Gebruiksaanwijzing /service van het product DVD-1910 van de fabrikant Denon
Ga naar pagina of 184
D VD VIDEO PLA YER D VD-1 91 0 OPERA TING INSTR UCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBR UIKSAANWIJZING INSTR UCCIONES DE FUNCIONAMIENT O ISTR UZIONI PER L ’USO BR UKSANVISNING.
– 2 – EN PRECA UTIONS This unit employs a laser . Only a qualified service person should remov e the cover or attempt to service this de vice, due to possible e ye injury . CA UTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE.
– 3 – EN English T ABLE OF CONTENTS ■ PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Laser Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Impor tant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– 4 – EN The serial number of this product may be f ound on the back of the D VD pla yer . No others hav e the same ser ial number as y ours. Y ou should record the number and other vital information here and retain this book as a per- manent record of your purchase to aid identification in case of theft.
– 5 – EN English Disc T ypes ABOUT THE DISCS Play able Discs The follo wing discs can be played bac k on this D VD player . CA UTION: • Use caution not to pinch y our finger in the disc slot. • Be sure to remov e a disc and unplug the AC pow er cord from the outlet before carrying the D VD play er .
– 6 – EN FEA TURES ¡ Progressive Scan system Unlike con ventional interlace scanning, the progressiv e scan system provides less flic kering and images in higher resolution than that of traditional 625i/576i tele- vision signals.
– 7 – EN English FUNCTIONAL O VER VIEW FRONT P ANEL REMO TE CONTROL The buttons with circled n umbers can only be operated with the remote control.
– 8 – EN Buttons on remote control work in different w ays f or D VD , VCD , CD , MP3, JPEG and WMA. Ref er to the following tab le for correct use . T our of the remote control FUNCTIONAL O VER VIEW PO WER A-B REPEA T Button REPEA T Button MODE Button SUBTITLE Button DV D • Press this to switch the power betw een on and standby .
– 9 – EN English T our of the remote control FUNCTIONAL O VER VIEW D VD VCD CD, MP3, JPEG, WMA MENU Button T OP MENU Button ENTER, Cursor Buttons RETURN Button SEARCH Buttons • T o call up the Menu on a disc. • T o call up the T op Menu on a disc.
.
– 11 – EN English 1. DIGIT AL OUT Jacks Use either an optical or coaxial digital cable to connect to an A V amplifier with a built-in decoder (A V control centre). 2. A UDIO OUT Jacks Connect to the Audio input jac ks of A/V -compatible TV , wide screen TV or Stereo system.
– 12 – EN Connection to an audio system Stereo system NO TES (for Method 2 only): • When using an A V amplifier with a built in decoder (A V control center), Dolby Digital, DTS , or MPEG decoder.
– 13 – EN English S-VIDEO IN 21-pin Scart jack VIDEO IN L R Y COMPONENT VIDEO IN C B/ P B C R/ P R Good picture Basic A udio Better picture Best picture Video Cable (supplied) S-Video Cable (comme.
– 14 – EN Connection to a TV with an HDCP-compatible D VI-D por t CONNECTIONS Digital video signals can be delivered b y connecting a D VI*-D cab le from a display with an HDCP-compatible D VI-D por t. • When using an HDCP-incompatib le display , the image will not be viewed properly .
– 15 – EN English During playbac k, press the STILL/P A USE button. • Playbac k will pause and sound will be muted. T o continue playbac k, press the PLA Y button. NO TE: • Set “STILL MODE” to “FIELD” on the display menu if pic- tures in the pause mode are blurred.
EN During playbac k, press the STILL/P A USE button. Press the g or h button. • Slow motion pla yback will begin and sound will be muted. Press the g or h b utton repeat- edly to select the required speed. • Slow f orward or re verse speed is different depending on the disc.
– 17 – EN English Press the SEARCH MODE but - ton. • The track search displa y appears. Within 30 seconds, select a desired trac k number using the Numeric buttons . For single digits press “ 0 ” first if the total track of the disc is more than 10 tr acks.
– 18 – EN When a CD-R or CD-RW disc with MP3, JPEG or WMA files is inser ted in the D VD play er and the MENU button is pressed, the FILE LIST will appear on display . The number of tracks is also displa yed on the front panel. Press the Cursor buttons ( K or L ) to select the desired group (f older) or track.
– 19 – EN English Applicable MP3 file Remarks Sampling fre- quency 44.1kHz 48kHz • It is prohibited to record MP3 sound on a digital device when connection is made digitally . T ype MPEG1 audio lay er 3 • MP3 files recorded at fix ed bit rate of 112 kbps or high- er are recommended.
– 20 – EN PLA YING A DISC Y ou can check inf or mation on the current file. Press the DISPLA Y b utton. • The name of the file currently in play will be displa yed. <Example: MP3> Press the DISPLA Y button to show the trac k number , the elapsed time, the repeat status, and the pla yback sta- tus at the top of the screen.
– 21 – EN English Some D VD discs contain scenes which hav e been shot simulta- neously from various angles. Y ou can change the camera angle when the mark ( ) appears on the screen. Press the ANGLE button during pla yback. • The selected angle will be display ed on the display bar at the top of the screen.
– 22 – EN PLA YING A DISC Y ou can check inf or mation about the current disc by pressing the DISPLA Y button on the remote control. Press the DISPLA Y button dur- ing pla yback to show the cur- rent chapter . • The elapsed and remaining playing time of the current chapter will be display ed.
– 23 – EN English STILL MODE (Default : A UTO) • Press the Cursor buttons ( K or L ) for an item selection (A UT O, FIELD , or FRAME), then press the ENTER button. • This adjusts the resolution of pictures while in the STILL (P A USE) mode. • A UT O is normally selected (default).
– 24 – EN • ALL P arental lock is cancelled. • Level 8 D VD software of any gr ade (adult/general/children) can be play ed back. • Levels 7 to 2 Only D VD software intended for gener al use and chil- dren can be play ed back.
– 25 – EN English D VD SETUP A-B Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanian 6563 Amharic 4759 Arabic 4764 Armenian 5471 Assamese 4765 A ymara 4771 Azerbaijani 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 B.
– 26 – EN TROUBLESHOO TING GUIDE If the D VD play er does not perform properly when operated as instructed in this Operating Instr uction, chec k the play er , con- sulting the follo wing checklist. NO TES: • Some functions are not av ailable in specific modes, b ut this is not a malfunction.
– 27 – EN English SIGNAL SYSTEM P AL color APPLICABLE DISCS (1) D VD-Video Discs 1-lay er 12cm single-sided discs, 2-la yer 12cm single-sided discs, 2-la yer 12cm double-sided discs (1 la yer per .
