Gebruiksaanwijzing /service van het product PWH3635 van de fabrikant DeVillbiss Air Power Company
Ga naar pagina of 56
Part No. A12495 Rev . 1 7/07/05 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. T a bl e o f C on ten ts Sa fe ty Gu id el in es /D efi ni ti on s .. .. .
2- ENG A12495 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate this unit until you have read and understand this Operators Manual and the Engine Owners Manual for Safety , Operation, and Maintenance Instructions.
3- ENG A12495 • Materials placed against or near the pressur e washer can interfere with its pr oper ventilation features causing overheating and possible ignition of the materials. • Never operate pressur e washer in an area containing dry brush or weeds.
4- ENG A12495 • Contact with hot surfaces, such as engines exhaust components, could result in serious burn. • During operation, touch only the control surfaces of the pressur e washer . Keep children away fr om the pressure washer at all times. They may not be able to recognize the hazar ds of this product.
5- ENG A12495 • Reactive force of spray will cause gun/ wand to kickback, and could cause the op- erator to slip or fall, or misdirect the spray . Improper contr ol of gun/wand can result in injuries to self and others. • Do not overreach or stand on an unstable support.
6- ENG A12495 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 3. Connect wand to gun. Tighten securely . 2. Attach hi gh pr essur e hose to gun. Tigh ten secur ely . 1. Pl ace han dl e a ssem bly ont o fra me, de pr ess th e s nap bu tto ns, an d s li de th e h andl e ass embl y o nto th e f rame un til sna p but tons sn ap i nt o p lace.
7- ENG A12495 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump : Increases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand.
8- ENG A12495 PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pr essure. Also used for air pressur e, hydraulic pressur e, etc. GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water . CU: Cleaning Units.
9- ENG A12495 The high pressur e spray from your pr essure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs.
10- ENG A12495 HOW TO APPL Y CHEMICALS AND CLEANING SOL VENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressur e operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressur e washer use. Do not use bleach. T o Apply chemicals: 1. Press chemical hose onto barbed fitting located near high pressur e hose connection of pump as shown.
11- ENG A12495 ST ARTING Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedur e. 1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality , unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher . Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.
12- ENG A12495 MAINTENANCE When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressur e, or moving parts that can cause serious injury or death! Before performing any maintenance or repair , disconnect spark plug wire, let engine cool and r elease all water pressur e.
13- ENG A12495 NOZZLE CLEANING If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressur e may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pr essure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions: 1.
14- ENG A12495 1. Obtain a funnel , six ounces of *RV antifr eeze, and 16 - 36 inches of garden hose with a male hose connector attached to one end. Use only RV antifreeze. Any other antifreeze is corr osive and can damage pump. 2. Disconnect spark plug wire.
15- ENG A12495 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) No or low pressur e (initial use) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressur e builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use.
16- ENG A12495 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) PROBLEM CAUSE CORRECTION Spray wand not in low pressure. See How to Use Spray Wand paragraph in the Operation Section. Chemical screen not in cleaning solution.
17- ENG A12495 NOTES.
18- ENG A12495 LIMITED W ARRANTY DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser that the commercial rated pressur e washers covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase.
Pieza N o . A12495 Rev . 1 7/07/05 IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Contenido No rma s de seg uri dad /de fin ici on es . . . . . . . .20 Información de seguridad para el consumidor .
20- SP A12495 RIESGO LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor .
21- SP A12495 RIESGO DE INHALACIÓN RIESGO • El calor del silenciador del escape puede dañar superficies pintadas, derretir cualquier material sensible a la temperatura (como revestimientos exterior es, plásticos, caucho o vinilos) y dañar plantas vivas.
22- SP A12495 • El contacto con superficies calientes, como los componentes del escape de motores, puede ocasionar serias quemaduras. • Durante el funcionamiento, toque solamente las superficies de control de la lavadora a presión.
23- SP A12495 • Si no se sigue el procedimiento adecuado para el arranque, el motor puede golpear de retr oceso y causar lesiones en la mano y el brazo. • La fuerza reactiva del chorr o hará que la pistola/tubo aplicador "patee de retr oceso" y puede hacer que el operador se resbale, se caiga o apunte el chorro en dir ección errada.
24- SP A12495 2. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente. 1. Coloque el mango en el bastidor , presionando los botones sujetador es y deslizando el mango en el bastidor hasta que los botones enganchen en posición. CONTENIDO DE LA CAJA INSTRUCCIONES P ARA ARMAR 3.
25- SP A12495 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y r egulaciones.
26- SP A12495 T E R M I N O L O G Í A D E L A L A V A D O R A A P R E S I Ó N PSI: (Pounds per Square Inch) Lb/Pulg 2 . Es una unidad de medida para la presión del agua. T ambién se usa para medir la presión neumática, pr esión hidráulica, etc.
27- SP A12495 El chor ro d e alta p resió n de la lavadora puede d añar superfi cies com o: mader a, vidri o, pintu ra de au tomóvile s, moldura s y deco raciones de auto móviles y objeto s delica dos tale s como f lore s y arbusto s.
28- SP A12495 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOL VENTES P ARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOT A: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión.
29- SP A12495 ARRANQUE Antes de arrancar , r efiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor . 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más.
30- SP A12495 V erificación del nivel de aceite: 1. Saque el tapón con varilla medidora de aceite de la bomba y límpielo con un trapo. 2. Inserte el tapón con varilla medidora de aceite completamente dentro de la bomba, luego extráigalo.
31- SP A12495 LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede una presión excesiva. Si se obstruye o restringe par cialmente, la presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones: 1.
