteband. Bij gebruik van een analoge aansluiting zal de geluidsopname niet worden be ï nvloed door de kopieerbeveiliging die vaak op DVD ’ s voorkomt.
137 Technische Daten Kompatible Fernsehsysteme: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Betriebstemperaturbereich: i 5 o C bis i 35 o C Bereich der Betriebsluftfeuchtigkeit : 5 % bis 90 % rel.
138 Sp é cifications Syst è me de signaux: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Plage des temp é ratures de fonctionnement: i 5 à i 35 o C Plage d ’ humidit é : 5 à 90 % HR (sans condensation) Disques.
139 Tekniska data Signalsystem: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Temperaturomr å de vid drift: i 5 till i 35 o C Fuktighetsomr å de vid drift: 5 – 90 % RH (ingen kondensering) Spelbara skivor (8 och 1.
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (016-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 3) 3837-5321 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Denon DVD-1600 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Denon DVD-1600 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Denon DVD-1600 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Denon DVD-1600 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Denon DVD-1600 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Denon DVD-1600 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Denon DVD-1600 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Denon DVD-1600 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.