– 2 – FR Attention Important L ’alimentation pr incipale est engagée lorsque la fiche princi- pale est branchée dans une prise de secteur de 220 V -240 V , 50 Hz CA. P our faire f onctionner l’appareil, appuyer sur la touche ON/ST ANDBY pour mettre l’appareil sous tension.
– 3 – FR Français T ABLE DES MA TIERES ■ PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité concer nant le laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Impor tant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– 4 – FR Le numéro de série de ce produit se trouve à l’arrière du lecteur de D VD . Aucun autre ne possède le même numéro de série. Enregistrez le numéro et autres inf or mations vitales dans ce livret et conservez-le comme une preuve permanente de votre achat pour f aciliter l’identification en cas de vol.
– 5 – FR Français T ypes de disques A PROPOS DES DISQ UES Disques dont la lecture peut être effectuée Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur D VD. Ce lecteur est conforme au système de couleur P AL. V ous pouvez également lire des disques enregistrés en système NTSC av ec un téléviseur P AL.
– 6 – FR CARA CTERISTIQUES ¡ Syst è me de balay age progressif Contrairement au bala yage entrelacé traditionnel, le sys- tème de balay age progressif entraîne moins de papillote- ment et des images de meilleure résolution que celle des signaux de télévision tr aditionnels 625i/576i.
– 7 – FR Fran ç ais 15 16 17 18 20 8 10 7 22 6 1 30 3 27 28 26 25 9 24 5 11 4 29 19.
– 8 – FR • Appuyer sur ce commutateur pour mettre l ’ appareil sous tension et en veille . • Appuyer sur ce commutateur pour mettre l ’ appareil sous tension et en veille . • Appuyer sur ce commutateur pour mettre l ’ appareil sous tension et en veille .
– 9 – FR Fran ç ais APER Ç U DES FONCTIONS D VD VCD CD, MP3, JPEG, WMA T ouche MENU T ouche T OP MENU T ouches ENTER, Cursor T ouche RETURN T ouches SEARCH • P our amener le menu d ’ un disque. • P our amener le menu sup é rieur sur un disque.
– 10 – FR Mise en place des piles APER Ç U DES FONCTIONS Affichage du panneau av ant Affichages pendant le f onctionnement 1. Ouvrir le couv ercle du compar timent des piles. 2. Insérer deux piles AA (R6P) en les orien- tant correctement. 3. F er mer le couvercle .
– 11 – FR Fran ç ais 1. Jacks DIGIT AL OUT Utiliser un câble optique ou numérique coaxial pour raccorder à un amplificateur audio-vidéo a vec décodeur intégré (Centre de commande audio-vidéo).
– 12 – FR Raccordement à un système audio RA CCORDEMENTS V ous trouv erez ci-dessous des ex emples de connexion fréquemment utilisés pour connecter le lecteur de D VD au télé viseur et à d’autres composants. Si l'on utilise ce lecteur D VD pour lire un D VD en format Surround Dolby Digital 5.
– 13 – FR Fran ç ais • M é thode 1 Lecteur D VD + T éléviseur a vec Jac k d’entrée vidéo • M é thode 2 Lecteur D VD + T éléviseur a vec Jac k d’entrée S-Vidéo • M é thode 3 L.
– 14 – FR Connexion à un t é l é viseur avec un port D VI-D compatible HDCP Les signaux vidéo numériques peuvent être tr ansmis en connectant un câble D VI*-D à par tir d’un affichage a yant un por t D VI-D compatib le HDCP . • Lors de l’utilisation d’un affichage compatib le HDCP , l’image ne sera pas affichée correctement.
– 15 – FR Fran ç ais Durant la lecture, appuy ez sur la touche STILL/P A USE . • La lecture sera arrêtée et le son sera en coupé. P our continuer la lecture, appuy er sur la touche PLA Y . REMARQUE : • Régler “MODE IMMOBILITE” sur “TRAME” dans le menu d'affichage si les images sont floues en mode pause.
FR Durant la lecture, appuy ez sur la touche STILL/P A USE . Appuyer sur la touche g g ou h h . • La lecture au ralenti commence et le son est coupé. Appuyer sur la touche g g ou h h de manière répétée afin de sélectionner la vitesse désirée.
– 17 – FR Fran ç ais Il y a trois façons de commencer la lecture d’un disque CD A UDIO , Video CD , MP3, JPEG ou WMA sur une piste par ticulière.
– 18 – FR Lorsqu'un disque CD-R ou CD-RW a vec des fichiers MP3, JPEG ou WMA est inséré dans le lecteur D VD et que l'on appuie sur la touche MENU , la LISTE DES FICHIERS appa- raît à l'écran. Le nombre de pistes est également affiché sur le panneau av ant.
– 19 – FR Fran ç ais LECTURE D ’ UN DISQUE Fichier MP3 applicable Remarques F réquence d’échantillon- nage 44,1kHz 48kHz • Il est interdit d’enregistrer du son MP3 sur un appareil numérique lorsque la con- nexion est n umérique.
– 20 – FR Programmation de la lecture (MP3/JPEG/WMA) Cette fonction permet de programmer un disque MP3, JPEG ou WMA afin de le lire dans un ordre au choix.
Le lecteur D VD vous permet de sélectionner une langue de sous-titre (si disponible) pendant la lecture d’un disque D VD . Appuyer sur la touche SUBTITLE pendant la lecture . Appuyer sur la touche SUBTITLE plusieurs f ois pour sélectionner la langue de sous-titres souhaitée.
– 22 – FR Utiliser des marqueurs pour mémoriser ses passages fa voris sur un disque. Appuyer plusieurs f ois sur la touche SEARCH MODE jusqu'à ce que l'écran d'affichage et les Marqueurs apparaissent pendant la lecture.
– 23 – FR Fran ç.
EN CAS D ’ OUBLI DU MO T DE P ASSE Appuyer sur 4 , 7 , 3 , 7 à l’étape . • Le mot de passe sera eff acé et le niveau d’é valuation sera réglé sur TOUT . Répétez les étapes - pour établir de nouv eau le verrouillage parental. 7 4 2 4 1 – 24 – FR • T OUT Le verrouillage parental est annulé .
– 25 – FR Fran ç ais CONFIGURA TION D VD A-B Abkhazien 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanien 6563 Allemand [GER] 5051 Amhar 4759 Anglais [ENG] 5160 Arabe 4764 Arménien 5471 Assamien 4765 A ymar.