32- SP A12495 STORAGE MOTOR V ea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor . 1. Obtenga un embudo, 1 78 ml de a nti con gel ante ti po *RV y u na m ang uer a d e ja rd ín de apr oxi mad ame nte 9 0 cm (4 0,6 4 cm- 91, 44 c m) con un con ect or macho en un extr emo.
33- SP A12495 GUÍA DE DIAGNÓST ICO DE PR OBLEM AS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Sin combusti ble. Agregue combustible. Apriete el gati llo de la pist ola para aliviar la pr esión. E l ca b le d e l a bu j ía e s tá d e s c o ne c ta d o Conecte el cabl e de la bujía.
34- SP A12495 Fuga de aceite en la bomba. Sellos de aceite gastado s. Hágalos cambiar en un (S ADG). T apón de drenaje flojo . Anillo "O" del tapón de drenaje gastado . Anillo "O" del tapón de llenado gastado . Bomba sobr ellenad a.
35- SP A12495 N O T AS.
36- SP A12495 GARANTÍA LIMIT ADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos de materiales o de fabricación por dos años a partir de la fecha de su compra.
Guide d’utilisation pour modèle PWH3635 N° de pièce A12495 Rév . 1 7/07/05 IMPORT ANT Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise attentivement ces instructions avant de l’utiliser . Laveuse à pression T ab le des ma ti èr es Me sur es de s éc uri té/ Déf in it io ns… …… .
38- FR A12495 RISQUE PRÉVENTION • Couper le moteur et le laisser refr oidir avant d'ajouter de carburant au réservoir . • Prendre des précautions lors du remplissage du réservoir pour éviter le déversement de carburant. Placer la laveuse à pression loin du lieu de remplissage avant de démarr er le moteur .
39- FR A12495 • Ne pas vaporiser des liquides inflammables. • T oujours garder la laveuse à pr ession à une distance minimum de 1,2 m (4 pieds) des surfaces qui pourraient être endommagées par les gaz d'échappement du silencieux (telles que les maisons, automobiles ou plantes).
40- FR A12495 • Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les pièces d'échappement du moteur , peut provoquer des brûlur es graves. • Durant le fonctionnement de l'appareil, ne toucher qu'aux surfaces de commande de la laveuse à pression.
41- FR A12495 RISQUE DE BLESSURES P AR VAPORISA TION • Si le moteur ne démarre pas après deux essais, appuyer sur la détente du pistolet afin de dégager la pression de la pompe. Tir er lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce qu'on sente une résistance.
42- FR A12495 3. Attachez la lance au pistolet et bien serrer . 2. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer . 1. Pla cez l' ens emb le de po ign ée su r le cad re, enfo nc .
43- FR A12495 Comparez les illustrations avec votr e appareil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futur es.
44- FR A12495 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LA VEUSE À PRESSION RÉGLAGE DE LA PRESSION La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage optimums. La pression peut êtr e diminuée de la façon suivante.
45- FR A12495 Le jet à haute pres sion de la laveu se à pr ession est c apable d'endom mager le s surfac es fragi les tell es que l e bois, le verr e, la p eintur e d'aut omobiles , les ga rnitures d'auto ainsi qu e les ob jets dél icats tels qu e les fl eurs et arbustes .
46- FR A12495 APPLICA TION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOL V ANTS DE NETTOY AGE L'application des solutions de nettoyage devrait être ef fectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression.
47- FR A12495 D É M AR RA G E Avant de démarrage, l'appar eil, consultez le guide du moteur pour connaître la procédur e de démarrage appropriée. 1. Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualité et ayant un indice d'octane de 86 ou plus.
48- FR A12495 Vérification du niveau d'huile : 1. Retirez le bouchon à jauge d'huile de la pompe et essuyez-le. 2. Insérez le bouchon à jauge d'huile complètement dans la pompe et retir ez-le de nouveau.
49- FR A12495 NETTOY AGE DU FIL TRE D'ENTRÉE D'EAU Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin. 1. Saisissez l'extrémité du filtre et r etirez- le de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel qu'illustré.
50- FR A12495 1. Obtenez un entonnoir , 177 ml (6 oz) d'antigel pour véhicules récréatifs, un boyau d'arrosage d'une longueur d'environ 40 à 90 cm (16 à 36 pouces) doté d'un raccord mâle à une extrémité. N'u tili sez qu e de l'an tig el pou r véh icul es réc réa tifs .
51- FR A12495 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement.
52- FR A12495 Fuite d'huile au niveau de la pompe Jo in ts d' hu il e u sé s. Fa ir e r em pl ace r p ar un CS GA . Bo uc ho n d e v ida ng e d es se rr é. Jo in t t or iq ue de bo uc ho n d e v id an ge us é. J o i n t t or iq ue d e b o u c h o n d e r e mp li ss a g e u sé .
53- FR A12495 NOTES.
54- FR A12495 NOTES.
55- FR A12495 NOTES.
A12495 GARANTIE LIMITÉE DeVilbiss Air Power Compan y garantit à l’acheteur original que les laveuses à pression de qualité commerciale couvertes par cette garantie sont exemptes de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans de la date d’achat.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeVillbiss Air Power Company PWH3635 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeVillbiss Air Power Company PWH3635 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeVillbiss Air Power Company PWH3635 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeVillbiss Air Power Company PWH3635 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeVillbiss Air Power Company PWH3635 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeVillbiss Air Power Company PWH3635 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeVillbiss Air Power Company PWH3635 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeVillbiss Air Power Company PWH3635 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.