– 26 – FR GUIDE DE DEP ANNA GE Si le lecteur de D VD ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est utilisé comme décrit dans ce Mode d’emploi, vérifier le lecteur en consultant la liste de vérification suiv ante.
– 27 – FR Fran ç ais DONNEES TECHNIQUES SYSTEME DE SIGNA UX P AL couleur DISQUES APPLICABLES (1) Disques D VD-Vidéo disques à 1 couche et 1 face de 12 cm, disques à 2 couches et 1 face de 12 c.
– 2 – GE V ORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Ger ä t v erwendet einen Laser . Nur qualifizier tes W ar tungspersonal sollte Abdeckungen abnehmen und W ar tungen an diesem Ger ä t ausf ü hren, da es anderenf alls zu V erletzungen des Sehverm ö gens kommen kann.
– 3 – GE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS ■ VORSICHTSMASSNAHMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Laser-Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Wichtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– 4 – GE Die nachfolgend aufgef ü hrten Symbole erscheinen in manchen Ü berschriften und Hinweisen in dieser Anleitung und weisen die folgenden Bedeutungen auf . : Die Beschreibung bezieht sich auf die Wiedergabe von D VD-Video. (einschlie ß lich D VD-R/RW -Discs) : Die Beschreibung bezieht sich auf die Wiedergabe von Audio-CDs .
– 5 – GE Deutsch Disc-T ypen Ü BER DIE DISCS Wiederzugebende Discs Folgende Discs k ö nnen auf dem D VD-Play er wiedergegeben werden: A CHTUNG: • Achten Sie darauf , dass Sie sich Ihren Finger nicht im Disc-Ladeschlitz einklemmen.
– 6 – GE MERKMALE ¡ Progressiv-Scansystem Anders als der kon ventionelle Zwischenzeilen-Scan lief er t das Progressiv-Scansystem weniger Flac kern und Bilder mit h ö herer Aufl ö sung als herk ö mmliche 625i/576i TV - Signale.
– 7 – GE Deutsch FUNKTIONS Ü BERSICHT – 7 – BEDIENFELD FERNBEDIENUNG Die T asten mit den eingekreisten Nummer n k ö n- nen nur auf der F er nbedienung bet ä tigt w erden.
– 8 – GE Die T asten auf der Fernbedienung funktionieren f ü r D VD , VCD , CD , MP3, JPEG und WMA auf unterschiedliche W eise. Beachten Sie die folgende T abelle zur richtigen V erwendung: Beschreib ung der Fernbedienung FUNKTIONS Ü BERSICHT DV D • Zur Suche nach einem Kapitel, einem Titel, einem Zeitpunkt oder einer Markierung.
– 9 – GE Deutsch Beschreib ung der Fernbedienung FUNKTIONS Ü BERSICHT D VD VCD CD, MP3, JPEG, WMA MENU-T aste T OP MENU-T aste ENTER-, Cursor-T aste RETURN-T aste Schnellr ü cklauf-/-v orlauftas.
– 10 – GE Einsetzen der Batterien FUNKTIONS Ü BERSICHT Bedienfeld-Displa y Anzeigen w ä hrend des Betriebs GROUP P .SCAN DV D VCD Leuchtet, wenn die eingelegte Disk wiedergegeben wird. Zeigt den T yp der in die Diskschublade eingelegten Disk an.
– 11 – GE Deutsch 1. DIGIT AL OUT -Buchsen V erwenden Sie entweder ein digitales Lichtleiter- oder ein K oaxialkabel, um einen A V -V erst ä rker mit einem eingebauten Decoder (A V -Steuereinheit) anzuschlie ß en.
– 12 – GE Anschluss an ein A udiosystem Stereoanlage HINWEISE (nur für V erfahren 2): • Wenn Sie einen A V -V erst ä r ker mit einem eingebauten Decoder (A V -Bedienungscenter), Dolby Digital-.
– 13 – GE Deutsch • V erfahren 1 D VD-Play er + Fernseher mit Videoeingangsbuchse • V erfahren 2 D VD-Play er + Fernseher mit S-Video-Eingangsbuchse • V erfahren 3 D VD-Player + F er nseher .
– 14 – GE ANSCHL Ü SSE V erbindung zu einem TV -Ger ä t ü ber einen HDCP-k ompatiblen D VI-D-Anschluss Digitale Videosignale k ö nnen durch den Anschluss eines D VI*-D-Kabels von einem Anzeigeger ä t mit einem HDCP-kompatib len D VI-D-Anschluss gesendet werden.
Dr ü cken Sie w ä hrend der Wiedergabe die STILL/P A USE - T aste. • Die Wiedergabe wird angehalten und der T on wird stummgeschaltet. Zur Fo r tsetzung der Wiedergabe dr ü cken Sie die PLA Y -T aste.
– 16 – GE Dr ü cken Sie w ä hrend der Wiedergabe die STILL/P A USE -T aste. Dr ü cken Sie die g - oder h -T aste. • Die Zeitlupe beginnt und der T on wird aus- geblendet. Dr ü cken Sie w ä hrend der Wiedergabe mehrmals die g - oder h -T aste zur Aus wahl der gew ü nschten Geschwindigkeit.
– 17 – GE Deutsch Dr ü cken Sie die SEARCH- MODE -T aste. • Die Spursuche-Anzeige erscheint. W ä hlen Sie innerhalb von 30 Sekunden mit den Zifferntasten die ge w ü nschte Spur nummer . Dr ü cke n Sie bei einstelligen Nummer n zuerst die “ 0 ” , wenn auf der Disc mehr als 10 Spuren vorhanden sind.
– 18 – GE Wenn eine CD-R- oder CD-R W-Disc mit MP3-, JPEG- oder WMA-Dateien in den D VD-Play er eingelegt und die MENU - T aste gedr ü ckt wurde, erscheint die D A TEILISTE auf dem Display . Zudem wird die Anzahl der Spuren auf dem Bedienfeld angez eigt.
– 19 – GE Deutsch WIEDERGABE EINER DISC Anwendbare MP3-Datei Bemerkungen Abtastfrequenz 44,1 kHz 48 kHz • Es ist verboten, MP3-Sound auf einem digitalen Ger ä t aufzuze- ichnen, wenn die V erbindung digital ausgef ü hr t wird.
– 20 – GE Programm-Wieder gabe (MP3/JPEG/WMA) Damit k ö nnen Sie die Wiedergabe einer MP3-, JPEG- oder WMA-Disc in der von Ihnen ge w ü nschten Reihenfolge prog rammieren. Dr ü cken Sie im Stopp-Modus die MODE -T aste. • Der PROGRAMM-Bildschirm erscheint.
– 21 – GE Deutsch Der D VD-Play er er m ö glicht Ihnen w ä hrend der Wiedergabe einer D VD-Disc die Aus wahl einer Sprache (sof er n mehrere Sprachen v orhanden sind). Dr ü ck en Sie w ä hrend der Wiedergabe die A UDIO -T aste. Dr ü cken Sie mehrmals die A UDIO -T aste zur A usw ahl der gew ü nschten Sprache .
– 22 – GE HINWEISE: • Ein Ö ffnen des Disc-Ladefachs, ein A usschalten des Ger ä tes oder die A uswahl v on AC unter Schritt und ein Dr ü cken der ENTER -T aste l ö scht alle Markier ungen.
– 23 – GE Deutsch D VD-EINSTELLUNGEN Bei manchen Discs stehen keine Sprachoptionen zur V erf ü gung. Dr ü cken Sie im Stopp-Modus die SETUP -T aste. Dr ü cken Sie zur A uswahl v on CUST OM die Cursortasten ( s oder B ), und dann die ENTER -T aste.
– 24 – GE • ALLE Die Kindersicherung ist aufgehoben. • 8 D VD-Software beliebiger Einstufung (Erwachsene/ allgemein/Kinder) kann wiedergegeben werden. • 7 bis 2 Nur D VD-Software f ü r eine allgemeine V erwendung und f ü r Kinder kann wiedergegeben werden.
– 25 – GE Deutsch D VD-EINSTELLUNGEN A-B Abchasisch 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanisch 6563 Amharisch 4759 Arabisch 4764 Armenisch 5471 Aserbaidschanisch 4772 Assamesisch 4765 A ymara 4771 Ba.
– 26 – GE ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Wenn der D VD-Player nicht richtig funktioniert, obwohl er wie in diesem Bedienungshandbuch beschrieben bedient wurde, ü berpr ü f en Sie den Play er anhand der folgenden Pr ü fliste. HINWEISE: • Manche Funktionen stehen in bestimmten Modi nicht zur V erf ü gung, dies ist aber keine F ehlfunktion.
– 27 – GE Deutsch 1 3 5 7 9 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 11 13 15 17 19 21 SIGNALSYSTEM P AL-F arbsystem UNTERST Ü TZTE DISCS (1) D VD-Video-Discs 1-Lay er 12 cm einseitige Discs, 2-La yer 12 cm ein.
– 2 – DU AAND ACHTSPUNT Deze eenheid gebruikt een laser . Gezien het mogelijke gev aar op oogletsel, mag alleen gekwalificeerd servicepersoneel de afdekking verwijderen of in het onderhoud v oorzien van dit apparaat.
– 3 – DU Nederlands INHOUD ■ AANDA CHTSPUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Laserbev eiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Belangrijk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– 4 – DU Het serienummer van dit product is te vinden op de achterzijde v an de D VD speler . Geen enkel ander product heeft hetzelfde serienummer als het uwe .
– 5 – DU Nederlands Soorten discs O VER DE DISCS Afspeelbare discs De v olgende discs kunnen met dez e D VD-speler wor den afgespeeld. W AARSCHUWING: • Wees v oorzichtig dat uw vingers niet bekneld raken in de discgleuf. • V erwijder de disc en trek het netsnoer uit het stopcontact voordat u de D VD-speler gaat ver plaatsen.
– 6 – DU KENMERKEN ¡ Progressief scansysteem In vergelijking met het gew one inter lace-scansysteem biedt het progressiev e scansysteem minder flikker ing en een hogere beeldresolutie dan de traditionele 625i/576i televisiesignalen.
– 7 – DU Nederlands O VERZICHT V AN DE BEDIENINGSELEMENTEN V OORP ANEEL AFST ANDSBEDIENING De toetsen waarvan de nummers zijn omcirk eld kunnen alleen met de afstandsbediening worden bediend. 1. ON/ST ANDBY- (PO WER ON/OFF)-toetsen [pagina 15] 2. Disclade 3.
– 8 – DU De toetsen op de afstandsbediening hebben v erschillende functies voor D VD , VCD , CD , MP3, JPEG en WMA. Zie de onderstaande tabel voor het juiste gebruik.
– 9 – DU Nederlands De afstandsbediening nader bekeken O VERZICHT V AN DE BEDIENINGSELEMENTEN DV D V CD CD, MP3, JPEG, WMA • Om terug te keren naar de vorige bew erking in het D VD-instelmenu. • Om terug te keren naar de vorige bew erking in het D VD-instelmenu.
– 10 – DU Plaatsen van de batterijen O VERZICHT V AN DE BEDIENINGSELEMENTEN V oorpaneeldisplay Displays tijdens de bediening 1. Open het deksel v an het batterijvak. 2. Plaats tw ee “ AA ” (R6P)-batterijen met de polen in de juiste richting in het vak.
– 11 – DU Nederlands 1. DIGIT AL OUT -Aansluiting Gebruik een optische of coaxiale digitale kabel om deze uitgangen aan te sluiten op een A V -versterker met ingebouwde decoder (A V control center). 2. A UDIO OUT -Aansluiting Sluit deze uitgangen aan op de audio-ingangen v an een A/V -compatibele TV , breedbeeld-TV of stereosysteem.
– 12 – DU Aansluiting op een audiosysteem Stereo system OPMERKINGEN (alleen v oor methode 2): • W anneer u een A V -versterker met ingebouwde decoder (A V -controlecentrum), Dolby Digital-, DTS-.
– 13 – DU Nederlands DV D TV S-VIDEO IN 21-pin Scart jack VIDEO IN L R Y COMPONENT VIDEO IN C B/ P B C R/ P R • Methode 1 D VD-speler + TV met video-ingang • Methode 2 D VD-speler + TV met S-V.
– 14 – DU AANSLUITINGEN Aansluiting op een TV met een HDCP-compatibele D VI-D-aansluiting Het is mogelijk digitale videosignalen weer te ge ven door een D VI*-D-kabel aan te sluiten vanaf een beeld- scherm met een HDCP-compatibele D VI-D-aansluiting.
Druk op de DV I -toets op het v oor paneel om de D VI- uitvoermodus te selecteren. De uitvoermodus wijzigt als volgt telk ens wanneer u op de DV I -toets drukt. • De D VI-indicator op het voorpaneel licht op wanneer de D VI- uitvoermodus is geselecteerd.
DU Druk tijdens de weergav e op de toets STILL/P AUSE . Druk op de toets g g of h h . • De vertraagde weergav e begint en het geluid wordt gedempt. Druk meer maals op de toets g g of h h om de gewenste snelheid te kiezen. • De snelheid voor v er traagde voorw aar tse of achterwaartse weergave is verschillend afhank elijk van de disc.
– 17 – DU Nederlands Druk op de toets SEARCH MODE . • Het track-z oekdisplay v erschi- jnt. Kies binnen 30 seconden het gewenste tr acknummer met de Nummer toetsen . V oor enkele cijf ers drukt u eerst op “ 0 ” als het aantal tracks op de disc meer dan 10 bedraagt.
– 18 – DU W eergeven v an MP3 / JPEG / WMA Hierdoor worden de nummers door elkaar en niet op de ge wone volgorde weergege ven. Druk in de stopstand op de toets RANDOM . • Het scherm WILLEKEURIG ver- schijnt. Druk op de toets PLA Y om de willekeurige weerga ve te star ten.
– 19 – DU Nederlands WEERGEVEN V AN EEN DISC Afspeelbare MP3-bestanden Opmer kingen Bemonstering sfrequentie 44.1kHz 48kHz • Het is niet toegestaan MP3- geluid op te nemen op een digitaal apparaat wanneer de aansluiting digitaal is.
– 20 – DU Geprogrammeer de weergave (MP3/JPEG/WMA) Met deze functie kunt u een MP3, JPEG of WMA-disc programmeren voor w eer- gav e in een gewenste v olgorde. Druk in de stopstand op de toets MODE . • Het scherm PROGRAMMEREN ver- schijnt. Druk op de Cursortoetsen ( K of L ) om een g roep te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER .
Tijdens het weerge ven v an een D VD-disc kunt u op de D VD-speler een taal selecteren voor ondertitels (indien beschikbaar). Druk tijdens de weergav e op de toets SUBTITLE . Druk meer maals op de toets SUBTITLE om de gew enste onder titelingstaal te kiezen.
– 22 – DU Gebruik markeringen om uw fav oriete fragmenten van een disc in het geheugen op te slaan. Druk meer maals op de toets SEARCH MODE totdat het displa yscher m en de markeer- punten worden getoond tij- dens de weerga ve.
• Kies 4:3 LETTER BO X voor een zwarte balk onder- en bov enaan het scher m. • Kies 4:3 P AN & SCAN voor een ge woon hoog beeld met afgesneden zijkanten.
DU • ALLE Kinderslot geannuleerd. • Niveau 8 D VD-software voor elk pub liek (volwassenen/alle leeftij- den/kinderen) kan worden weergege ven. • Niveau 7 t/m 2 Alleen D VD-software die is bedoeld voor elk pub liek en voor kinderen kan w orden weergegev en.
– 25 – DU Nederlands D VD-INSTELLINGEN A-B Abchazisch 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanees 6563 Amhaars 4759 Arabisch 4764 Armeens 5471 Assamitisch 4765 A ymara 4771 Azerbeidjaans 4772 Bashkir 4.
– 26 – DU VERHELPEN V AN PROBLEMEN Als de D VD-speler niet goed werkt ondanks het volgen van de bedieningsinstructies in deze handleiding, controleert u de opgesomde punten in de volgende lijst. OPMERKINGEN: • Sommige functies zijn niet beschikbaar in bepaalde bedieningsstanden.
– 27 – DU Nederlands SIGNAALSYSTEEM P AL-kleur BRUIKB ARE DISCS (1) D VD-Video disks Enkelzijdige discs v an 12 cm met enkele laag, enkelzijdi- ge discs van 12 cm met 2 lagen, dub belzijdige discs.
– 2 – SP Precaución Importante El suministro de alimentación principal se activa cuando la clavija principal se enchuf a en una toma de CA, 220 V -240 V , 50 Hz. Para utilizar este apar ato, pulse el botón ST ANDBY y así encenderlo. Alimentación Utilice sólo discos marcados D VD o discos con este repro- ductor D VD .
– 3 – SP Español ÍNDICE ■ PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seguridad del láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Impor tante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– 4 – SP INTRODUCCIÓN Dos pilas R6P (AA) • • • • • 2 Instrucciones de funcionamiento • • • • • • • • • • • • • • • 1 Lista de centros de servicio • • .
– 5 – SP Español A CERCA DE LOS DISCOS Discos que pueden reproducir se Los siguientes discos pueden reproducir se en este reproductor de D VD. Este reproductor está diseñado para el sistema de color P AL. T ambién es posible reproducir discos grabados con el sistema NTSC por medio un equipo de TV del sistema P AL.
– 6 – SP CARA CTER Í STICAS ¡ Sistema de exploraci ó n pr ogresiva A diferencia de la e xploración entrelazada conv encional, el sistema de e xploración progresiv a produce menor oscilación e imágenes con ma yor resolución que las señales de tele visión tradicionales 625i/576i.
– 7 – SP Espa ñ ol 15 16 17 18 20 8 10 7 22 6 1 30 3 27 28 26 25 9 24 5 11 4 29 19 12 21 23 VIST A GENERAL DEL FUNCIONAMIENT O DEL AP ARA T O P ANEL DELANTERO MANDO A DIST ANCIA Los botones con números dentro de círculos sólo puede activarse desde el mando a distancia.
– 8 – SP Los botones del mando a distancia funcionan de manera diferente par a los D VD , VCD , CD , MP3, JPEG y WMA. Consulte la siguiente tabla para conocer el uso correcto . Funcionamiento del mando a distancia VIST A GENERAL DEL FUNCIONAMIENT O DEL AP ARA T O DV D • P ara buscar un cap í tulo , t í tulo , tiempo o marcador .
– 9 – SP Espa ñ ol Funcionamiento del mando a distancia VIST A GENERAL DEL FUNCIONAMIENT O DEL AP ARA T O D VD VCD CD, MP3, JPEG, WMA Bot ó n MENU Bot ó n T OP MENU Bot ó n ENTER, Cursor Bot .
– 10 – SP VIST A GENERAL DEL FUNCIONAMIENT O DEL AP ARA T O P antalla de visualizaci ó n del panel delantero Visualizaciones durante el funcionamiento Se enciende durante la reproducci ó n del disco que se ha introducido . Indica el tipo de disco que se ha introducido en la bandeja.
– 11 – SP Espa ñ ol CONEXI Ó NES Descripci ó n - panel trasero 1. T omas DIGIT AL OUT Utilice un cable digital óptico o coaxial par a conectar a un amplificador A V con un descodificador integrado (centro de control A V).
– 12 – SP Conexión a un sistema de audio Sistema estéreo NO T AS (sólo para el método 2): • Al utilizar un amplificador A V equipado con un descodificador integrado (centro de control A V), con un descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG como se indica en el método 2, ajuste “DOLBY DIGIT AL ”, “DTS” o “MPEG” a “ENC .
– 13 – SP Espa ñ ol • M é todo 1 Reproductor de D VD + T elevisor con toma de entrada de vídeo • M é todo 2 Reproductor de D VD + T elevisor con toma de entrada de S-Vídeo • M é todo 3.
– 14 – SP Conexi ó n a un TV con un puer to D VI-D compatible con HDCP Es posible tr ansmitir las señales de video digitales al conectar un cable D VI*-D de una pantalla con un puer to D VI-D compatible con HDCP . • Cuando utilice una pantalla que no sea compatib le con HDCP , la imagen no se visualizará adecuadamente.
– 15 – SP Espa ñ ol Pulse el botón T OP MENU . • Aparecerá en pantalla el menú de títulos. Si esta característica no está disponible , puede que el símbolo aparezca en la pantalla del televisor . Pulse los botones de Cursor ( L / K / B / s ) para seleccionar un elemento y el botón ENTER para confirmar la selección.
– 16 – SP Durante la reproducción, pulse el botón STILL/P A USE . Pulse el botón g g o h h . • La reproducción a cámara lenta se iniciará y dejará de oírse sonido . Pulse el botón g g o h h repetidamente para seleccionar la velocidad seleccionada.
– 17 – SP Espa ñ ol Pulse el botón SEARCH MODE . • Aparecerá el visualizador de búsqueda de pistas . Durante los siguientes 30 segundos, seleccione el número de pista que desee utilizando los botones Num é ricos .
– 18 – SP Reproducci ó n de f ormatos MP3 / JPEG / WMA Este altera el orden de reproducción de las pistas de modo aleatorio, en lugar de reproducirlas en su orden original. En el modo de parada, pulse el botón RANDOM . • Aparece la pantalla ALEA TORIO .
– 19 – SP Espa ñ ol REPRODUCCI Ó N DE UN DISCO Archivo MP3 aplicab le Observaciones F recuencia de muestreo 44,1kHz 48kHz • No se puede gr abar sonido MP3 en un dispositivo digi- tal cuando la conexión se realiza digitalmente.
– 20 – SP Reproducci ó n pr ogramada (MP3/JPEG/WMA) Esta opción le permitirá programar la reproducción de discos MP3, JPEG o WMA en una secuencia deseada.
– 21 – SP Espa ñ ol REPRODUCCI Ó N DE UN DISCO Di á logos El reproductor de D VD le per mite seleccionar un idioma durante la reproducción de discos D VD (si está disponible la función de idioma múltiple). Pulse el botón A UDIO durante la reproducción.
– 22 – SP NO T AS: • Si se abre la bandeja del disco o se apaga el aparato o se selecciona AC en el paso y luego se pulse el botón ENTER , se borrarán todos los Marcadores. • P ara borrar un marcador , utilizando los botones de Cursor ( s o B ), coloque el cursor en el número del marcador que deberá borrarse y pulse el botón CLEAR .
– 23 – SP Espa ñ ol.
– 24 – SP CONFIGURA CI Ó N DEL DVD Ajustes de audio Elija los ajustes de audio adecuados para su equipo , ya que sólo afectan dur ante la reproducción de discos D VD del reproductor de D VD . Pulse el botón SETUP en el modo P ARADA. Pulse los botones de Cursor ( s o B ) para seleccionar CUST OM, a continuación, pulse el botón ENTER .
– 25 – SP Espa ñ ol CONFIGURA CI Ó N DEL DVD A-B Abjaziano 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanés 6563 Alemán [GER] 5051 Amharic 4759 Árabe 4764 Armenio 5471 Assamais 4765 A ymara 4771 Azerí .
– 26 – SP GU Í A P ARA LA SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS Si el reproductor de D VD no funciona adecuadamente cuando se utiliza según las instruciones de funcionamiento, com- pruebe el reproductor , consultando la lista de verificación que aparece a continuación.
– 27 – SP Espa ñ ol SISTEMA DE SE Ñ ALES color P AL DISCOS APLICABLES (1) Discos de vídeo en D VD . Discos de 1 capa, 12 cm y una cara; discos de 2 capas, 12 cm y una cara; discos de 2 capas, 1.
– 2 – IT PRECA UZIONI Questa unità utilizza un laser . Data la possibilità di lesioni agli occhi, è autorizzato a rimuov ere il coperchio o a effettuare l’assistenza tecnica a questo dispositiv o soltanto il personale qualificato .
– 3 – IT Italiano INDICE ■ PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicurezza del Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Imor tante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– 4 – IT Il numero di serie di questo prodotto si trov a sul retro del lettore D VD , ed è unico. Registrare in questo punto il numero di serie e altre informazioni vitali e conser v are il presente opuscolo come prov a d’acquisto per con- tribuire alla sua identificazione in caso di fur to .
– 5 – IT Italiano Tipi di dischi INFORMAZIONI SUI DISCHI Dischi ripr oducibili Questo lettore D VD è in grado di riprodurre i dis- chi indicati nella tabella sottostante. A VVERTENZA: • Prestare attenzione a non prendere a stretto le dita nell'al- loggiamento del disco .
– 6 – IT FUNZIONI ¡ Sistema di scansione progressiv a A diff erenza della scansione inter lacciata standard, il sistema di scansione progressiv a fornisce minor sfarf allio e le immagini in una r isoluzione maggiore rispetto ai segnali televisivi tradizionali 625i/576i.
– 7 – IT Italiano DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI P ANNELLO ANTERIORE TELECOMANDO 1 2 3 4 6 12 11 14 31 5 13 23 24 15 16 17 18 20 8 10 7 22 6 1 30 3 27 28 26 25 9 24 5 11 4 29 19 12 21 23 I tasti con i numeri racchiusi in un cerchio pos- sono essere usati solo con il telecomando .
– 8 – IT I tasti del telecomando funzionano in modi differenti per i D VD , VCD , CD , MP3, JPEG e WMA. P er un uso corretto, f are riferimento alla tabella che segue. Illustrazione delle funzioni del telecomando DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI • P er selezionare direttamente un capitolo od un titolo .
– 9 – IT Italiano Illustrazione delle funzioni del telecomando DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI D VD VCD CD, MP3, JPEG, WMA T asto MENU T asto T OP MENU T asti ENTER, Cursor T asto RETURN T ast.
– 10 – IT Inserimento delle batterie DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI Display pannello anteriore Indicazioni visualizzate durante il funzionamento S ’ illumina quando è in corso l a riproduzione del disco inserito. Visualizza il tipo di disco inserito nel vassoio .
– 11 – IT Italiano 1. PRESE D ’ USCIT A DIGIT ALE (DIGIT AL OUT) Utilizzare un cav o digitale ottico o coassiale per collegare un amplificatore A V a un decoder incor porato (centro controllo A V) .
– 12 – IT COLLEGAMENTI Collegamento a un sistema audio Impianto stereo NO T A (solo per il metodo 2): • Quando si utilizza un amplificatore A V con un decoder incor porato (centro di controllo A.
– 13 – IT Italiano • Metodo 1 Lettore D VD + T elevisore con presa di ingresso video • Metodo 2 Lettore D VD + T elevisore con presa di ingresso S-Video • Metodo 3 Lettore D VD + T elevisore.
– 14 – IT Collegamento con un televisore con una porta D VI-D , HDCP compatibile COLLEGAMENTI I segnali video digitali possono essere trasmessi collegando un ca vo D VI*-D da un displa y con una por ta D VI- D , HDCP compatibile. • Quando si utilizza un displa y HDCP incompatibile, l’immagine non sarà visualizzata in modo corretto .
– 15 – IT Italiano Durante la riproduzione, premere il tasto STILL/P A USE . • La r iproduzione v errà sospesa e il suono si interromperà. P er r iprendere la riproduzione, premere il tasto PLA Y . NO T A: • Impostare “MOD .FERMOIMMAG. ” su “FIELD” nel menu del display se le immagini in modalità di pausa sono sfuocate .
IT Durante la riproduzione, premere il tasto STILL/P A USE . Premere il tasto g o h . • V errà attivata la riproduzione al rallentatore con soppressione dell'audio . Premere ripetutamente il tasto g o h per selezionare la velocità richiesta. • La velocità di av anzamento in av anti o indietro è diversa a seconda del disco .
– 17 – IT Italiano P er attivare la funzione di ripetizione, premere il tasto REPEA T durante la riproduzione. • La modalità di ripetizione cambia ogni volta come descrit- to di seguito . VCD CD RIPETIZIONE TRA CCIA / GRUPPO / TUTT O P er attivare la funzione di ripetizione, premere il tasto REPEA T durante la riproduzione.
– 18 – IT È possibile stabilire l'ordine di riproduzione dei brani. In modalità di arresto premere il tasto MODE . • V errà visualizzata la schermata PROGRAMMA. Premere i tasti Cursore ( ▲ o ▼ ) per selezionare un brano , quindi premere il tasti ENTER .
– 19 – IT Italiano RIPRODUZIONE DEI DISCHI File MP3 applicabile Note F requenza di campiona- mento 44,1 kHz 48 kHz • È vietato registrare audio MP3 su dispositivi digitali quando il collegamento viene eseguito digitalmente.
– 20 – IT P otete verificare le informazioni sul file corrente. Premere il tasto DISPLA Y . • V errà visualizzato il nome del file riprodotto correntemente.
– 21 – IT Italiano STEREO L-CH R-CH Sono attivi sia il canale destro, sia quello sinistro (stereo). É attivo soltanto il canale sinistro. É attivo soltanto il canale destro. Alcuni D VD contengono scene riprese simultaneamente da angolazioni diverse .
– 22 – IT RIPRODUZIONE DEI DISCHI È possibile controllare le informazioni relative al disco cor- rente premendo il tasto DISPLA Y sul telecomando. Premere il tasto DISPLA Y durante la riproduzione per visualizzare il capitolo cor- rente. • V erranno visualizzati il tempo di riproduzione trascorso e quello rimanente della scena corrente.
– 23 – IT Italiano CONFIGURAZIONE D V D In alcuni dischi le opzioni della lingua non sono disponibili. Premere il tasto SETUP in modalità ST OP . Premere i tasti Cursore ( s o B ) per selezionare PERSONALIZ., quindi premere il tasto ENTER . • V errà visualizzata la modalità CUST OM.
– 24 – IT CONFIGURAZIONE D V D Impostazione dell'audio Scegliere le impostazioni audio appropriate per l'apparecchiatura poiché hanno effetto solo dur ante la riproduzione dei dischi D VD del lettore D VD .
– 25 – IT Italiano CONFIGURAZIONE D V D A-B Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanese 6563 Amarico 4759 Arabo 4764 Armeno 5471 Assam 4765 A ymara 4771 Azerbaigani 4772 Basco 5167 Bashkir 48.
– 26 – IT GUID A ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il lettore D VD non funziona correttamente anche in caso di impiego secondo le istruzioni del presente manuale, control- larlo utilizzando l'elenco che segue. NO T A: • Alcune funzioni non sono disponibili in deter minate modalità, ma ciò non costituisce un problema di funzionamento .
– 27 – IT Italiano SISTEMA DI SEGNALI P AL a colori DISCHI APPLICABILI (1) Dischi D VD video Dischi a 1 strato di 12 cm di un solo lato, dischi a 2 strati di 12 cm di un solo lato , dischi a 2 str.
– 2 – SW Obs Viktigt.
– 3 – SW Svenska – 3 – – 3 – INNEHÅLLSFÖRTECKNING ■ FÖRSIKTIGHETSÅ TGÄRDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lasersäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Viktigt. . . . . . . . . . . . . . .
– 4 – SW – 4 – – 4 – Du hittar produktens serienummer på baksidan av D VD-spelaren. Alla enheter har unika serienummer . Skr iv ner numret och annan viktig inf or mation här nedanf ör. Spara br uksan visningen som ett bevis på ditt k öp om enheten skulle bli stulen och du ska identifier a den.
– 5 – SW Svenska – 5 – – 5 – Skivtyper OM SKIV OR Spelbara skiv or Följande skiv or kan spelas i denna DVD-spelare. FÖRSIKTIGT : • V ar försiktigt så att du inte klämmer fingr ar na i skivsläden. • T a ut skivan och koppla loss nätkabeln innan du lyfter och bär iväg D VD-spelaren.
– 6 – SW – 6 – – 6 – FUNKTIONER “K odak Picture CD COMP A TIBLE ” är registrerad av Eastman K odak Company . “WMA” (Windows Media A udio) är en ny A udio Codec som är utvecklad a v Microsoft ® i Förenta Staterna.
– 7 – SW Svenska – 7 – – 7 – FUNKTIONELL Ö VERSIKT FJÄRRK ONTROLL FRONTP ANEL T angenter med inringade siffror kan bara anv än- das på fjärrkontrollen.
– 8 – SW – 8 – – 8 – T angenterna på fjärr kontrollen funger ar på olika sätt för D VD , VCD , CD , MP3, JPEG och WMA. Se följande tabell f ör rätt användning.
– 9 – SW Svenska – 9 – – 9 – Genomg å ng av fj ä rrk ontrollen FUNKTIONELL Ö VERSIKT D VD VCD CD, MP3, JPEG, WMA MENU-tangent T OP MENU-tangent ENTER-, Piltangenter RETURN-tangent SEARCH-tangent Flytta mark ö ren och best ä mma dess position.
– 10 – SW – 10 – – 10 – L ä gga i batterier FUNKTIONELL Ö VERSIKT Frontdispla y Displayvisning under drift T ä nds n ä r skivan som satts i spelas.
– 11 – SW Svenska – 11 – – 11 – 1. DIGIT AL OUT -G å ngar Anv änd antingen en optisk eller koaxiell digitalkabel f ör att ansluta till en A V -förstärkare med inbyggd dekoder (A V -kon- trollcenter). 2. A UDIO OUT -G å ngar Anslutning till audioingången på A/V -kompatibel TV , wide screen-TV eller stereoanläggning.
– 12 – SW Anslutning till ljudanläggning Stereoanläggning OBSER VERA (gäller endast metod 2): • När du an vänder en A V -förstärkare med inbyggd dek oder (A V -styrenhet), en Dolby Digita.
– 13 – SW Svenska – 13 – – 13 – Analog audioutg å ng Videoutg å ng • Metod 1 D VD-spelare + TV med videoingång • Metod 2 D VD-spelare + TV med S-videoingång • Metod 3 D VD-spelar.
– 14 – SW ANSLUTNINGAR Anslutning till en TV -apparat med HDCP-kompatibel D VI-D-port Digitala videosignaler kan sändas genom att du ansluter en D VI*-D-kabel från en skärm med HDCP-kompati- bel D VI-D-por t. • Om du an vänder en skärm som inte är HDCP-kompatibel, kommer bilden inte att återges k orrekt.
SW Svenska SPELA SKIV OR K omma igång • Stäng av strömmen till TV:n, f örstär karen och annan utrust- ning som är ansluten till D VD-spelaren. • K ontrollera att TV :n och audiomottagaren (säljs separat) är inställda på rätt kanal. T r yck på PO WER ON/OFF -tangent.
– 16 – SW – 16 – SPELA SKIV OR T r yck på STILL/P AUSE -tangent under avspelning. T r yck på g g eller h h . • Långsam avspelning startar och ljudet tystas. T r yck upprepade gånger på g g eller h h för att v älja önskad hastighet. • Hastigheten för a vspelning framåt eller bakåt är olika beroende på skivtypen.
– 17 – SW Svenska – 17 – SPELA SKIV OR Det finns tre sätt av börja a vspelning av en A udio CD , Video CD , MP3, JPEG eller WMA-skiv a på ett specifikt spår. WMA JPEG MP3 VCD CD Sp å rs ö kning D VD-V Titel / kapitels ö kning Med siffertangenterna T r yck på Siffertangenterna f ör att ange önskat spårnummer .
– 18 – SW – 18 – Detta blandar spelordningen hos spåren istället f ör att avspelning sk er i den ursprungliga ordningen. T r yck på RANDOM -tangent i stoppläge. • RANDOM-skärmen visas. T r yck på PLA Y -tangent för att star ta slumpmässig avspelning.
– 19 – SW Svenska – 19 – SPELA SKIV OR Med denna spelare rekommenderar vi att du an vänder filer inspelade i enlighet med följande specifikationer: T r yck på MENU -tangent.
– 20 – SW – 20 – Med denna funktion kan du programmera en MP3-, JPEG-, WMA- skiva att spelas i önskad ordning. T r yck på MODE -tangent när avspelningen har stoppats . • PROGRAM-skärmen visas. T r yck på Piltangenterna ( K eller L ) för att v älja en grupp och tr yc k sedan på ENTER -tangent.
– 21 – SW Svenska – 21 – Ljudspr å k Spelaren medger val a v språk vid avspelning a v en D VD (om det finns flera språk tillgängliga). T r yck på A UDIO -tangent vid avspelning. T r yck upprepade gånger på A UDIO -tangent för att välja önskat spr åk.
– 22 – SW – 22 – Du kan njuta av surroundljud med tv å högtalare. T r yck på MODE -tangenten upprepade gånger under avspelning tills Vir tual Surround-inställningen visas. T r yck på ENTER -tangent f ör att ställa den på 1(Naturlig effekt), 2(F örhöjd effekt) eller A V .
– 23 – SW Svenska – 23 – D VD-INST Ä LLNING Vissa skivor saknar spr åkalter nativ . T r yck på SETUP -tangent i ST OP-läge. T r yck på Piltangenterna ( s eller B ) för att v älja CUST OM och tr yc k sedan på ENTER -tangent. • CUST OM-läget aktiveras .
– 24 – SW – 24 – T r yck på Piltangenterna ( s eller B ) f ör att välja BARNLÅS och tr yc k sedan på ENTER -tangent. T r yck på Siffertangenterna fö r att ange ditt 4-siffriga lösenord.
– 25 – SW Svenska – 25 – D VD-INST Ä LLNING A-B Abchaziska 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanska 6563 Amhariska 4759 Arabiska 4764 Armeniska 5471 Assamesiska 4765 A ymara 4771 Azerbadjanska .
– 26 – SW – 26 – FELS Ö KNINGSGUIDE Om spelaren inte fungerar ordentligt, ens om du f öljer bruksanvisningen, ska du kontrollera spelaren och an vända f öljande checklista. OBSER VERA: • Vissa funktioner är inte tillgängliga i vissa lägen, men detta är inget fel.
– 27 – SW Svenska – 27 – SPECIFIKA TIONER STIFT ANSLUTNING (A V1) SIGNALSYSTEM P AL färg TILL Å TNA SKIV OR (1) D VD-Video-skivor 1-skikts 12 cm enkelsidiga skiv or , 2-skikts 12 cm enkel- s.
T OKY O, J AP AN www .denon.com 1VMN20221 E59E2ED/E59E3ED ***** Printed in China 511 4199 006 E59E2/E3ED(EN).qx3 04.7.15 9:36 AM Page 28.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Denon DVD-1910 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Denon DVD-1910 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Denon DVD-1910 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Denon DVD-1910 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Denon DVD-1910 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Denon DVD-1910 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Denon DVD-1910 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Denon DVD-1910 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.